姚明入選名人堂成中國第1人:名人堂是個啥
小編導讀:相信有不少人這兩天都被這條新聞給刷屏了——姚明因為幫助NBA擴大在中國的知名度,在4月4日正式入選2016年奈史密斯籃球名人堂,并成為首次榮獲此殊榮的中國人。
2002年以狀元秀身份加盟休斯頓火箭的姚明是一名身高7英尺6英寸(約合2.28米)的中鋒,他憑借出色的數(shù)據(jù),成為入圍NBA名人堂的較早一批國際球員之一。姚明的入選對他本人、中國乃至亞洲籃球來說意義深遠——他成為史上首位以球員身份進入名人堂的中國人。早在2012年姚明就有機會入選名人堂,當時以“貢獻者”身份提名入選,但當即遭到他婉言謝絕。而現(xiàn)在,姚明終于如愿以償以球員身份進入名人堂。
五星體育連線:來聽聽姚明的英文獲獎感言吧?。ǜ挛墓?jié)選的獲獎感言不同)
獲得如此殊榮,姚明在外媒的報道中是這樣說的:
"I am overwhelmed by this special favor, because the Hall of Fame is the place that so many great players whom I respect have been inducted into," he said.
"I am honored to get involved in basketball, a great sport that so many people love, care and watch. Thanks to tremendous support and sound suggestions from the fans, I can keep a good mentality and hopefully I will continue to make my contribution to the sport," he added.
【語言點精析】
① 文中的“overwhelmed ”意思是“受寵若驚的,使不知所措”?!癐 am overwhelmed by this special favor.”,意思是“這如此的殊榮讓我受寵若驚”。
② “be inducted into” 的意思是“被納入,被選入,被征召”,例如:Yao Ming has already been inducted into the Hall-of-Fame。姚明已進入名人堂。
③ “tremendous ”意思為“極大的,巨大的”例如:Tremendous changes have taken place here.這里了發(fā)生了天翻地覆的變化。
④ “make one's contribution to”的意思是“為...做出貢獻”,例如:He wants to improve his ability to make contribution to the human beings. 他希望能提升自己的能力來為人類做貢獻。
名人堂到底是什么呢?讓英語君來給大家講解一下吧~
姚明能夠入選名人堂,這就證明了姚明的成就。說起姚明,可謂是無人不知,無人不曉,因為他可是中國進入NBA球隊的第一人。可是說起姚明的具體成績,很少有人能夠說得清楚。
下面讓我們來細數(shù)一下姚明除入選名人堂之外的豐功偉績吧!
8次NBA全明星
5次NBA最佳陣容
2003年獲NBA最佳新秀陣容
2004年獲NBA新秀全明星賽
三次帶領(lǐng)中國隊在亞洲籃球錦標賽獲得金牌
三次獲得亞洲籃球錦標賽最優(yōu)秀選手稱號
2002年獲世界籃球錦標賽賽事最佳陣容
2001-02年獲中國男子籃球職業(yè)聯(lián)賽冠軍
2001-02年獲中國籃球協(xié)會籃板王
2003年獲體育新聞年度新秀
2003年獲勞倫斯最佳新人
恭喜姚明!
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。