宇航員:失落的平衡感(雙語有聲)
作者:nasca
來源:滬江論壇
2010-04-01 10:40
Jacob Bloomberg helps astronauts get their balance back
EarthSky
Today, we're speaking with Jacob Bloomberg, senior research scientist at NASA Johnson Space Center. He said that astronauts returning from the zero gravity of space often have trouble with balance.
今天節(jié)目的嘉賓是來自美國宇航局約翰遜航天中心的高級研究員、科學(xué)家雅各布·布隆伯格。他告訴我們,宇航員適應(yīng)了太空的微重力環(huán)境,回到地球后平衡感會出現(xiàn)問題。
Jacob Bloomberg: Crew members may have difficulty turning corners, walking straight lines, things that are fairly easy for us to do here on Earth but are difficult during this period of adaptive change.
雅各布·布隆伯格:人們在地面上很容易做到的事情,如轉(zhuǎn)彎、直走這類基本動作,對宇航員來說都很困難,因?yàn)樗麄円?jīng)歷一段適應(yīng)期。
Bloomberg said it can take up to 4 weeks for astronauts to adapt to Earth's gravity after long space missions. He's working with the National Space Biomedical Research Institute to create a training system to speed up that transition. Astronauts walk on a treadmill with a moving base, while watching a projected image that's also moving.
布隆伯格稱,宇航員執(zhí)行完一項(xiàng)長期的太空任務(wù)后,通常需要4周時間來適應(yīng)地球上的重力環(huán)境。目前他正與國家太空生物醫(yī)學(xué)研究所合作,共同研制一套訓(xùn)練方案來縮短適應(yīng)期。受訓(xùn)練的宇航員將在跑步機(jī)上一邊行走,一邊觀看研究人員準(zhǔn)備的動態(tài)圖像。
Jacob Bloomberg: The training system hinges on this concept of learning to learn. What idea is you can train the brain to become more adaptable if you're exposed to training that pushes the system in an adaptive way.
雅各布·布隆伯格:這套方案建立在“學(xué)會學(xué)習(xí)”的理念基礎(chǔ)上。其原理是,當(dāng)人們處在富有挑戰(zhàn)性的環(huán)境當(dāng)中,大腦的適應(yīng)能力就會變強(qiáng)。
In other words, when an astronaut's brain has already been challenged to deal with sensory conflicts, it's more prepared to deal with the transition back to Earth's gravity. Bloomberg said his system could also help people on earth improve their balance.
也就是說,當(dāng)宇航員的大腦受到挑戰(zhàn),能處理感官上的矛盾,他們也就能更好地適應(yīng)地球上的重力環(huán)境。布隆伯格表示,這套方案還可以幫助人們改善平衡能力。
Our thanks today to the National Space Biomedical Research Institute – innovations for health in space and on Earth.
我謹(jǐn)代表節(jié)目組感謝國家太空生物醫(yī)學(xué)研究所對人類健康做出的貢獻(xiàn)。
?
聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)。當(dāng)如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英文簡歷