-
“押金”用英文怎么說(shuō)?
須在合同期限內(nèi)履行義務(wù),并且沒(méi)有損壞物品。如果違反了任何條件,房東或出租方可以扣除部分或全部押金。 Deposit 的退還條件通常比較寬松。只要交易順利完成,押金通常會(huì)全額退還。例如,入住酒店時(shí)支付的押金,會(huì)在退房時(shí)扣除房費(fèi)和其他費(fèi)用后如數(shù)退還。 以下是一些例句: 租客在退房時(shí)沒(méi)有及時(shí)清理房屋,房東扣英文除了部分押金作為清潔費(fèi)。 The tenant did not clean the apartment before moving out, and the landlord deducted part of the deposit/bond as a cleaning fee. 由于航班取消,旅行社退還了旅客的全部押金。The travel agency refunded the full deposit to the passengers due to the cancellation of the flight. She lost her bond because she didn't clean the apartment properly. 她因?yàn)闆](méi)有好好打掃公寓而失去了押金。
2024-07-30 -
英文熊怎么讀音
英語(yǔ)作為全球通用的語(yǔ)言,在現(xiàn)代社會(huì)中具有重要的地位。然而,對(duì)于很多人來(lái)說(shuō),學(xué)習(xí)英語(yǔ)卻是一項(xiàng)困難的任務(wù)。對(duì)于初學(xué)者來(lái)說(shuō),學(xué)習(xí)基礎(chǔ)英語(yǔ)備考是一個(gè)好的起點(diǎn)。下文中為大家介紹英文熊怎么讀音,一起來(lái)了解吧。 英文熊是bear,音標(biāo)是英 [be?(r)] 美 [ber] bear英 [be?(r)] 美 [ber] 第三人稱單數(shù):bears第三人稱復(fù)數(shù):bears現(xiàn)在分詞:bearing過(guò)去分詞:borne; born過(guò)去式:bore bear 基本解釋 名詞熊; (在證券市場(chǎng)等)賣空的人; 蠻橫的人 及物動(dòng)詞承擔(dān); 忍受; 支撐; 生育 不及物動(dòng)詞生(孩子); 結(jié)(果實(shí)); 與…有關(guān) 形容詞跌價(jià)
2023-10-11 -
熊用英文怎么讀
出奇。 相關(guān)詞組: 1、bear a burden/weight 承受負(fù)擔(dān)/重量 2、bear responsibility 承擔(dān)責(zé)任 3、bear interest 產(chǎn)生利息 4、bear fruit 結(jié)果 5、bear left/right 向左/右轉(zhuǎn) 擴(kuò)展資料: 1、panda 讀音:英 [?p?nd?] 美 [?p?nd?] n.熊貓 例句:The mountainous areas of Western Sichuan are the haunt of the giant panda. 大熊貓出沒(méi)于川西山區(qū)。 2、polar bear 讀音:英 [?p?ul? b??] 美 [?pol? b?r] n.北極熊 例句:Polar bear paws have thick fur and sharp claws. 北極熊的爪子有很厚的毛和銳利的鉗。 black bear 3、英 [bl?k b??] 美 [bl?k b?r] n.(北美洲、亞洲的)黑熊 例句:But where is the big black bear that the big black bug bit? 但那只被大黑蟲(chóng)咬了的大黑熊哪
2023-10-14 -
公開(kāi)課:香港名校研究生升學(xué)全解析
知道它們的招生專業(yè)?錄取幾率如何?解析香港八大名校,申請(qǐng)流程,案例分析,就在CCTalk。不見(jiàn)不散。 【老師簡(jiǎn)介】 宋娉婷 2004.10—2005.10,日本京都文化日本語(yǔ)學(xué)校 2007.04—2009.04,日本久留米大學(xué) 2010.01至今上海外服新通留學(xué) 【課程大綱】 1. 香港八校介紹 2. 申請(qǐng)流程介紹 3. 如何安排申請(qǐng)時(shí)間 4. 申請(qǐng)材料 5. 入學(xué)條件 6. 案例介紹 本次課程完全免費(fèi),您需香港要做的就是:下載滬江全新語(yǔ)音學(xué)習(xí)軟件--CCtalk>>點(diǎn)擊下載 請(qǐng)注意!參與本活動(dòng)須使用滬江全新語(yǔ)音學(xué)習(xí)軟件CCTalk,使用指南如下: 1.?注冊(cè)滬江網(wǎng)獲得用戶名(已是滬江用戶的不必注冊(cè)); 2. 點(diǎn)擊網(wǎng)址http://class.hujiang.com/zt/cctalk下載CCtalk軟件; 3. 軟件安裝結(jié)束后,輸入滬江網(wǎng)的用戶名和密碼登陸CCtalk; 4. 點(diǎn)擊下圖中用紅圈標(biāo)注的“學(xué)習(xí)中心”; 5. 找到“留學(xué)大廳”位置,點(diǎn)擊進(jìn)入; 6. 講座期間進(jìn)入留學(xué)大廳后,如果想發(fā)言,請(qǐng)點(diǎn)擊下圖中的“舉手”(藍(lán)色按鈕),被主持人選中后就可以發(fā)言。說(shuō)話的時(shí)候可以看到麥克進(jìn)度條在隨麥克聲音發(fā)生變化,別人說(shuō)話也可以看到耳機(jī)或揚(yáng)聲器的進(jìn)度條在變化。
2014-04-20 -
各種茶葉用英文怎么說(shuō)
看吧。 那么“龍井”、“鐵觀音”、“普洱茶”用英文怎么表達(dá)? 鐵觀音 Tie Guanyin 龍井 Longjing tea 普洱 Pu'er tea 如果不知道這些詞的英文表達(dá)怎么辦? 不需要知道茶、觀音的準(zhǔn)確說(shuō)法,實(shí)際應(yīng)用中大多情況下對(duì)方只需要知道這是一種茶就足矣。在不知道這道翻譯題的具體語(yǔ)境情況下,可以用用英語(yǔ)解釋「鐵觀音」這種茶: Tieguanyin, literally meaning "iron goddess" in Mandarin Chinese, is a particular and popular variety of Chinese tea. 無(wú)論是Iron Goddess還是Iron Canon/Bodhisattva,這不是看詞匯量的時(shí)候,大大方方地譯成Tieguanyin 輔以說(shuō)明即可。 鐵觀音題怎么目的參考譯文如下: 鐵觀音 (Tieguanyin) 是中國(guó)最受歡迎的茶之一,原產(chǎn)自福建省安溪縣西坪鎮(zhèn)。如今安溪全縣普遍種植,但該縣不同地區(qū)生產(chǎn)的鐵觀音又各具風(fēng)味。鐵觀音一年四季均可采摘,尤以春秋兩季采摘的茶葉品質(zhì)最佳。鐵觀音加工非常復(fù)雜,需要專門的技術(shù)和豐富的經(jīng)驗(yàn)
2023-10-14 -
英語(yǔ)六級(jí)每次考試都有三套試卷嗎?難度一致嗎?六級(jí)分?jǐn)?shù)怎么計(jì)算?
所占的一個(gè)相對(duì)位置 05 總結(jié)一下 綜上所述 對(duì)于“多題多卷”各套試卷難度不等 對(duì)于考試是否公平的問(wèn)題 大家不用過(guò)于擔(dān)心。 重要的不是你做的這套試卷能做對(duì)多少題, 這才決定了你是否能通過(guò) 這套邏輯 小伙伴們都懂了嗎? GET到了的 扣111哦~ 06 四六級(jí)通過(guò)率 最后咱們?cè)賮?lái)看一下 某機(jī)構(gòu)統(tǒng)計(jì)的四六級(jí)歷年的通過(guò)率 大家可能理所當(dāng)然地覺(jué)得 四六級(jí)的考試不難啊 并且還有越來(lái)越低的趨勢(shì)! 不過(guò),每個(gè)學(xué)校的水平不一致,通過(guò)率也么有所差別 但是整體上來(lái)說(shuō) 全國(guó)高校的四六級(jí)平均通過(guò)率在40%左右 這個(gè)數(shù)字可并不算高呀 所以大家一定要抓住 每一次四六級(jí)考試機(jī)會(huì) 扎實(shí)備考,爭(zhēng)取一次高分過(guò)! ?屠皓民領(lǐng)銜 四六級(jí)通關(guān)神器? ??????基礎(chǔ)班·沖刺押題班
2024-11-24 -
英語(yǔ)中怎么表達(dá)“很有趣”的意思
對(duì)方不熟,真的會(huì)超級(jí)尷尬。 “有趣”英語(yǔ)怎么說(shuō)? 那么,形容一個(gè)人或者一件事很搞笑,除了Funny,還能用什么詞呢? 01 hilarious /h?'le?r??s/ 搞笑的;有趣的 例句: The movie was so hilarious that I couldn't stop laughing. 電影實(shí)在是太搞笑了,我看得笑個(gè)不停。 Back then the class and I found this story to be absolutely hilarious. 回到那時(shí)的教室,我覺(jué)得這個(gè)故事實(shí)在是太有趣了。 02 humorous /'hju?m(?)r?s/ 幽默的 例句: His humorous words lightened the tense atmosphere. 他的一番幽默的話緩和了緊張氣氛。 The poet ranted his humorous verses before a big crowd. 這位詩(shī)人在大庭廣眾之下大聲朗誦他的幽默詩(shī)句。 03 sense of humor 幽默感 例句: His remarks participated of the sense of humor. 他的話里帶有幾分幽默感。 04 amusing 逗人發(fā)笑的;好笑的;有趣的 例句: The book is full of amusing stories about his childhood. 這本書(shū)里全是一些他童年的趣事。 Funny business 這兩個(gè)詞大家應(yīng)該都非常熟悉,F(xiàn)unny滑稽可笑的,Business事情,生意。連起來(lái),F(xiàn)unny business, 意思卻來(lái)了個(gè)180度大轉(zhuǎn)彎,指的是非法的,或者不合道德的。 例句: After seeing people coming and going from the neighbor's house, I began to suspect there was some funny business taking place. 看么到我鄰居家老是有人進(jìn)進(jìn)出處,我開(kāi)始懷疑他們?cè)谶M(jìn)行什么非法交易。 很有趣用英語(yǔ)怎么說(shuō)?看了上面的內(nèi)容大家應(yīng)該有所了解了吧!當(dāng)然,如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。
2024-05-06 -
埃博拉病毒復(fù)活 香港女子疑似感染
[en]A woman is being treated for 'Ebola-like' [w=symptom]symptoms[/w] at the Queen Elizabeth's Hospital in Hong Kong after recently returning from a trip to Africa.[/en][cn]一名最近從非洲返港的女子由于出現(xiàn)“埃博拉疑似”病癥在香港伊麗莎白醫(yī)院接受治療。[/cn] [en]The woman has been given the all-clear after testing [w]negative[/w
-
英文中與雪有關(guān)的表達(dá)和說(shuō)法
就是個(gè)經(jīng)典的例子,之所以用一般現(xiàn)在時(shí)是因?yàn)椤暗厍蚶@著太陽(yáng)轉(zhuǎn)”本身就是一個(gè)顛撲不破的客觀真理。 所以,從自然規(guī)律的角度說(shuō)“下雪”應(yīng)該是“It snows in the winter”,有個(gè)特定的條件。如果要說(shuō)“今天下雪了”,正確的表達(dá)應(yīng)該是“It is snowing today”。同理,“今天下雨了”就可以說(shuō)成“It is raining today”。 大雪≠big snow,小雪≠small snow 我們一般講大雪,這里的“大”著重強(qiáng)調(diào)的是雪的厚度,即雪下得越大,積雪就越厚。所以,大雪應(yīng)該說(shuō)成heavy snow,千萬(wàn)別再說(shuō)成big snow了!同樣,小雪則是light snow,不是small snow。 Traffic congestion is partly attributable to the heavy snow. 造成交通堵塞部分原因是下著大雪。 There has been a light snow today. 今天剛下過(guò)一場(chǎng)小雪。 “堆雪人”,“打雪仗”怎么說(shuō)? 記憶回到童年,每當(dāng)大雪天,大家都喜歡“堆雪人”和“打雪仗”。在英英文文中,堆雪人的表達(dá)是“build a snowman”,打雪仗的表達(dá)則是“have a snowball fight”或“throw snowballs”,懷念嗎? We went to build a snowman but before it was half finished I was chilled to the bone. 我們?nèi)ザ蜒┤?,但還未完成一半時(shí),我已感到寒氣刺骨了。 They have a joyful snowball fight two days ago. 兩天前,他們打了一場(chǎng)愉快的雪仗。 詞匯 snowfall 降雪 snowflakes 雪花 powder snow 粉末雪 granular snow 粒狀雪 snow pack 積雪場(chǎng)? snowdrifts 被風(fēng)刮在一起的雪堆 meltwater 冰雪融化成的水 melt 融化 freeze結(jié)冰 avalanche 雪崩 snow storm雪暴 flurry 雪陣 snowmobile 雪上汽車 snow boots雪地靴 ? ? 堆雪人英語(yǔ)怎么說(shuō)?與雪有關(guān)的英文表達(dá)方式大家都了解多少了呢?當(dāng)然,如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。
2024-07-04 -
新聞萬(wàn)花筒:香港迪士尼樂(lè)園擴(kuò)建【上海學(xué)生英文報(bào)】
香港迪士尼樂(lè)園大擴(kuò)建,續(xù)寫“反斗”夢(mèng)想。 [en]HK Disneyland Expands[/en][cn]香港迪士尼樂(lè)園擴(kuò)建[/cn] [en]The Hong Kong Disneyland theme park recently opened Toy Story Land (反斗奇兵大本營(yíng)), a new attraction based on the Toy Story (《玩具總動(dòng)員》) [w]trilogy[/w].[/en][cn]香港迪士尼樂(lè)園主題公園最近開(kāi)設(shè)反斗奇兵大本營(yíng),是基于《玩具總動(dòng)員》 三部曲的一個(gè)新景點(diǎn)。[/cn] [en]Toy Story Land marks the first phase of a three-step [w]expansion[/w] that will cost $468 million, expand the park by 23 percent by 2013, and [w]boost[/w] the number of attractions and shows to more than 100. The hope is that the expansion will boost business at the park, which has performed below expectations since its opening in 2005.[/en][cn]反斗奇兵大本營(yíng)預(yù)示著三步擴(kuò)張的第一步,它將花費(fèi)4 億 6800 萬(wàn)美元的成本,到 2013 年,將擴(kuò)展公園的23%,增加展示100 多個(gè)景點(diǎn)。希望能推動(dòng)公園的商業(yè)發(fā)展,因?yàn)?2005 年開(kāi)業(yè)以來(lái)的公園的收入低于人們的預(yù)期。[/cn] [en]“We believe it will be a strong boost in terms of business,” said Andrew Kam, Disneyland managing director. “I’m really happy about that, too, because not only does it bring business to Hong Kong Disneyland, it actually creates [w]demand[/w] for [w]tourism[/w] to Hong Kong.”[/en][cn]安德魯?卡姆,迪士尼樂(lè)園董事總經(jīng)理說(shuō):"我們相信它對(duì)商業(yè)將產(chǎn)生強(qiáng)有力的推動(dòng)"。"我為此感到十分高興,因?yàn)樗恢粫?huì)為香港迪士尼樂(lè)園帶來(lái)繁榮,實(shí)際上也會(huì)提高香港旅游業(yè)的需求"。[/cn] [en]Toy Story Land is [w]situated[/w] in a space that makes guests feel as if they have been [w=shrink]shrunk[/w] to the size of a toy. Among its attractions is an 80-foot “Toy Soldier Parachute Drop (玩具兵團(tuán)跳降傘).” Over the next two years, the park will add “Grizzly Gulch (灰熊山谷)” and “Mystic Point (迷離莊園)” theme areas.[/en][cn]反斗奇兵大本營(yíng)坐落在一個(gè)讓客人感覺(jué)好像他們已被縮減到玩具的大小的空間。其景點(diǎn)之間有一個(gè)80 英尺的"玩具兵團(tuán)跳降傘"。未來(lái)兩年內(nèi),公園將添加"灰熊山谷"和"迷離莊園"的主題領(lǐng)域。[/cn] [en]Visitors invited to the [w]launch[/w] of the new area said they enjoyed it. “Great view of the park when you get up to the top and it was just great dropping down,” said Mandy Petty, who had just tried the Toy Soldier Parachute Drop. “It wasn’t too scary, just within the comfort zone.”[/en][cn]游客應(yīng)邀游玩推出的新區(qū)域,并說(shuō)他們玩的很開(kāi)心。"當(dāng)你在跳傘區(qū)最香港迪士尼樂(lè)園大擴(kuò)建,續(xù)寫“反斗”夢(mèng)想。 [en]HK Disneyland Expands[/en][cn]香港高處時(shí)你可以俯瞰整個(gè)公園并且一定十分樂(lè)意在這里來(lái)個(gè)愉快刺激的降落,"曼迪?佩蒂說(shuō),剛剛試玩了玩具兵團(tuán)跳降傘。"并不會(huì)覺(jué)得很可怕,剛剛好覺(jué)得很舒適的范圍"。[/cn] [en]The theme park’s performance has been disappointing over recent years. It was reported to have made a loss of $169.4 million in 2009, while attracting 4.6 million visitors. Once the expansion is complete, visitor numbers are projected to rise to between 5.2 million and 8 million by 2015.[/en][cn]近幾年來(lái),主題公園的表現(xiàn)令人失望。據(jù)報(bào)道 2009 年雖然吸引 460 萬(wàn)訪客卻損失了1 億 6940 萬(wàn)美元。到 2015 年之間完成擴(kuò)建后,游客數(shù)量預(yù)計(jì)將上升到 520 萬(wàn)和 800 萬(wàn)。[/cn] 本期題目: When will the expansion of the theme park be completed? A 2005 B 2012 C 2015 想要知道答案的話,趕緊點(diǎn)擊下面按鈕,來(lái)訂閱上海學(xué)生英文報(bào)(高中版)節(jié)目吧! 您可能還喜歡: >>《上海學(xué)生英文報(bào)》專題 >>《上海學(xué)生英文報(bào)》官方網(wǎng)站 >>《上海學(xué)生英文報(bào)》新浪微博 嚴(yán)肅聲明:本系列文章由《上海學(xué)生英文報(bào)》獨(dú)家授權(quán),報(bào)社地址:上海市閔行區(qū)都市路4855號(hào)2座708室,電話:021-24175764,如無(wú)授權(quán),請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載