囧科學(xué):喝酒的女人智商高
來(lái)源:英國(guó)每日電訊
2010-04-06 11:55
Cleverest women are the heaviest drinkers
最聰明的女性也是飲酒狂
Those with degrees are almost twice as likely to drink daily, and they are also more likely to admit to having a drinking problem.
高學(xué)歷的女性比起平常人有近兩成幾率每天飲酒,同時(shí)他們也更傾向于承認(rèn)自己有酗酒的問(wèn)題。
A similar link between educational attainment and alcohol consumption is seen among men, but the correlation is less strong.
受教育程度和飲酒的關(guān)系在男性當(dāng)中也同樣存在,但是關(guān)聯(lián)性沒(méi)有那么強(qiáng)。
The findings come from a comprehensive study carried out at the London School of Economics in which researchers tracked the lives of thousands of 39-year-old women and men, all born in the UK during the same week in 1970.
這項(xiàng)發(fā)現(xiàn)是由倫敦經(jīng)濟(jì)學(xué)院通過(guò)一項(xiàng)綜合研究得出的。研究者跟蹤了上千名39歲男性和女性的生活,被訪者都于1970年的同一個(gè)星期、出生在英國(guó)。
The report concludes: "The more educated women are, the more likely they are to drink alcohol on most days and to report having problems due to their drinking patterns.
這項(xiàng)報(bào)告總結(jié)說(shuō):女性的受教育程度越高,就越可能大部分時(shí)間飲酒,并且報(bào)告因自己飲酒的模式而產(chǎn)生問(wèn)題。
"The better-educated appear to be the ones who engage the most in problematic patterns of alcohol consumption."
“受良好教育的女性似乎正是那些陷入有問(wèn)題的飲酒模式的人?!?/div>
Women's alcohol consumption can even be predicted from their scores in school tests taken when they are as young as five.
女性的飲酒量可以在五歲的時(shí)候,通過(guò)她們?cè)趯W(xué)校的考試得分就能預(yù)測(cè)。
Women who achieved "medium" or "high" test marks as schoolgirls are up to 2.1 times more likely to drink daily as adults.
那些在學(xué)??荚囍心玫健爸械取被颉皟?yōu)秀”的女孩子,成人后比其他人多處兩倍的幾率每日飲酒。
The authors of the report, Francesca Borgonovi and Maria Huerta, suggest several possible explanations as to why better-educated women drink more.
這份研究的作者Francesca Borgonovi和Maria Huerta解釋了為什么受教育程度高的女性會(huì)喝得更多。
They tend to have children later, postponing the responsibilities of parenthood. They may have more active social lives or work in male-dominated workplaces with a drinking culture.
因?yàn)樗齻兩⒆拥臅r(shí)間相對(duì)較晚,推遲了她們承擔(dān)為人父母責(zé)任的時(shí)間。她們也更可能有活躍的社交生活,又或許在一個(gè)男性主導(dǎo)的領(lǐng)域工作,因而在工作時(shí)接受飲酒的文化。
As girls, they may have grown up in middle-class families and seen their parents drink regularly.
在未成年時(shí),她們成長(zhǎng)于中產(chǎn)階級(jí)家庭,目睹她們的父母習(xí)慣性地喝一點(diǎn)酒。
?
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 任務(wù)英文
猜你喜歡
-
奇葩的時(shí)尚界:宜家購(gòu)物袋居然賣(mài)2000美元!
奢侈品品牌Balenciaga推出一款售價(jià)2145美元的新品不稀奇,稀奇的是這包長(zhǎng)得和宜家的購(gòu)物袋簡(jiǎn)直一模一樣!網(wǎng)上的額嘲笑之聲不絕于耳,宜家也沒(méi)閑著,出了個(gè)新廣告告訴大家怎樣辨別宜家正品。時(shí)尚界,真是不太懂
-
初次見(jiàn)面如何破冰?打破僵局的完美技巧
第一次和某位客戶見(jiàn)面的時(shí)要怎么開(kāi)口來(lái)打破沉默呢?這是個(gè)非常普遍的問(wèn)題。有的人會(huì)選擇夸夸對(duì)方的辦公室或者扯些別的事情,但這并不是最好的辦法。