川普又搞事:女員工應(yīng)穿的像個女人言論引眾怒
作者:Caroline Leaper
來源:電訊報
2017-02-07 11:04
Donald Trump has angered feminists all over again, after a new report suggests that he has told the female staff of his administration that they need to always "dress like women" when at work.
一篇新報道指出,唐納德·特朗普告訴他管理部門的女職工,工作的時候,她們需始終“穿的像個女人”,再次徹底激怒了女權(quán)主義者。
According to the sources inside the President’s team, Mr. Trump requires all of his employees to “be sharply dressed" at all times. But the rule for women seem significantly more complicated.
總統(tǒng)團隊知情人士表示,川普要求他的所有員工始終保持“衣著光鮮”,然而對女性而言,該規(guī)定似乎明顯要更復(fù)雜些。
“Trump likes the women who work for him 'to dress like women',” the report suggests. "Even if you're in jeans, you need to look neat and orderly." Insiders who allegedly worked on the campaign also said that women who worked in President Trump's campaign field offices and are public-facing, but only on a local scale, “felt pressure to wear dresses” to impress the President.
該報道指出,“川普喜歡為他工作的女性‘穿的像個女人’”?!凹词鼓愦┲W醒?,你也需要看上去整潔有序?!甭暦Q參與過總統(tǒng)競選活動的知情人士還表示,在川普競選陣營工作的女性以及那些僅在當?shù)孛嫦蚬姷呐?,對她們而言,通過“穿禮服”來給川普以深刻印象,對此她們深感“壓力山大”。
But what does it really mean to "dress like a woman" in Trumpland? Donald’s daughter, Ivanka Trump, has her own Instagram hashtag #WomenWhoWork and a subsequent stream of daily posts showcasing her formulaic pencil dresses and pointed court shoes. Melania, too, favours this polished brand of sheathing; figure-skimming dresses, double-breasted coats and nude Louboutin heels.
但是,在川普國度里“穿的像個女人”究竟意味著什么呢?川普的女兒伊萬卡·特朗普就在自己的Instagram上有一個標簽為“工作女性”的圖集,且每天都會連續(xù)上傳大量照片,展示她公式化的鉛筆裙和尖頭船鞋。梅拉尼婭也偏愛這種優(yōu)質(zhì)品牌的緊身連衣裙、修身女裝、雙排扣大衣以及魯布托裸色高跟鞋。
It’s true that formal and corporate environments will often call for a professional, personality-minimal approach to fashion, but - as now seems standard practice for any Trump directive - it's sparked an instant backlash on social media.
的確,正規(guī)企業(yè)環(huán)境往往需要在服裝上隱藏個性,體現(xiàn)職業(yè)性,但如今這似乎成為川普指令中的標準慣例,也即刻在社交媒體上引起強烈反對。
“[Trump’s] obsession with style are central to his being,” the report muses, perhaps attempting to explain his overzealous concern for his employees appearances. “President Trump sees himself as The Producer, conducting The Trump Show, on and off stage.”
猜你喜歡
-
Chris Medina深情緩緩:諾言是什么
這首歌的演唱者是星巴克的服務(wù)員,他的太太患了某種病,為了給她籌錢治病,他參加了選秀節(jié)目,在觀眾面前唱了這首自己寫的歌,樸實無華,卻感人至深。
-
【實話or誤讀】皮特再次辯解與前妻婚姻(雙語)
布拉德·皮特又說前妻壞話了!這已經(jīng)不是第一次他不滿和安妮斯頓的婚姻了,可是每次說完,他又要跳出來解釋,說大家誤讀了他的意思!究竟是我們誤讀了,還是你節(jié)目吐真言?讓我們白紙黑字地來看看你的原話是怎
-
別對我撒謊:S02E06-part4 Reynolds以前的同事Radotti
本期導(dǎo)讀:上期中Reynolds突然想起了他殺死人那件事,但是檔案中并沒有記錄,當時他是報告給了Radotti,這可急壞了他,如果他去作證的話他就會被判刑,這不,和此事相關(guān)的同事接受了Foster的短暫詢問。-Radotti...
-
喬丹又回來了!這次請叫“喬總”!(視頻)
從上世紀80年代末開始,邁克爾·喬丹就是整個世界籃壇的絕對代表,作為運動員,他的頭上已經(jīng)有過太多太多的光環(huán),而作為商人,他也憑借非凡的天賦大獲成功,如今,他再度回到了NBA聯(lián)盟,不過這一次,他換了一種