【好運(yùn)查莉】S01E06(21)Bob殺蟲廣告爆笑出場
Bob殺蟲廣告爆笑出場。
這一段聽起來很虐o(一^一+)o。
Hints:
Bobzilla
Bob's?Bugs?Be?Gone
Robert's?Bugs?Be?Gone
Bo's?Bugs?Be?Gone
Bob's?Bugs?Be?Good
Se?habla?espanol
由于是口語,難免有口誤及吐字重復(fù),重復(fù)處無需聽寫。
說話人改變時請換行聽寫;
記得句首大寫,句末標(biāo)注標(biāo)點符號;
維維醬也可能無法分辨音頻中的某些連讀,敬請諒解~ ^_^
And now for the main event. In this corner, he's nasty; he's dirty; he lives under the refrigerator. Ladies and gentlemen, the roach! And in this corner, he's the best at controlling the pest, the man with the plan to put the bug in the can. The champion, Bobzilla!
Bug man crushed my dreams, everything I wanted to be. Bob's Bugs Be Gone, was the death of me.
I'm Bob, from Bob's Bugs Be Gone. You call me for all your pest control needs. I will kill your bug's dreams!
Bob's Bugs Be Gone is not affiliated with Robert's Bugs Be Gone or Bo's Bugs Be Gone or Bob's Bugs Be Good. Bob is not responsible for property damage due to hive removal, pest sterilization or larval dispersion. Bob's Bugs Be Gone will not handle snakes longer than five and one half feet in length, arachnids with two thoraxes, bats of any kind or the dreaded vinegarroon. Bob offers free termite inspections and $30 off with a purchase of an annual contract. Bob is an equal opportunity employer. Se habla espanol.
馬上要上演的是今晚的重頭戲。在這邊的挑戰(zhàn)者,他下流,他骯臟,他生活在冰箱底下。女士們,先生們,他是蟑螂。而這邊的擂主,他最擅長控制害蟲,這個男人有個計劃,可以把這個蟲子放進(jìn)罐頭里,我們的冠軍,波斯拉。
蟲子先生毀了我的夢想,我想要的一切都沒了,Bob讓蟲子走光光,我的死期也就到了。
我是Bob,來自 Bob滅蟲公司。如果你需要殺蟲,盡管打電話給我,我會摧毀你家蟲子的夢想。
Bob滅蟲公司和以下的Robert滅蟲公司或者波波滅蟲公司或者Bob愛蟲蟲公司等都沒有任何關(guān)系。Bob對以下原因如蜂群移除,害蟲殺菌,幼蟲分散等業(yè)務(wù)所產(chǎn)生的財產(chǎn)損失不負(fù)任何責(zé)任。Bob滅蟲公司不會處理身長超過五英尺半的蛇,有兩個胸甲的蜘蛛,任何種類的蝙蝠,以及過于恐怖的醋蝎。Bob提供免費(fèi)的白蟻檢查,購買一年的服務(wù),可以享受三十美元的優(yōu)惠。Bob公司是尊重員工平等權(quán)利的雇主,我們會說西班牙語。