-
《神盾局特工》第三季第13集插曲《Catch Me If You Can》
滬江英樂: 芭比和亨特躲在機艙,一路跟蹤馬利克來到了天寒地凍的西伯利亞。但潛入秘密基地時兩人被發(fā)現(xiàn)了,只得大打出手制服對手。之后芭比在拯救俄總理時不幸被捕。最后關頭,俄國總理得知兩人既不是神盾局特工,又不隸屬于美國政府之后,大概念在兩人救了他命的事實,最終無罪釋放了兩人,但他們再也不能做神盾局特工了。 兩人在酒吧里討論著到哪里度假時,既看到了如影隨形的情報局監(jiān)視者,也看到了前同事們,西蒙斯、菲茲、邁克、黛西、梅、菲爾,他們暗暗地先后為兩人點了酒,這是場間諜式告別,沒有一言半語,唯有默默地注視,遙遙地舉杯飲盡,落寞地一一離去。再見,亨特!保重,芭比! 這場默默地告別伴隨著這首由
-
英語每日一句:任何有關這方面的書都行。
Any book on it will do. 任何有關這方面的書都行。 語言點:注釋:will do[英][wil du:] (非正式)[表示愿意遵照他人的請求、建議去做]行,好的;行得通 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
2017-03-29 -
腦的英文
腦的英文: brainbrain是什么意思: n. 腦,腦髓;智慧,智力 Jellyfish have no brains. 水母沒有大腦。 You are such a bean brain. 你真是個大傻瓜。 Brain death: State of irreversible destruction of the brain. 腦死:大腦受到無法回復之損害的狀態(tài)。 到滬江小D查看腦的英文翻譯>>
-
【跟奧斯卡學口語】《頭腦特工隊》:感受生命難題的重量
樂和悲傷,然而看完電影才發(fā)現(xiàn),悲傷是我們生活中不可缺少的一部分,更是成長的主角。它能幫助我們冷靜下來,接受生命中的失去,體會快樂的可貴。 節(jié)選的臺詞是電影中憂憂(sadness)說的一句話,也許有一天我們發(fā)現(xiàn)自己接受了所有的情緒,那是因為我們得特工到了真正的成長。 【語言點講解】 [w]slow down[/w] 含義:減速,放慢下來;(使)不緊張,(使)松弛。 反義詞:speed up, quicken, accelerate? 鮮為人知的用法:你從12歲左右的青少年嘴里(他們大多衣著通俗沒啥文化,稱之為chavs)能聽到這種表達,意為“別那么‘無禮’,別那么‘粗魯’”。 Chav: Why are your jeans so tight?? Normal Person
-
美劇詞匯精講:《神盾局特工》Break
特工
-
干貨分享:適合練英語聽力和口語的36部美劇
有點看厭了。 25. Sex And The City《欲望都市》 至今只看了兩三集,據(jù)我一位全部看完的同學稱:很好看。 26. Cashmere Mafia《女人幫》 號稱Sex And City姐妹篇,節(jié)奏感不錯,劉玉玲穿的太掛三了一點,不過還是挺好看的。 27. Dexter《嗜血判官》 仍然是罪案類,而且有點變態(tài),看了一集,沒什么興趣了。 28. Gossip Girl《緋聞女孩》 只能說,是一部很養(yǎng)眼的劇,挺好看的,就是沒什么意思。 >>>點這里看緋聞女孩學英語 29. Nip Tuck《整容室》 整容室,很老的美劇了,看了5集,不好看,很不好看。 30. Moonlight《血色月光》 很好看的,盡管劇情不太連貫不太成熟,但是很好看很好看。 31. Dirty Sexy Money《黑金家族》 有點傻,不如名字那么Fancy。 32. Bones《識骨尋蹤》 識骨尋蹤,罪案類,看了一集,沒有繼續(xù),應該還不錯。 33. Mad Men《廣告狂人》 廣告狂人,獲得艾美獎最佳,下了一集來看,太高深了,講的是最早那幫廣告人的打拼史。 34. Terminator: The Sarah Connor Chronicles《終結者:莎拉傳》 終結者外傳,看了一集,不喜歡這類的科幻片,男孩子應該比較喜歡。 35. Masters of Science Fiction《科幻大師》8.9分 科幻大師,出了四集就被砍了,是根據(jù)史蒂芬·金的小說改編的,很有深度,很諷刺人類,可惜了。 36. Hustle《飛天大盜》 這是一部BBC英劇啦,飛天大盜,挺好看的。 聲明:滬江網(wǎng)高度重視知識產(chǎn)權保護,發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將做相應處理。 備考推薦:“碾壓”四級 ?限時福利
-
英語每日一說:但我還是問了他們這個問題:《頭腦特工隊》的主題——沒有悲傷就沒有快樂——對于一部迪士尼電影來說是不是頗具顛覆性?
All the same, I put it to them that Inside Out’s theme - that you can't have joy without sadness, does it appear subversive for a film within the Disney's table? 但我還是問了他們這個問題:《頭腦特工隊》的主題——沒有悲傷就沒有快樂——對于一部迪士尼電影來說是不是頗具顛覆性? 發(fā)音要點:今天的每日一說選自【英倫腔】頭腦特工隊8.1 [wv]subversive[/wv] adj.顛覆性
-
《黑名單》S01E02插曲:Sympathy for the Devil
Ressler和重新上崗的中情局特工Meera Malik奉命擔任Red的私人保鏢,從遠處隨時監(jiān)視他和Liz的一舉一動。與此同時,Liz在發(fā)現(xiàn)家中隱藏的神秘盒子后一直對Tom心存疑慮,但是她不確定自己下一步該怎么做。
-
《黑名單》S01E04插曲:Made Of Stone
開了父親的家[/cn] [en]And I fell into a well of hope[/en][cn]我掉進希望的井里[/cn] [en]I'm carrying my heart but it's made of stone[/en][cn]我懷揣的心是由石頭做成的[/cn] [en]I'm carrying my heart but my heart is made of stone[/en][cn]我?guī)е约旱男目伤且活w石頭[/cn] [en]See I left my mother's heart[/en][cn]我離特工開了母親的心[/cn] [en]See I left my father's home[/en][cn]離開了父親的家[/cn] [en]And I fell into a well of hope[/en][cn]我跌進希望的井里[/cn] [en
-
一詞日歷:普京大帝到底有多少種技能?
中國人對普京大帝的神話真是太熟悉了, 簡直就是當今世界政壇的頭號網(wǎng)紅,川普跟他一比完全就是小盆友。 那么,這個神話是從什么時候開始的呢? 答案是2004年的今天,這一天普京第一次贏得連任,然后就開始了和梅德韋杰夫(Medvedev)一起長達13年的輪流執(zhí)政。 (普京深情地看著梅姐夫) 對普京的喜愛顯然不是中國人民獨有的,俄羅斯的本國人也是把它萌得不要不要的,去年甚至有人給他創(chuàng)作了一支主題神曲,叫《嫁人就嫁普京這樣的人》,迅速在網(wǎng)上爆火, 大家先感受一下: 說到普京, 就想到他的多才多藝(versatility [,v?:s?'til?ti:]) [en]1. Singing[/en][cn]唱歌[/cn] [en]2. Playing Piano[/en][cn]彈鋼琴[/cn] [en]3. Playing Accordion [?‘k?:di?n][/en][cn]拉手風琴[/cn] (旁邊的阿根廷女總統(tǒng)被迷得神魂顛倒) ? [en]4. Riding Horses[/en][cn]騎馬[/cn] [en]5. Crossbow Shooting[/en][cn]射弩[/cn] [en]6. Firing Guns[/en][cn]放槍[/cn] (開玩笑,克格勃的特工好嗎) ? [en]7. Judo ['d?u:d?u][/en][cn]柔道[/cn] [en]8. Swimming[/en][cn]游泳[/cn] [en]9. Diving[/en][cn]潛水[/cn] [en]9. Driving Tanks[/en][cn]開坦克[/cn] [en]10. Driving Planes[/en][cn]開飛機[/cn] [en]11. Driving Gliders ['glaid?][/en][cn]開滑翔機[/cn] [en]12. Formula Racing[/en][cn]方程式賽車[/cn] [en]13. Skiing[/en][cn]滑雪[/cn] [en]14. Playing Hockey ['h?ki][/en][cn]曲棍球[/cn] [en]15. Modern Agriculture[/en][cn]現(xiàn)代農(nóng)業(yè)[/cn] (這是在開重型收割機收割玉米,真是居家型首選男) 不過,雖然普京大帝如此多才多藝(versatile),但他并不玩高爾夫,所以川普的高爾夫外交在他這失效了。 回頭來說今天的詞, Versatile 除了能表示“多才多藝”,比如形容超人, 還能表示“功能很多”,比如形容瑞士軍刀。 它的名詞形式就是之前提到的 versatility,表示“多才多藝這個屬性”以及“多功能性”。 那么,我們來造個句子吧~ [en]I'm versatile, too. I have a versatile stomach which can [w]digest[/w] every [w]cuisine[/w] in the world.[/en][cn]我也多才多藝——我有個多功能的胃,可以消化世界上所有的菜系。[/cn] ? 聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。