口譯二階段考試:臨場小貼士
1.不要把考試當是show.樸素一點,讓自己象個學生,這樣老師會更加覺的你親切.
2.要把考試當場show。這里說的是考試過程。有同學臉皮薄,聽完一句自己翻的時候,發(fā)現(xiàn),這句譯文說出來也太傻了吧,老師會笑的...你這時候把自己想象成在給溫總做口譯,你是最厲害的,老師是你的觀眾。如果不那么自戀,也行,你就想:就讓你們笑一次,過了再不理你們了!話說我當時是用第一種的,所以聲音很響,氣勢上就壓住了考官,他們無奈中,只好讓我過了...當然這要你有一定實力,至少不能太次為基礎,否則你聲音再大,翻出來都錯的,那也沒希望。
3.考前聽英語。第一篇是英到漢,最惡心的就是,往往第一篇是最難的。如果第一篇不好有兩個消極效果:一是你自己信心打擊,二是老師有了第一印象,對你后面打分的起點就低了。
4.請一定把句子翻譯完。哪怕再惡心,再不沾邊,你也要把句子說完整。不要說到一半,不說了。想不起來的話,瞎編也要說完。說完的句子不一定過,但不說完的話這段就一定是不過的!
5.重視口語。那個TOPIC好好準備,盡量說好點,也是個第一印象的問題。這個對口語發(fā)音好的有優(yōu)勢。當然這只不過是個主觀因素而已,最關鍵還是口譯的質(zhì)量。我說這個意思是讓大家不要光顧著口譯復習,忽視口語。
6.打消自己可以考幾次的想法,一次過了它,越給自己留后路,就越?jīng)]有動力去好好準備。
?
- 相關熱點:
- 求職信模板