Extravagantly outfitted singer Lady Gaga, former US president Bill Clinton and Brazil's leader Luiz Inacio Lula da Silva are the world's most influential people according to Time magazine's annual list.

美國《時代》雜志年度最具影響力人物排行榜日前揭曉,以著裝風格大膽而著稱的美國女歌手Lady Gaga、美國前總統(tǒng)比爾克林頓和巴西總統(tǒng)路易斯伊納西奧盧拉達席爾瓦名列各板塊之首。

The US weekly explains its sometimes surprising choices saying that the "Time 100 is not about the influence of power but the power of influence."

《時代》周刊年度最具影響力人物的評選結(jié)果時常出人意料,對此該雜志解釋稱,這是因為“《時代》百人榜關注的不是權勢的影響力,而是影響力本身。”

Lady Gaga, famous for bizarre costumes and chart-topping dance music, leads the list of most influential artists, leading US late-night TV host Conan O'Brien, Oscar winning director Kathryn Bigelow and daytime TV queen Oprah Winfrey.

以奇裝異服和高居榜首的舞曲而著稱的美國當紅藝人Lady Gaga位居最具影響力藝人單元第一名,美國晚間電視節(jié)目主持人柯南奧布萊恩、奧斯卡最佳導演獎獲得者凱瑟琳畢格羅和日間脫口秀女王奧普拉溫芙瑞位居其后。

Clinton, who has reinvented himself as a major fund-raiser and anti-poverty activist since leaving the White House, heads the "heroes" section, beating South Korean figure skater Kim Yu-Na and Iranian opposition leader Mir-Hossein Mousavi.
美國前總統(tǒng)克林頓擊敗韓國花樣滑冰選手金妍兒和伊朗反對派領袖米爾侯賽因穆薩維等人,領跑最具影響力“英雄人物”單元??肆诸D自卸任后,主要投身于慈善活動和反貧困事業(yè)。

The "leaders" list starts with the Brazilian president, who is praised for his drive to bring social justice and end deep inequality in his huge Latin American country.

巴西總統(tǒng)盧拉獲評最具影響力“領導者”,獲選理由是他一直為解決巴西這樣一個拉美大國的社會公平和嚴重社會不平等問題不懈努力。

J.T. Wang, CEO of the Taiwanese PC maker Acer comes in at number two as a representative of the rise of Asian companies.

臺灣電腦生產(chǎn)商宏基公司的首席執(zhí)行官王振堂位居該單元第二,成為亞洲公司飛速發(fā)展的典型代表。

The top US military officer, Admiral Mike Mullen, is third, with President Barack Obama only in the fourth slot.

美軍高級將領、海軍上將邁克馬倫位居第三,美國現(xiàn)任總統(tǒng)奧巴馬僅列第四。

"Some of the people you'll encounter on this list are influential in the traditional sense," Time managing editor Richard Stengel says. "But we also seek out people whose ideas and actions are revolutionizing their fields and transforming lives."

《時代》周刊主編理查德斯坦格爾說:“上榜者中的有些人具有傳統(tǒng)意義上的影響力,同時我們也在尋找那些用自己的理念和行動為各自的領域和生活帶來變革的人物?!?/div>

聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學習使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權保護。當如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關內(nèi)容或屏蔽相關鏈接。