【滬江小D一周小結(jié)】之“刷卡”的多種表達(dá)法
據(jù)說“刷卡”這個詞最先出現(xiàn)在臺灣。既是刷卡時刷卡機發(fā)出的聲音,也是刷卡的動作,生動且形象,和我們的日常生活息息相關(guān)。那么英文要怎么說?
其實在英文上并沒有直接對應(yīng)的詞。我們把重點放在刷卡的動作,西方人則是把重點放在整個程序上,所以英文上多是以“使用信用卡”或“接受信用卡”來表示的。
因此,“刷卡”相對的英文不是單一的。
首先,我們可以用動詞“accept/charge/take”來表示。
比如:Do you take Master card?
這是問店家收不收Master card,也可以代換成Visa card,Discover card等。
其次,我們還能用動詞“run/swipe/slide”來表示。
不過值得注意的是,“swipe/slide”只是很字面的意思,沒有中文的“刷卡”的意思,唯一用到這個字的場合是,你是收錢的柜員,然后信用卡是由顧客自己刷的,你遇到一個顧客找不到或是不會用刷卡機器,這時你可以手指刷卡機器,然后解說“just slide it here.”
又比如說“run”這個詞,當(dāng)我們用信用卡付款時,營業(yè)員也會說“Run your card through the reader.”
當(dāng)然,除此之外,我們還能用“use”這個動詞。
比如說“Can I use Visa card?”。相信對方是能理解意思的,雖然說這種用法可能不太地道。
初夏課程上線,和滬江網(wǎng)校一起天天向上!
- 相關(guān)熱點:
- 美國文學(xué)