搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 2024年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):齊白石

    2024年12月英語四級(jí)考試將在12月14日舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?024年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):齊白石,供同學(xué)們參考學(xué)習(xí)。 2024年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):齊白石 出生于湖南省湘潭市的鄉(xiāng)村,齊白石被譽(yù)為20世紀(jì)最多產(chǎn)、最具影響力的水墨畫家之一。他以木工為生,擅長(zhǎng)在建筑結(jié)構(gòu)上雕刻復(fù)雜的圖案。同時(shí),他也是一位自學(xué)成才的畫家,直到20多歲才開始在家鄉(xiāng)學(xué)者的指導(dǎo)下學(xué)習(xí)繪畫和詩歌。齊白石對(duì)自然有著濃厚的興趣,他種植盆栽花卉,飼養(yǎng)小動(dòng)物,無論走到哪里都仔細(xì)觀察。他在紙上捕捉那些觸動(dòng)他心靈的瞬間情緒。 參考譯文: Hailing from

  • 2024年12月英語四級(jí)作文預(yù)測(cè):大學(xué)里最愛的運(yùn)動(dòng)

    距離2024年12月英語四級(jí)考試越來越近了,大家準(zhǔn)備的如何?俗話說臨陣磨槍,不快也光。今天@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?024年12月英語四級(jí)作文預(yù)測(cè):大學(xué)里最愛的運(yùn)動(dòng),希望對(duì)你有所幫助。 2024年12月英語四級(jí)作文預(yù)測(cè):大學(xué)里最愛的運(yùn)動(dòng) My Favorite Sport in College My favorite sport in college is basketball. There are many reasons why I love it.? Firstly, I have an easy access to basketball in college. Since the stadium is free for all college students, I can play basketball whenever I have time. Thanks to the flexible rules of basketball, I can easily organize a match regardless of how many people there are. Secondly, the spirit of teamwork required in basketball matches strengthens the friendship among classmates. And I also make many new friends when playing basketball. Last but not least, I love NBA very much and dream of becoming a basketball player like Kobe Bryant.? To sum up, playing basketball brings me pleasure and relaxation, friendship and team spirit. It’s my best companion in college.? 我在大學(xué)里最喜歡的運(yùn)動(dòng)是籃球。我喜歡它的原因有很多。 首先,我在大學(xué)里打籃球的機(jī)會(huì)很多。 由于體育場(chǎng)對(duì)所有大學(xué)生都是免費(fèi)的,所以我一有時(shí)間就可以打籃球。 同時(shí),得益于籃球靈活的規(guī)則,無論有多少人,我都可以輕松組織一場(chǎng)比賽。 其次,籃球比賽所需要的團(tuán)隊(duì)合作精神,加強(qiáng)同學(xué)之間的友誼。 而且我在打籃球的時(shí)候也結(jié)交了很多新朋友。最后但同樣重要的是,我非常熱愛NBA,并夢(mèng)想成為像科比一樣的籃球運(yùn)動(dòng)員。 綜上所述,打籃球給我?guī)砹丝鞓泛头潘?,以及友誼團(tuán)隊(duì)精神。它是我大學(xué)里最好的伙伴。

  • 2024年12月英語四級(jí)翻譯練習(xí):北京介紹

    2024年12月英語四級(jí)考試將在12月14日上午舉行,大家要認(rèn)真復(fù)習(xí)哦。為了幫助同學(xué)們更好地備考四級(jí),@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)整理了2024年12月英語四級(jí)翻譯練習(xí):北京介紹,一起來看看吧。 2024年12月英語四級(jí)翻譯練習(xí):北京介紹 北京是座有三千年歷史的古城。早在公元前十一世紀(jì),北京就是燕國(guó)的國(guó)都,因此北京有燕京之稱。在以后的幾千年里,北京又成為金、元、明、清各朝的國(guó)都。北京是中國(guó)的六大古都之一,其他五個(gè)是西安、南京、洛陽、開封和杭州。北京是座既古老又年輕的城市,有許多名勝古跡。從故宮、天壇到頤和園,你們可以看到北京保留了許多昔日的風(fēng)采。 參考譯文 Beijing

  • 能讓四級(jí)聽力上200+的10個(gè)做題技巧

    文中的“it comes from a special type of pig”完全吻合,因此選C。 2. 同義替換 在四六級(jí)聽力中特別是六級(jí)聽力,同義替換是命題專家最愛用的考查方式,視聽一致不管用?的時(shí)候就用這個(gè)技巧。百試不爽! 同義替換,顧名思義,聽力原文中的關(guān)鍵詞的意思正確答案的選項(xiàng)意思一樣(不同的單詞表達(dá)同一個(gè)

  • 大學(xué)英語四級(jí)聽力怎么猜對(duì)

    化為另一個(gè)輔音/dv/。next year中的尾輔音/t/ 與/j/ 同化成/tf/。讀作/nekstfe/。如不熟悉這種同化現(xiàn)象,便會(huì)誤認(rèn)為遇到了生詞。學(xué)生在平時(shí)學(xué)習(xí)中學(xué)會(huì)正確發(fā)音,掌握單詞發(fā)音的基本規(guī)律和常識(shí),不但有助于提高聽說能力,而且有助于培養(yǎng)語感,提高英語整體水平。 2.語調(diào)規(guī)律 注意和分析單詞在句中的重讀規(guī)律有助于識(shí)別單詞、詞組并區(qū)分實(shí)詞、虛詞;而注意說話者的語氣并分析語句的升、平、降調(diào)則有助于了解說話人的情感、態(tài)度,從而正確判斷說話人之間的關(guān)系,推斷說話人的意圖和目的。英語中的陳述句、特殊疑問句、祈使句、感嘆句多用降調(diào)。升調(diào)常表示疑問、懷疑、不解、或不確定,不但常用在一般疑問句中,也用在陳述句、特殊疑問句、婉轉(zhuǎn)祈使句或反意疑問句中。 3.句法規(guī)律 主要包括兩項(xiàng)內(nèi)容: a) 聽力材料中有些詞,尤其是虛詞(如連詞、介詞等)往往不易一下聽出來,必須運(yùn)用句法知識(shí)加以彌補(bǔ); b) 英語中有些特殊的句型句式、習(xí)慣用法常令學(xué)生在聽力測(cè)試中倍感困惑,僅舉幾例說明。 以上就是關(guān)于英語四級(jí)備考的相關(guān)內(nèi)容,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來幫助。 如果您對(duì)英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡

  • BEC商務(wù)英語備考應(yīng)該怎么背單詞

    作法 例如對(duì)于push和pull,學(xué)生總是經(jīng)常分不清它們的意思。大家可以抬起一只胳膊,同時(shí)做出推的動(dòng)作,嘴里發(fā)出“噗哧”的聲音,這樣一來,大家的記憶是不是深刻很多了?對(duì)于這兩個(gè)單詞,也就會(huì)分辨了。 6、猜詞法 閱讀文章時(shí),你可以根據(jù)上下文猜測(cè),然后查字典。 擴(kuò)展資料 1、使用雙語詞典檢查單詞的含義,并閱讀每個(gè)義項(xiàng)的中英文解釋。 2、提取這個(gè)詞的核心含義(一些詞典的含義總結(jié)得很好,例如,《Cambridge Advanced Learner's Dictionary 》,但這是一本英英詞典,有些詞典含義翻譯不好,明明是一個(gè)意思,卻分為兩個(gè)含義,如《新牛津英漢雙解大詞典》)。 3、明確單詞的用法(如果某些形容詞僅使用定語,有些動(dòng)詞有固定介詞搭配等)。 4、根據(jù)單詞的核心含義和其它含義,在詞典中選擇相應(yīng)的例句(根據(jù)情況,與單詞相關(guān)的短語也可以選擇性地一起背誦) 特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識(shí),或者想要深入學(xué)習(xí)英語的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué) 商務(wù)英語詞匯積累是提高職場(chǎng)英語的關(guān)鍵。建議夯實(shí)語音基礎(chǔ),通過閱讀、美劇與脫口秀學(xué)習(xí)詞匯與日常用語,了解跨文化溝通。實(shí)踐鍛煉口語表達(dá)能力,利用在線資源提升自我。掌握常見商務(wù)詞匯,不斷積累學(xué)習(xí),提升商務(wù)英語水平。

  • 2024年12月英語四級(jí)翻譯高頻詞匯短語及句型

    理了2024年12月英語四級(jí)翻譯高頻詞匯短語,希望對(duì)你有所幫助。 四六級(jí)翻譯詞匯短語 四六級(jí)翻譯具有十分鮮明的中國(guó)特色,具體涵蓋三大類。 ??歷史文化類 (以介紹中國(guó)歷史上的朝代、中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日等為主) founder 奠基者 civilization 文明 mascot 吉祥物 trait 特點(diǎn) tradition 傳統(tǒng) custom 習(xí)俗? myth 神話 feast 盛宴 dynasty 朝代 celebration 慶典 ceremony 儀式,典禮 sacrifice 祭祀 ancient town 古鎮(zhèn) folk name俗稱 birthplace 發(fā)源地 porcelain 瓷器 revolution 革命 unity 統(tǒng)一 ? solidarity 團(tuán)結(jié) cultural relics文化遺址 cultural heritage文化遺產(chǎn) masterpiece / essence 杰作、精髓 traditional virtues 傳統(tǒng)美德 moral outlook 道德觀 moral self-cultivation 道德修養(yǎng) 24 solar terms24節(jié)氣 Chinese lunar calendar農(nóng)歷 folk culture民間文化 national culture民族文化 national pride民族自豪 cultural treasures文化寶藏 cultural confidence 文化自信 soft power軟實(shí)力 flourishing period 鼎盛時(shí)期 primitive society原始社會(huì) symbolize 象征著 a symbol of 一種....象征 stand for.... 代表著.... originate from 起源于...... the cradle of ....的搖籃 witness / experience 見證、經(jīng)歷:? found 創(chuàng)立 commemorate 紀(jì)念 celebrate 慶祝 date back to 追溯到 originate 起源 inherit 繼承 auspicious 吉利的 folk ?民間的? legendary 傳說的 broad and profound 博大精深 feudal 封建的 patriotic 愛國(guó)的 Confucian 儒家的 carry forward / promote 發(fā)揚(yáng) renowned / well-known 著名的 local conditions and customs風(fēng)土人情 a land of ceremony and decorum禮儀之邦 intangible cultural heritage 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) has historical and cultural significance? 有歷史

  • 經(jīng)濟(jì)術(shù)語:Infrastructure construction

    Infrastructure construction 要致富,先修路。這就說明了Infrastructure construction(基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè))在經(jīng)濟(jì)發(fā)展中的重要性。 基礎(chǔ)設(shè)施包括交通、郵電、供水供電、商業(yè)服務(wù)、科研與技術(shù)服務(wù)、園林綠化、環(huán)境保護(hù)、文化教育、衛(wèi)生事業(yè)等市政公用工程設(shè)施和公共生活服務(wù)設(shè)施等。中國(guó)在國(guó)際上有個(gè)外號(hào)叫“基建狂魔”。 我們來看2個(gè)例句: One of the major benefits of hosting the Olympics is as a stimulant for infrastructure construction. 舉辦奧運(yùn)會(huì)的主要

  • 英語四級(jí)考試中翻譯怎么拿高分

    合好按照正確語法順序連在一起。 同時(shí),在翻譯時(shí)還要注意時(shí)態(tài)的轉(zhuǎn)變和固定搭配,這些細(xì)節(jié)性問題是提分的關(guān)鍵,一定要選擇正確的時(shí)態(tài)并隨著時(shí)態(tài)修改be動(dòng)詞、動(dòng)詞的過去式、過去分詞、進(jìn)行時(shí)等等。還有對(duì)固定搭配的運(yùn)用,注意固定搭配中的介詞的正確運(yùn)用,是提分的重點(diǎn)。 二、提高翻譯分?jǐn)?shù)的方法 1、擴(kuò)充詞匯量 任何一門語言的學(xué)習(xí)都不是一朝一夕的,而是長(zhǎng)期積累的成果。所以詞匯作為英語的基礎(chǔ),也是翻譯的基礎(chǔ)。因?yàn)楹玫木渥右彩怯梢粋€(gè)個(gè)詞構(gòu)成的,詞匯可能在句子中的語境下比較容易被記住,不過有些人本來就喜歡記單詞,所以找到適合自己的方法。 2、針對(duì)性練習(xí) 我們知道翻譯的重點(diǎn)是中國(guó)的文化經(jīng)濟(jì),所以我們訓(xùn)練時(shí)就要把重心放在這些文章上。有目的,有計(jì)劃地去練習(xí),學(xué)英語最好的時(shí)間就是早上,所以要合理運(yùn)用時(shí)間。有重點(diǎn)地去訓(xùn)練,這樣可以節(jié)省很多時(shí)間。 以上就是小編給大家分享的英語四級(jí)翻譯技巧,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來幫助。 如果您對(duì)英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡

  • 2024年12月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):十二生肖

    的其他國(guó)家,如韓國(guó)日本也很流行。 【參考譯文】 In order to remember the years more easily, our ancestors used twelve animals to represent the years, which is called the “Chinese Zodiac”.Every year is represented by an animal and every 12 years comes in a circle beginning with Rat and ending with Pig. Each animal has its