奧巴馬未卜先知大贊林書豪:我比別人都早知道他有多厲害
作者:滬江英語編譯
2012-03-02 10:34
President Barack Obama called The Wire “one of the best shows of all time,” and curbed his Chicago bias enough to rave about New York Knicks sensation Jeremy Lin during a 24-minute basketball-centric conversation on Bill Simmons’ “B.S. Report” podcast.
根據外媒報道,美國總統(tǒng)奧巴馬近日接受了BS Report播客時長24分鐘的訪談,奧巴馬表示這個節(jié)目是“一直以來最精彩的節(jié)目之一”。在與NBA名嘴比爾·西蒙斯談到紐約尼克斯隊赤手可熱的華裔球星林書豪時,奧巴馬盛贊他的這位哈佛校友,表示自己早就知道他很厲害。奧巴馬總統(tǒng)是芝加哥公牛隊的死忠球迷。
以下是訪談中奧巴馬與比爾·西蒙斯談到林書豪的部分:
Simmons: So you’re catching up, obviously, on the fact that you had been surpassed as the most famous person who was a Harvard graduate.
西蒙斯:很明顯,現(xiàn)在有了林書豪,總統(tǒng)您可不再是世界上最出名的哈佛畢業(yè)生了。
Obama: Jeremy is doing good. And I knew about Jeremy before you did, or everybody else did, because Arne Duncan, my Secretary of Education, was captain of the Harvard team. And so way back when, Arne and I were playing and he said, I’m telling you, we’ve got this terrific guard named Jeremy Lin at Harvard. And then one of my best friends, his son is a freshman at Harvard, and so when he went for a recruiting trip he saw Lin in action. So I’ve been on the Jeremy Lin bandwagon for a while.
奧巴馬:林書豪做得很棒,我很早就知道他了,我比全世界所有人都早知道他有多厲害。因為我的教育部長阿恩·鄧肯以前在哈佛大學籃球隊擔任隊長,很早之前,我們在打籃球的時候就談到過他,鄧肯跟我說哈佛有一個很厲害的控球后衛(wèi)叫林書豪。然后我有一個很好的朋友的孩子進了哈佛,他在讀一年級的時候參加了招募旅行,親眼證實了林書豪的實力。我早就在關注林書豪了。
Simmons: Are you taking credit for “Linsanity”? It kind of feels like you are a little bit.
西蒙斯:看來“林瘋狂”也有總統(tǒng)您的功勞!好像有點哦。
Obama: I can’t take credit for it, but I’m just saying I was there early.
奧巴馬:不能這樣說,不過我真的很早之前就在關注這個小伙子了。
Simmons: I’m surprised you didn’t steer him toward the Bulls. He was floating around and getting waived by teams.
西蒙斯:我真奇怪您怎么沒把他弄進公牛隊去,當時他輾轉好幾個球隊之間,還被火箭和勇士給裁掉了。
Obama: Well, we’ve got this pretty good point guard on the Bulls as well. So he might not have gotten as much PT as he did.
奧巴馬:公牛隊的控球后衛(wèi)也很不錯。林書豪如果沒有之前的經歷,也不會得到那么多的鍛煉。
Obama: But look, it’s a great story. And what’s interesting is the fact that somehow folks were missing it in practice. I mean, that’s what’s interesting. Because you got to assume that during scrimmages he was running that pick-and-roll pretty well. And it is a terrific story. He seems like a wonderful young man. And, look, it elevates this great sport all around the world. It can’t hurt ratings for basketball in China.
奧巴馬:林書豪的故事很偉大,有趣的是,現(xiàn)實中人們會莫名其妙地錯過有才能的球員。真的很有趣?,F(xiàn)在來看看,他在跟賽場上跟對手爭球時擋拆戰(zhàn)術做得非常好。這是一個很棒的故事,他看起來是個很不錯的年輕人。他讓籃球這項偉大的運動在整個世界的地位都得到了提升,中國人對籃球的關注也在高漲。