?


Researchers at the London School of Hygiene and Tropical Medicine published a study showing that, because of food production and transportation factors, a population of heavier people contributes more harmful gases to the planet than a population of thin people.

倫敦衛(wèi)生和熱帶醫(yī)學學院的研究者們發(fā)布的研究結(jié)果顯示,由于食品生產(chǎn)加工和運輸?shù)纫蛩?,超重的人群比瘦人們向地球“貢獻”了更多有害氣體。

Given that it takes more energy to move heavier people, transportation of heavier people requires more fuel, which creates more greenhouse gas emissions, the authors write.

研究者們寫道,考慮到胖人移動需要消耗更多的能量,體重越重的人在運輸時就需要約多的燃料,而這會造成了更多的溫室氣體的排放。

"The main message is staying thin. It’s good for you, and it’s good for the planet," said Phil Edwards, senior lecturer at the London School of Hygiene and Tropical Medicine.

倫敦衛(wèi)生和熱帶醫(yī)學學院的高級講師菲爾·愛德華茲說,“報告主題的就是要保持苗條身材。這有利于個人,也有利于地球?!?/div>

The study offers this novel approach to the global warming problem as U.S. lawmakers discuss the future of climate change legislation. This week, the the House Energy and Commerce Committee is scheduled to begin on a comprehensive energy and climate bill. On Friday, the Environmental Protection Agency announced that six greenhouse gases pose potential health hazards, an announcement that could prompt the regulation of the gases.

美國立法者們正在討論未來對氣候變化立法的事情,而這項研究便提供了一個解決全球變暖問題的新方法。眾議院能源和商務委員會定于本周提交一份綜合能源和氣候議案。周五環(huán)保署宣布6種溫室氣體會造成潛在的健康危害,這將推動有關氣體方面的管理。

More than 1 billion adults worldwide are overweight, and about 300 million are obese, the study said. Generally, the body mass index, a measure of obesity, is increasing in most countries worldwide, from China to European countries to the United States.

研究稱,全球有超過十億的成年人超重,其中大約有3億人過度肥胖??傮w而言,從中國到歐洲再到美國,世界大多數(shù)國家的體重指數(shù)(BMI——肥胖測量標準)一直在增長。

BMI is going up because of the availability of food and motorized transportation, Edwards said. People are less active now than they were 30 years ago, and the prence of fast food has given people less healthy, more energy-dense options.

BMI因為食物更加容易獲得和機械化運輸?shù)膶崿F(xiàn)而持續(xù)上升。因為人們比30年前更加懶散,快餐的流行也給了人們健康程度降低但熱量增加的選擇。

Using statistical models, the authors compared the distribution of BMI in the United Kingdom in the 1970s--when 3.5 percent of the population was obese--with a prediction for the country’s BMI distribution in 2010, reflecting 40 percent obesity.

研究者們使用統(tǒng)計模型,比較了上世紀70年代英國的BMI分布數(shù)據(jù)與2010年的分布預測。前者的人口肥胖率為3.5%,而后者為40%。

新春課程溫暖上線,春季,和網(wǎng)校一起成長!
中級口譯春季班
高級口譯春季班
商務英語BEC【初級春季班】HOT!
商務英語BEC【中級春季班】