• 麻婆豆腐的英文怎么

    麻婆豆腐的英文: Mapo Tofu (Stir-Fried Tofu in Hot Sauce)tofu是什么意思: n. 豆腐 This dish of tofu is delicious, but a little too hot. 這個豆腐也好吃,但有點過辣了。 He can make many dishes with tofu. 他會用豆腐做很多菜。 This year, we used the purplish tuber in taro and pumpkin tofu puffs. 這年,我們用紫色塊莖中的芋頭,南瓜豆腐泡。stir是什么意思: n. 微動;攪拌;監(jiān)牢 v. 攪拌,移動,激起,喚醒 The sight was brave and stirring. 那種景象是壯觀的,扣人心弦的。 Stir the soup for a few seconds. 把湯攪動幾秒鐘。 A long dormant memory stirred. 長期潛藏著的記憶復活了。 到滬江小D查看麻婆豆腐的英文翻譯>>翻譯推薦: 木的英文>> 利的英文>> 辣玉兔腿的英文怎么說>> 辣鴨胗的英文怎么說>> 辣鴨膀絲的英文怎么說>>

  • 麻婆龍蝦仔的英文怎么

    麻婆龍蝦仔的英文: Mapo Baby Lobster(Braised in Chili Sauce)baby是什么意思: n. 嬰兒;孩子氣的人;姑娘;寶貝 adj. 嬰兒的;幼小的;小型的 And baby hands, baby tummy, and baby feet. 還有娃娃手、娃娃腳、娃娃肚兒... baby compressor 小型壓縮機 That is a bouncing baby. 那是一個健康活潑的嬰兒。lobster是什么意思: n. 龍蝦;龍蝦肉 The lobster is a shellfish. 龍蝦是水生貝殼動物。 The lobster is delicious. 龍蝦肉特別美味。 This course is made of lobsters. 這是以龍蝦為原料的一道菜。 到滬江小D查看麻婆龍蝦仔的英文翻譯>>翻譯推薦: 麻婆豆腐的英文怎么說>> 木的英文>> 利的英文>> 辣玉兔腿的英文怎么說>> 辣鴨胗的英文怎么說>>

  • 婆婆英文怎么

    婆婆的英文: husband's mother mother-in-law參考例句: She goes round saying nasty things about her mother-in-law 她經(jīng)常說婆婆的壞話。 My mother-in-law has a sewing machine 我婆婆

  • 英文怎么表達式交朋友的意思

    英文

  • 馬的英文怎么

    騎馬嗎? 4、He is not going to race his horse next week. 他不

  • 與“將”相關的英語表達方式

    生活中常見的事物,大家有沒有考慮過它們的英語表達呢?大家對于麻將應該不陌生了,很多人喜歡這項娛樂活動。那么打麻將用英語應該怎么說呢?相關的英語表達大家可能還沒有學到,今天就可以跟著我們一起來了解一下。 1“麻將”怎么說? mah-jong /?mɑ??d???/ ( 也可以寫成mah-jongg) play mah-jong 打麻將 01. 條:bamboo (長的像竹子) four of bamboo 四條 02. 餅/筒:dots (都是大圓點) three dots 三筒 03. 萬:characters (看不出是什么圖,反麻將應該不陌生了,很多人喜歡這項娛樂活動。那么打麻正是漢字) two characters 二萬 PS:麻將里的每一張牌叫tile/ta?l/ 也是很形象了,每張牌就像磚一樣 那打麻將的基本操作【吃、杠、碰】怎么說? 吃——chow 碰——pung 杠——kong 聽牌—— fishing 這吃、杠、碰、聽牌 2“胡了”怎么說? “胡了”其實就是“贏了” 最常說的是 MahJong! 胡了 激動的時候也說 I hu-ed. 我胡 Bingo! 贏了 “胡”的方式也是多種多樣 詐胡 declaring a false win 自摸 wining by self-drawing 十三幺 thirteen orphans 天胡 heavenly hand 地胡 earthly hand。 打麻將用英語怎么說大家應該清楚了吧!如果還想了解更多關于英語口語的內容,可以來這里進行提升。如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。

  • 英文怎么表達關于“冷戰(zhàn)”的意思

    理他。 I really like him and I want to get to know him better, but he keeps blowing me off. 我真的很喜歡他,也想進一步了解他, 可是他老晾著我。 2. brush sb. off /br??/ 這個短語不僅僅表示不理對方,而且態(tài)度還極為簡單粗暴,想趕緊把人家打發(fā)走。 I asked him for help, but he just brushed me off. 我請他幫忙,結果他不理我。 3. cross sb. out 如果單是說“cross out”,這個短語就是“刪除”的意思,可是用在人的情緒上,就是“不搭理某人”。 He always makes jokes on me, so I am crossing him out. 他總是拿我開玩笑,我就不搭理他了。 4. give sb. the cold shoulder 給別人“一個冰冷的肩膀”,意思是雖然你倆認識,但是你的態(tài)度很冷漠,對人家不理不睬。 Most of the other professors gave him the cold shoulder. 其他大部分的教授都怎么不愛搭理他。 5. ignore sb. ignore是動詞“不理”的意思,ignore sb. 表示忽略某人、假裝看不到的意思。 If he tries to start an argument,just ignore him. 如果他想挑事兒,甭理他。 6. look right through sb. 這個短語不是說你看穿了誰,而是要表達你當某人是空氣,不予理會。 He tried to engage the woman next to him in conversation,but she looked right through him. 他總想跟旁邊的女人搭訕,但人家卻視他如無物。 conversation /?k?nv??se??n/ n. 交談,會話 冷戰(zhàn)用英語怎么說?文中應該告訴大家了吧!你已經(jīng)學會了嗎?如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。

  • “認為”的英文怎么

    "認為" 的英文表達是 "think", "believe", "consider", 或者 "deem" 等,具體取決于上下文和所需的語氣。以下是一些示例?一起來看看吧! 一、認為的英文 believe think consider deem 二、參考例句 If you think it all hinged on the pilot wearing his lucky underpants, you’re superstitious. 如果你認為它完全取決于航天員穿著了幸運內褲,你就是迷信思維。It’s spoiling for a hurricane, if you ask me. 要是你問我的意見,我認為颶風馬上就來。Look on as; regard as 看作;認為to believe in homeopathy 認為順勢療法有效What do you make the total? 你認為總數(shù)是多少?was adjudged incompetent. 被認為缺乏能力。A woman considered brazen or immoral. 蕩婦被認為輕佻、放蕩的女子That the earth is flat is an erroneous concept. 認為地球是平的觀念是錯的。I think she is a hottie. 我認為她是一個辣妹。We think of the Puritans as staid people. 我們認為清教徒是很穩(wěn)重的人。 believe是什么意思: v. 相信,認為 Believe not all you hear, tell not all you believe. 言不可盡信,信不可盡言。I believe they will be on at that time. 我相信他們到時候會同意的。He does not believe in portion. 他不相信命運。 think是什么意思: v. 認為;想;琢磨;試想;預期;一心想;計劃;記得 I think and think and cannot cease from thinking. 我想了又想,一直想個沒完。 Think of solar power, and you probably think of photovoltaic panels. 當考慮到太陽能,你一定會想到光伏電池板。Do you think it will rain? -- Yes, I think so. 你看會下雨嗎?是的,我想會下雨。 consider是什么意思: v. 考慮;考慮到;認為 consider as the favorite. 認為某事物是自己最喜歡的。 They considered this an invasion of their turf. 他們認為此舉侵犯了他們的地盤。We consider ourselves equals. 我們彼此不分上下。 三、擴展資料 1、Think I think it's a good idea. 我認為這是一個好主意。 2、Believe I believe that you're right. 我認為你是對的。 3、Consider I consider him to be a friend. 我認為他是我的朋友。 Deem(這個詞較為正式,不常用在日常對話中): They deemed it necessary to intervene. 他們認為有必要進行干預。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識,或者想要深入學習英語的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學 在實際應用中,"think" 是最英文表達是 "think", "believe", "consider", 或者 "deem" 等,具體取決于上下文和所需的語氣。以下是一些示例?一起來看看吧! 一、認為的英文常用的動詞,因為它既適用于正式場合也適用于非正式場合,且表達較為中性。而 "believe" 則更多地表達了一種確信或信仰的態(tài)度,"consider" 則常用于表達經(jīng)過深思熟慮后的觀點,"deem" 則更為正式和莊重。

  • 這句話的意思用英文應該怎么

    句話在某些情境下也可以理解為不管發(fā)生什么,無論怎么樣。那么不管發(fā)生什么英語應該怎么說呢? “不管三七二十一”怎么翻譯? in spite of three seven twenty-one. ? “三七二十一”是乘法口訣,在前面加上“不管”,即“不管三七二十一”就含有不管好歹、吉兇為何,偏要干一干、試一試、碰一碰的意思。 針對這個意思我們就可以找到對應的英語俗語進行翻譯,比如有 come rain or shine whatever happens 風雨無阻;無論如何;不管發(fā)生什么 例: Come rain or shine, I'll see you on Thursday. 無論如何我都要在星期四見到你。 come what may whatever happens 無論發(fā)生什么 例: I shall be there tonight come what may. 無論發(fā)生什么我今晚都會去。 It's always good to know that, come what may, your job is safe. 不論怎樣,你工作安全才是最好的消息。 當然,除了這兩個表達之外也有很多類似意思的動詞短語也可能翻譯

  • 橙子的英文怎么

    心地把腳指甲涂成妖艷的紅色或橙色。 10.Her glass had bits of orange clinging to the rim. 她的杯口上粘有些許橙汁。 11.The instruments glowed in the bright orange light 明亮的橙色燈光下,這些樂器閃閃發(fā)光。 12.The room was decorated in warm shades of red and orange. 這房間是用紅和橙這些暖色調裝飾的。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識,或者想要深入學習英語的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學。 橙子在英語中是orange,這個單詞不僅僅是水果的名稱,更承載著生活中豐富的意象和積極的態(tài)度。希望上述內容能幫助你更好地理解和使用這個詞匯。