Here are 10 things to do that will dramatically increase your chances: from wearing the right expression, to knowing what not to say, to never ever breaking a sweat.

下面10個(gè)簡(jiǎn)單的事情,將極大提升你被錄用的可能性:帶著合適的表情、知道什么是不該說(shuō)的,以及絕對(duì)不要流汗等等。

1.Don't be a “smiley face.”

不要“笑臉盈盈”

Excessive smiling in a job interview is seen for what it is -- nervousness and a lack of confidence. A smiley-face person exudes phoniness, whichwill quickly be picked up by the interviewer. Instead be thoughtful and pleasant. Smile when there's something to smile about. Do a practicerun in front of a mirror or friend.

面試中過(guò)度微笑會(huì)被視作緊張和缺乏自信。笑容可掬的一個(gè)人看上去是虛假的,而這些很快會(huì)被面試官發(fā)現(xiàn)。相反,做一個(gè)有思想、令人愉快的人。在有東西值得笑時(shí)才去笑。先在鏡子或朋友面前練習(xí)練習(xí)。

2. Don't be a small-talker.

不要扯閑話

Your job is to be knowledgeable about the company for which you're interviewing. Random facts about last night's episode of “Dancing withthe Stars” or your forite blog will not get you the job. Never feel you have to fill an interview with small talk. Find ways to talk about serious subjects related to the industry or company. Pockets of silenceare better than padding an interview with random babble.

你的任務(wù)是對(duì)參加面試的單位有充分了解。昨晚電視節(jié)目《星隨舞動(dòng)》的內(nèi)容或你最喜愛(ài)的博客等話題都不會(huì)讓你得到這份工作。絕對(duì)不要覺(jué)得自己非得在面試?yán)锊煌5亻e談。找到途徑談?wù)摵驮撔袠I(yè)或公司有關(guān)的話題。片刻間歇的沉默比用胡言亂語(yǔ)填充面試要更好。

3. Don't sweat.

不要流汗

You can lose a job by wearing an undershirt or simply a little too much clothing. Sweaty palms or beads on your forehead will not impress.You are not applying to be a personal trainer. Sweat will be seen as asign of weakness and nervousness. Do a practice run with your job interview outfit in front of friends. The job interview is one placeyou definitely don't want to be hot.

衣服多穿了一點(diǎn)點(diǎn)或穿了件汗衫可能讓你失去一份工作。手掌有汗,或額頭上的汗珠不會(huì)給人留下好印象。 你不是在申請(qǐng)個(gè)人運(yùn)動(dòng)教練。出汗將被看作是一個(gè)表示柔弱和緊張的跡象。穿著你的面試服裝在朋友面前先實(shí)際演練一下。面試絕對(duì)不是你希望感汗流浹背的場(chǎng)合。

4. Don't be a road block.

不要做攔路石

Interviewers are seeking candidates eager to take on challenging projects and jobs. Hesitance and a nay-saying mentality will be asvisible as a red tie and seen as a negative. Practice saying “yes”to questions about your interest in tasks and work that might normally give you pause.

面試官在尋求的是那些渴望接受有挑戰(zhàn)性的項(xiàng)目和工作的人員。猶豫和拒絕的心態(tài)將會(huì)是赫然醒目的,消極的信號(hào)。 對(duì)于一些你是否對(duì)某些任務(wù)或工作有興趣等會(huì)讓你遲疑的的問(wèn)題,要練習(xí)說(shuō)“是”。

5. Don't be petty.

不要瑣碎

Asking the location of the lunchroom or meeting room will clue the interviewer into your lack of preparation and initiative. Prepare.Don't ask questions about routine elements or functions of a company:where stuff is, the size of your cube, and company policy on coffeebreaks.

詢問(wèn)午餐房間或會(huì)議室在哪里是在暗示你缺乏準(zhǔn)備和主動(dòng)性。做好準(zhǔn)備。不要詢問(wèn)諸如:物品位置、你的辦公隔間大小,公司對(duì)喝咖啡休息時(shí)間的政策等公司的常規(guī)事務(wù)或職能。