I am pleased to know that World Expo has delivered 150 years of successful service in science, culture and economic development. Being a platform for the exchange of minds and visions among human civilizations, the World Expo has played a strategic role in encouraging the people of the world to explore ways to improve society's general well-being by making better use of the continuous development of modern civilizations. I was personally very happy to know about the achievements of World Expo.

我很高興地得知在過去的150年中,世界博覽會一直在為促進科學、文化和經濟的發(fā)展搭建舞臺。作為不同的人類文明之間交流思想和夢想的平臺,世博會扮演了一個戰(zhàn)略性的角色,它致力于推動全世界人民更好地改善社會總體生活質量,其手段就是利用現代文明生生不息的發(fā)展進程。穿越150年的長廊,我深為世 博會取得的諸多成就興奮。

I am happy that Shanghai will host the World Expo in May. With the World Expo, I hope Shanghai will continue to be a leading city in China and an international economic, financial, trade and shipping center. "Better City, Better Life" is an excellent theme for Shanghai to pursue.

我也欣聞2010年5月,上海即將成為世博會的舉辦城市。通過世博會,我希望上海能夠在可見的未來實現并保持她作為中國一流城市和國際金融中心、航運中心的地位。本次世博會的主題——“城市,讓生活更美好”是一個出色的話題,也會是上海永久追求的一個目標。

The quest for a better life has run through the urban history of mankind. And with increasing modernization, the growth and development of these metropolitan cities are also expected. But there is also a flipside that shows us the problems and challenges faced by people in cities. This theme of "Better City, Better Life" will thus give every nation in the world a chance to show their technology, culture, economies and social harmony to the rest of the world in a much better light.

對更好生活的追求貫穿了人類的城市發(fā)展史。隨著現代化日益深入,城市的成長和發(fā)展也是人們所期待的。但是誠如一個硬幣的兩面,城市發(fā)展在帶來便利的同時,也帶來問題和挑戰(zhàn)。這一屆“城市,讓生活更美好”的主題將給世界上每個國家一次更好的機會,向其他國家展示各自在科技、文化、經濟和社會領域取得的和諧成就。

I wish Shanghai World Expo 2010 every success.

我祝愿2010年上海世博會全面成功。


?

新春課程溫暖上線,春季,和網校一起成長!
中級口譯春季班
高級口譯春季班
商務英語BEC【初級春季班】HOT!
商務英語BEC【中級春季班】