-
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):國(guó)潮
大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江寧和百雀羚,正在重塑自己的品牌,以吸引年輕受眾。21世紀(jì)初流行的大白兔、王老吉等品牌在打懷舊牌。完美日記、喜茶、鐘薛高等新品牌也是忽然出現(xiàn)在消費(fèi)者視野,并以獨(dú)特的營(yíng)銷策略實(shí)現(xiàn)了不可思議的銷售額。北京歷史悠久的景點(diǎn)——故宮,通過(guò)與國(guó)內(nèi)外品牌和網(wǎng)紅的眾多產(chǎn)品設(shè)計(jì)合作,在中國(guó)年輕消費(fèi)者中極受歡迎。國(guó)潮不僅是國(guó)產(chǎn)品牌的崛起,更是傳統(tǒng)風(fēng)格和文化元素的復(fù)興。 【參考譯文】 Over the past few years, China has seen a surge in young consumers‘ interest in domestic brands and products that incorporate Chinese traditional style
-
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)作文預(yù)測(cè):合作
實(shí)中獲得成功。 盡管這幅圖畫很簡(jiǎn)單,但它向我們表達(dá)了發(fā)人深思的含義。隨著經(jīng)濟(jì)和社會(huì)的發(fā)展,競(jìng)爭(zhēng)日漸激烈。任何人都無(wú)法完全獨(dú)立完成一份工作。因此,越來(lái)越多的人開(kāi)始重視團(tuán)隊(duì)合作。事實(shí)上,普遍公認(rèn)合作的能力是想要獲得成功的任何人都應(yīng)該具備的最大重要的素質(zhì)。 因此,我們迫切需要采取措施來(lái)提高人們的合作意識(shí)。有這樣我們才能獲得成功,而且只有這樣社會(huì)才能變得更加和諧。
2024-12-09 -
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:地理和人
以此題答案為B。其他三個(gè)選項(xiàng)立場(chǎng)都錯(cuò)了。 4.[D] 事實(shí)細(xì)節(jié)題。作者在第4段第1句破折號(hào)后指出應(yīng)對(duì)地理和大氣候的影響進(jìn)行更深人的研究,故選項(xiàng)D正確。 5.[C] 事實(shí)細(xì)節(jié)題。第3段第2句表明選項(xiàng)C正確。這兩段都提到了人的類型的歸納,第3段中的歸納是正確的,而第4段中的歸納是有待考證的,因此,本題要依據(jù)第3段描述的類型做出選擇。 以上就是關(guān)于“2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:地理和人”的全部?jī)?nèi)容啦,祝同學(xué)們四級(jí)考試高分通過(guò)。
2024-12-11 -
滬江網(wǎng)校雙11五折鉅惠,倒計(jì)時(shí)最后3小時(shí)!
裝了,真的5折! 掃碼了解 福利2:VIP課滿額贈(zèng)真香暢學(xué)卡 雙11期間,報(bào)名VIP課程滿3000元,即可獲贈(zèng)價(jià)值5000元“10國(guó)語(yǔ)真香暢學(xué)卡”,400課時(shí)免費(fèi)暢學(xué)10大語(yǔ)種! 掃碼了解 福利3:全語(yǔ)種幸運(yùn)連連抽 各語(yǔ)種分會(huì)場(chǎng)好運(yùn)連連抽,大額優(yōu)惠券、精品好課、演唱會(huì)門票、滬江公仔等幸運(yùn)好禮等你來(lái)領(lǐng)! 英語(yǔ)分會(huì)場(chǎng) 掃碼參與抽獎(jiǎng) 日語(yǔ)分會(huì)場(chǎng) 掃碼參與抽獎(jiǎng) 法德西葡分會(huì)場(chǎng) 掃碼參與抽獎(jiǎng) 韓語(yǔ)分會(huì)場(chǎng) 掃碼參與抽獎(jiǎng) 意俄泰語(yǔ)分會(huì)場(chǎng) 掃碼參與抽獎(jiǎng) 無(wú)論是打江工人,還是學(xué)生黨,知識(shí)往往是無(wú)形中最有用的資產(chǎn),擁有的越多,在競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手面前就越自信,多一個(gè)等級(jí)證書(shū)、多會(huì)一門外語(yǔ)、哪怕是考試時(shí)候多一分,都將會(huì)成為超越對(duì)手的關(guān)鍵,面對(duì)人生困局亦是如此。 墨守成規(guī),終將一成不變,只有大步向前,才有機(jī)會(huì)突出重圍,遇見(jiàn)新的可能!這個(gè)雙十一,從滬江網(wǎng)校開(kāi)始,從一節(jié)課開(kāi)始,從一個(gè)單詞開(kāi)始,做出改變,沖出困境,迎接新生!
2024-11-11 -
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力新聞高頻詞匯(3)
距離2024年12月英語(yǔ)四級(jí)考試越來(lái)越近啦,大家準(zhǔn)備的如何?很多同學(xué)表示四級(jí)聽(tīng)力總是有聽(tīng)不懂文本在講什么內(nèi)容的情況。@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)建議大家多熟記一些四級(jí)聽(tīng)力高頻詞匯。今天為大家?guī)?lái)的是2024年12月英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力新聞高頻詞匯(3),一起來(lái)看看吧。 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力新聞高頻詞匯(3) precursor 先驅(qū) preeminent 杰出的 prodigious 巨大的 proprietor 業(yè)主 rigid 僵化的 romantic 浪漫的 satirist 諷刺作家 sculptor 雕塑家 sentimental 感傷的,多愁善感的 spare 簡(jiǎn)樸
2024-12-10 -
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)作文范文:機(jī)遇
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)考試將在12月14日舉行,大家準(zhǔn)備的如何?為了幫助大家更好地備考四級(jí),@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)整理了2024年12月英語(yǔ)四級(jí)作文范文:機(jī)遇,大家可以作為學(xué)習(xí)的參考。 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)作文范文:機(jī)遇 生活中不乏機(jī)會(huì),可許多人也許因?yàn)樽员?,也許沒(méi)有準(zhǔn)備好等等各種原因總是錯(cuò)失機(jī)遇。因此,關(guān)于機(jī)遇,你有什么要說(shuō)的? 參考范文: Opportunities are one of the essential factors to success.As an saying goes,“He who seizes the right moment,is the right
2024-12-08 -
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)作文范文:信用卡消費(fèi)
距離2024年12月英語(yǔ)四級(jí)考試越來(lái)越近了,大家準(zhǔn)備的如何?@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)整理了2024年12月英語(yǔ)四級(jí)作文范文:信用卡消費(fèi),一起來(lái)看看吧。 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)作文范文:信用卡消費(fèi) 作文要求: 1. 信用卡消費(fèi)好處與壞處 2. 如何明智的使用信用卡消費(fèi) 范文: Credit card offers a convenient way to buy goods but every coin has two sides. From the cartoon above we see that credit card can lead to unmanageable debt
2024-12-09 -
Comprehensive national strength
Comprehensive national strength Comprehensive national strength是綜合國(guó)力的意思,綜合國(guó)力是衡量一個(gè)國(guó)家基本國(guó)情和基本資源最重要的指標(biāo), 也是衡量一個(gè)國(guó)家的經(jīng)濟(jì)、政治、軍事、文化、科技、教育、人力資源等實(shí)力的綜合性指標(biāo)。 我們來(lái)看2個(gè)例句: The competition among superpowers is after all the competition in terms of economic strength and the comprehensive national strength. 大國(guó)之間的競(jìng)爭(zhēng),歸根結(jié)底
2024-12-04 -
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:簡(jiǎn)化餐桌禮儀
江
2024-12-12 -
大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯評(píng)分原則、標(biāo)準(zhǔn)及各分?jǐn)?shù)檔樣卷
分時(shí),第一步要做的是給譯文劃分檔次,第二步才是根據(jù)詳情,打出具體分?jǐn)?shù),大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí),無(wú)論翻譯還是作文皆然。 今天分享的是全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯評(píng)分樣卷,僅供學(xué)習(xí)參考。 樣題選取的是2015年6月的四級(jí)真題《中國(guó)快遞》,中文如下: 據(jù)報(bào)道,今年中國(guó)快遞服務(wù)(courier services)將遞送大約120億件包裹。這將使中國(guó)有可能超越美國(guó)成為世界上最大的快遞市場(chǎng)。大多數(shù)包裹里裝著網(wǎng)上訂購(gòu)的物品。中國(guó)給數(shù)百萬(wàn)在線零售商以極具競(jìng)爭(zhēng)力的價(jià)格銷售商品的機(jī)會(huì)。僅在11月11日,中國(guó)消費(fèi)者就從國(guó)內(nèi)最大的購(gòu)物平臺(tái)購(gòu)買了價(jià)值90億美元的商品。中國(guó)有不少這樣的特殊購(gòu)物日。因此,快遞業(yè)在中國(guó)擴(kuò)展就不足為奇了。? 【參考譯文】? It is reported that Chinese courier services will deliver about 12 billion parcels this year. This will enable China