小Charlie拿了太陽鏡被店主報(bào)警。

Hints:

Gabe

mm-hmm

28s左右有一處破折號--

Hugo

Alice

由于是口語,難免有句首吐字重復(fù)和語法錯(cuò)誤,請按音頻聽寫;

說話人改變時(shí)請換行聽寫;

記得句首大寫,句末標(biāo)注標(biāo)點(diǎn)符號;

維維醬也可能無法分辨音頻中的某些連讀,敬請諒解~ ^_^

What's going on?
Why, it's Gabe. I must be getting psychic.
I didn't do anything.
Mm-hmm, come on. Receipt.
There you go.
Seeing diapers, but I'm not seeing sunglasses. Explain.
Explanation -- we didn't get sunglasses.
Well, someone did.
She did it.
This time she really did do it. She must have grabbed these when we weren't looking. That's so funny.
You see me laughing? There's nothing funny about shoplifting.
In case you didn't notice, Hugo, we're still in the store.
Unpaid items are considered stolen once they leave checkout. In case you didn't notice, we don't have cash registers in the parking lot. Tell Alice to call the police.
The police? You're arresting a baby?
Or a very small person. We don't have all the facts yet.

怎么了?
看啊,果然是Gabe,我的超能力越來越強(qiáng)勁了。
我什么也沒有做過。
過來吧,把收據(jù)給我。
給你。
收據(jù)寫著你們買了紙尿片,但沒有買太陽眼鏡,請解釋。
解釋就是我們沒有買太陽眼鏡。
事實(shí)上,有人買了。
是Charlie。
這次真的是她干的。她一定是在我們沒留意時(shí)拿的,太有趣了。
你見我在笑嗎?店鋪盜竊可不是什么有趣的事。
不知你有沒有留意到,Hugo。我們還在店里頭。
若帶著沒有付款的貨品離開就是盜竊,不知你又有沒有留意到,我們的停車場可沒有收銀臺。叫Alice通知警察。
警察?!你想拘捕一個(gè)嬰兒嗎?
或者是一位還很小的顧客。我們還不清楚細(xì)節(jié)。

這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>