【好運(yùn)查莉】S01E06(5)媽媽作的詩(shī)雷倒了PJ和Emmett
媽媽作的詩(shī)雷倒了PJ和Emmett。
Hints:
okay
PJ
Emmett
Bob
52s左右有一處破折號(hào)“--”
01:01s左右有一處破折號(hào)“--”
由于是口語,難免有句首吐字重復(fù)和語法錯(cuò)誤,請(qǐng)按音頻聽寫;
說話人改變時(shí)請(qǐng)換行聽寫;
記得句首大寫,句末標(biāo)注標(biāo)點(diǎn)符號(hào);
維維醬也可能無法分辨音頻中的某些連讀,敬請(qǐng)諒解~ ^_^
Read back what we have so far.
Okay. Jingle number one, written by PJ And Emmett. That's it.
Think. Gotta think. Oh, hey, my dad's name is Bob. Maybe we should think of things that rhyme with Bob.
How about blob, glob and slob? I'm doing a load of his whites.
Writing a jingle is harder than I thought. Mom, we need some inspiration.
Well, lucky for you, I wrote quite a bit of poetry in high school, published five times in the school's literary magazine. Whatever.
Actually, I was thinking you could inspire us with some sandwiches.
My first piece or back it up -- should I say my first published piece is called simply "Locker."
That's great. I'll take a ham and cheese --
Hey there, locker, filled with my books and papers, and secrets. I can't remember your combination. 37 right, 17 left, but then what? Am I locked out or are you locked in? So good. So good. It's still so good.
You wanna do this at my house?
好,現(xiàn)在看看我們寫了點(diǎn)什么?
聽著,“第一首廣告歌”,"P.J.和Emmett作"。就是這些了。
想想吧,努力想想吧。
對(duì)了,我爸的名字是Bob,或者我們可以想些跟Bob押韻的字。
blob(一滴)glob(一團(tuán))和slob(懶蛋)如何?我在洗他的這一堆白襯衣。
廣告歌比我想像的難寫得多。媽,我們需要些靈感。
你們問對(duì)人了,我在中學(xué)時(shí)寫過好幾首詩(shī)的,在學(xué)校的文學(xué)雜志上刊登了五次,其實(shí)也沒什么了不起啦。
其實(shí),我在想或者你也可以做些三明治來激勵(lì)一下我們。
我的第一篇作品是——不對(duì),我應(yīng)該說說我第一篇被刊登的作品,標(biāo)題就叫“儲(chǔ)物柜”。
嗯,聽起來不錯(cuò),我去弄些火腿和奶酪來。
你好,儲(chǔ)物柜,裝滿我的書和論文,還有秘密,我記不起你的密碼,左37,右17,接下的密碼是什么啦?到底是我被關(guān)在外面,還是你被關(guān)在里面?真好,真好,仍然感覺這么好。
不如到我家繼續(xù)寫吧。