每日一句影視口語《詹尼佛的肉體》不理你了啦
作者:某柒
來源:滬江博客
2010-04-23 17:19
【臺詞翻譯】
- 繼續(xù)好好生活啦,妮蒂。都結束了。生命太短暫了,老這么為著炭燒白人豬大會躊躇不前可不行。
- 還真貼心啊,珍妮。
- 我實話實說么,而且啊,你該為我高興才對,我這天過得太爽了,打基督發(fā)明日歷以來就沒這么high過。
- 基督?jīng)]發(fā)明日歷。
- 愛咋說咋說。
- 另外一通電話進來了,等一會兒。
- 掛了咯。
- 一會兒就好。
- 不理你了啦。
【口語講解】cross you out
cross out是刪除的意思,字面上就是在寫下的東西上劃個叉,來以示刪除。這里當然不是詹尼佛要把妮蒂給刪除了的意思,而是有一點女孩子嬌嗔地鬧別扭時候說的“不理你了”。
為學生族推薦的30部好看美劇
- 相關熱點:
- 英語口語練習
- 英語口語
- 經(jīng)濟不平等如何危害社會