Lady Gaga, whose notorious zipper-eyepatched appearance on last season's "American Idol" helped her become the pop idol she is today, will thrillingly return to the "Idol" stage on next week's May 5 results show, thus injecting a bit of much-needed excitement into a somewhat dull Season 9. Her performance reportedly was no bargain-budget affair: apparently Lady Gaga comes with a hefty price-tag.

Lady Gaga在上一季美國偶像中大出風(fēng)頭的表演讓她的名字變得人盡皆知,這一季她又回來了,在下周的決賽中她將繼續(xù)登臺表演,給沒什么看頭的比賽加點噱頭。據(jù)說Gaga的出場費完全沒得商量:明顯她的身價不是一般的高。

"After looking at her costume, stage, and production, it is easy to conclude a good chunk of change was spent on her performance," an eyewitness at Gaga's "Idol" taping told OK Magazine.

一個目睹了節(jié)目錄制過程的觀眾告訴OK雜志的記者:“看到她那身表演行頭和舞臺布景之后,不難想象節(jié)目組在她身上花了多少錢?!?/div>

During her racy performance--which was taped last Wednesday after the live top six "Idol" results show--the Lady of the evening wore a black fishnet onesie, and she performed on a gothic stage bedecked with barely dressed exotic male dancers, a fire-spitting metallic angel on a mirrored pedestal, dry-ice fog, spiky black metal trees, and park benches fashioned out of bloody razorblades. This wasn't the first time the Lady used fake blood (well, hopefully it was fake) in concert.

節(jié)目在上周三六強誕生之后就錄制好了。Gaga身穿黑色漁網(wǎng)裝,在一個哥特式風(fēng)格地方舞臺上表演,伴舞的是一些近乎全裸的異國男舞者。舞臺上有一個放在鏡面底座上的噴火金屬天使,籠罩在干冰制造的煙霧中,還看得到黑色尖利的金屬樹,以及用沾滿血的刀片制成的長椅。這不是Gaga第一次在舞臺上用假的血來制造氣氛了(希望那些血不是真的)。

According the TV website , Gaga's performance "looked like the S&M version of 'Alice in Wonderland' meets the cemetery scene from 'Phantom of the Opera' populated by half-naked nymphs from 'A Midsummer Night's Dream.'"

根據(jù)的評論,Gaga的表演就像SM版的愛麗絲漫游仙境,加上歌劇魅影中的墓地場景,那兒到處都是仲夏夜之夢里的半裸小仙女。

That certainly doesn't seem like the typical family-friendly fare of "American Idol," arguably one of the most conservative shows on television, so this may turn out to be the most controversial "Idol"-related TV performance since Adam Lambert shocked and awed at the 2009 AMAs.

美國偶像一直以來的風(fēng)格還是比較保守的,Gaga一來,恐怕這節(jié)目就不像以前那樣適合全家大小一起觀看了。也許這會是繼Adam Lambert在AMA頒獎禮上的斷背吻之后,又一個引起爭議的表演。


【五一英語學(xué)習(xí)計劃,滬江網(wǎng)校幫你量身定做】
點擊查看詳情>>