國產修圖app火了:老外表示我好美!愛死了!
最近,一款大家耳熟能詳的修圖app在國外徹底火了!
最先看到的,是外國網友給他們即將上任的新總統(tǒng)川普,全方位多角度的手繪主題美顏:
首先是“天使之戀”Style↓
川普脈脈含情的眼神里,帶有一種若有若無的憂愁。
哎呀,明天就要登基啦,人家有點小緊臟~
接下來向我們呈現的是,“三生三世十里桃花”Style↓
親愛的們,謝謝你們一直以來對我的支持!明天人家就要登基啦,愛你們哦么么噠!
還有這款“童話萌主”Style↓
我將為你創(chuàng)造米國有史以來最完美的童話盛世!
當然啦,全球化的今天怎么能少了“招財童子”Style↓
中國的盆友們,小川川在這里給你們拜個早年啦~~記得明天要包紅包喲!
這架勢、這陣仗,嚇得英大趕緊去外媒看看發(fā)生了什么。唉呀媽呀,外網怎么集體炸了,到處都是中國修圖app的報道……
《時代周刊》:突然之間,所有人都在用這款手繪自拍app
BuzzFeed:你們看到的那款1秒變美的神奇app,叫做Meitu
《每日郵報》:你們用Meitu了嗎?就那個能把任何照片都變美的中國app,可火了!
有出深度科普的媒體——
《每日電訊報》:Meitu是什么?為什么大家都在用?
對于這種一夜爆火的現象
外媒用了哪些驚天地泣鬼神的表達來描述呢?
out of nowhere
“out of nowhere”表達的意思是,不知打哪兒來,突然冒出來。在這里形容不知道咋回事兒突然火了的感覺。
burst into popularity
"burst into popularity"表達某種事物,以迅雷不及掩耳之勢突然火了!burst into,想象一下火山噴發(fā)的爆發(fā)力。
an overnight hit
“an overnight hit”表達一夜爆火的事物?!癶it”一詞本身,就表示紅極一時的事物,“overnight”一夜之間、強調了這種火爆的速度。
go viral
“go viral”,像病毒一樣傳播。形容互聯(lián)網上非常迅速、火爆的傳播形態(tài)。還記得去年有個詞特別流行嗎——“有毒”!對,就是這種感覺。
那么,外國網友對這款修圖app是什么看法呢?
哎喲,看來PS要完蛋了。
亞洲的修圖app #meitu 真好玩!給我老公也美了一張~
最后,給大家玩?zhèn)€“看臉識人”的游戲。猜一猜下面都是sei?
聲明:本內容為滬江英語原創(chuàng),嚴禁轉載。
- 相關熱點:
- 英語翻譯
- 熱點速遞:全球好玩新鮮事兒
- 人力資源個人簡歷