-
“壓力大”的“壓力”在英語(yǔ)中用pressure還是stress?
“壓力大”里的“壓力”在英語(yǔ)中用pressure還是stress呢? pressure?[?pre?.?r] 壓力,表示的是施加在某人或某物上的力。 例:He put too much pressure on the?door?handle?and it?snapped. 他用力過猛,把門的把手弄斷了。 所以給某人施加壓力,可以用put pressure on sb. 例:She's?putting?pressure?on?him?to get?married. 她在逼他結(jié)婚。 stress[stres]壓力,更多的是表達(dá)壓力對(duì)你所產(chǎn)生的反應(yīng)。 有很大壓力就可以用?under?a lot of stress 例:People?under?a lot of stress may?experience?headaches,?minor?pains, and?sleeping?difficulties. 壓力大的人可能會(huì)出現(xiàn)頭痛、輕微疼痛和睡眠障礙。 ? 你學(xué)會(huì)了嗎? ?
-
我們的姓氏翻譯成英語(yǔ)是怎樣的?
褚/楚--Chu ? D: 戴/代--Day/Tai 鄧--Teng/Tang/Tung 狄--Ti 刁--Tiao 丁--Ting/T 董/東--Tung/Tong 竇--Tou 杜--To/Du/Too 段--Tuan 端木--Duan-mu ? F: 范/樊--Fan/Van 房/方--Fang 費(fèi)--Fei 馮/鳳/封--Fung/Fong 符/傅--Fu/Foo ? G: 甘--Kan 高/郜--Gao/Kao 葛--Keh 耿--Keng 弓/宮/龔/恭--Kung 勾--Kou 古/谷/顧--Ku/Koo 桂--Kwei 管/關(guān)--Kuan/Kwan 郭/國(guó)--Kwok/Kuo
-
你會(huì)用英語(yǔ)說“四舍五入”嗎?
三天不喝酒? I thought you said you had ten days. 你剛不是說你戒癮十天了嗎 I was rounding up. I have one. 我四舍五入了 其實(shí)就一天 ? 今日重點(diǎn): 清醒的,未醉的:sober 進(jìn)進(jìn)出出:in and out。在這里形容的是“進(jìn)進(jìn)出出戒酒所” 戒癮:get clean。clean這個(gè)詞不僅可以表示“干凈”。很多特工電影里會(huì)說“I'm clean”,表示“我沒有被跟蹤/竊聽” 四舍五入:round。這個(gè)詞不止表示“圓的”,也可表示“取整” ? 想看完整視頻,請(qǐng)關(guān)注【滬江英語(yǔ)】公眾號(hào)
-
巴黎冷知識(shí):炸豆丸子三明治
法式大餐在全球象征著高檔美食,但巴黎街頭流行的小吃卻有很多是外國(guó)菜,比如現(xiàn)在很流行的炸豆丸子三明治?falafel?sandwich 圖片來源: 炸豆丸子是用鷹嘴豆泥做成的油炸丸子,是中東一代的名菜,目前我們國(guó)內(nèi)的素食餐廳也挺流行,而巴黎則流行吃用它做的三明治。 [en]It may not fit in with everyone’s image of classic French food, but in today’s Paris, a falafel sandwich is just as Parisian as a ham sandwich.?The most famous place in the city is called L’As du Fallafel, and the line often snakes around the block. Falafel is a deep-fried ball, or a flat or doughnut-shaped patty, made from ground chickpeas, fava beans, or both. Herbs, spices, and onion relatives are commonly added to the dough. It is a well-known Middle Eastern dish that most likely originated in Egypt. The fritters are now found around the world as part of vegetarian cuisine, and as a form of street food.[/en][cn]炸豆丸子三明治可能不符合大家對(duì)經(jīng)典法餐的印象,但在如今的巴黎,它就像巴黎的火腿三明治一樣受歡迎。在這個(gè)城市(品嘗這種三明治)最著名的地方叫L’as du Fallafel,人們經(jīng)常在那里排起蛇形長(zhǎng)隊(duì)。炸豆丸子是一種油炸的球形或扁平或甜甜圈形狀的小餡餅,它是用剁碎的鷹嘴豆、蠶豆或兩者混合制成的。通常還可以在面團(tuán)中加入香草、香料和洋蔥。這是一道著名的中東菜,很可能起源于埃及。這種油炸餡餅如今在世界各地都可以找到,它是一種素食菜肴,也是一種街頭小吃。[/cn] ? 想看更多【巴黎冷知識(shí)】嗎? ↓↓↓ 點(diǎn)擊這里,發(fā)現(xiàn)更多~
2020-04-26 -
考研英語(yǔ)的長(zhǎng)難句例子分析
”、不明朗,其實(shí)就是“(疾病)惡化”的意思。) 1個(gè)派生詞: ●complicated ['k?mplikeitid](adj.)錯(cuò)綜復(fù)雜的;難懂的(CET-4)(2013年-閱讀3)(ed-的) 考點(diǎn)搭配:follows an ambiguous and complicated route 沿著一條模糊和復(fù)雜的路徑(2012年-閱讀3) 3個(gè)擴(kuò)展詞: ●duplicate ['dju:plikit](v.)復(fù)制;復(fù)寫(n.)復(fù)制品(adj.)復(fù)制的(CET-6、考研詞匯)(du=two-二、兩,plic-詞根,折疊,交疊,ate-動(dòng)詞后綴 → 能重疊在一起的兩個(gè)、就像的按照原樣
2020-04-17 -
初中英語(yǔ)高頻考點(diǎn)句型
, either…or…等。例如: I help her and she helps me. 我?guī)椭?,她幫助我? He is very old but he is in good health. 他年紀(jì)很大了,但他身體很好。 We must hurry, or we’ll be late. 我們得趕快走,不然就晚了。 Kate does her work carefully, so she never makes any mistakes. 凱特工作很認(rèn)真,從不出錯(cuò)。 大家覺得上面的內(nèi)容有用嗎?在備考中考的路上,很艱難也很疲憊,但是不要放棄。初中的學(xué)業(yè)全靠這次的考試一決勝負(fù),這也影響著你的高中與大學(xué),所以滬江小編希望學(xué)生們認(rèn)真對(duì)待,不浪費(fèi)光陰,讓自己的初中生活更加充實(shí)吧。
2020-04-07 -
英語(yǔ)每日一說:女人希望愛是一本長(zhǎng)篇小說,而男人則希望愛是個(gè)短篇故事 。– Daphne du Maurier
Women want love to be a novel, men a short story. 女人希望愛是一本長(zhǎng)篇小說,而男人則希望愛是個(gè)短篇故事 。– Daphne du Maurier 發(fā)音要點(diǎn):novel adj. 新奇的;異常的 n. 小說 朗讀:Bingo老師,微博粉絲79萬,孫儷等明星的私人老師。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語(yǔ)水平>> 想知道自己口語(yǔ)如何?打開"滬江公眾號(hào)",這里有專業(yè)口語(yǔ)測(cè)評(píng)系統(tǒng)為你打分喲! 正確打開方式↓↓ 方法一:打開微信,搜索"hujiang"并關(guān)注,在"學(xué)習(xí)服務(wù)"菜單中找到"每日一說"就可以啦~ 方法二:掃下方二維碼,關(guān)注"滬江公眾號(hào)",在"學(xué)習(xí)服務(wù)"菜單中找到"每日一說"即可
2017-05-27 -
城市冷知識(shí):巴黎,39個(gè)你可能不知的有趣事實(shí)
falafel sandwich is just as Parisian as a ham sandwich.?The most famous place in the city is called L’As du Fallafel, and the line often snakes around the block. Falafel is a deep-fried ball, or a flat or doughnut-shaped patty, made from ground chickpeas, fava beans, or both. Herbs, spices, and onion
-
關(guān)于keep的常用短語(yǔ),keep up是保持向上嗎?
, but she was furious that he had violated her privacy when she found out.[/en][cn]政府特工監(jiān)視著嫌疑犯。/我想密切關(guān)注我所在領(lǐng)域的新發(fā)展,以便在每個(gè)人開始實(shí)施這些新發(fā)展之前,我能夠超越它們并了解它們。/馬塞爾以為他監(jiān)視她是在幫老板的忙,但當(dāng)她發(fā)現(xiàn)他侵犯了她的隱私時(shí),她大發(fā)雷霆。[/cn] [en]8. Keep someone posted[/en] [en]This collocation, often used as keep me posted means to keep someone informed about
-
Quora精選:世界上最好的巧克力品牌是什么
[/en][cn]吉爾德利[/cn] [en]? Guylian[/en][cn]吉利蓮[/cn] [en]?Perugina [/en][cn]佩魯吉娜[/cn] [en]?Ethel's Chocolate[/en][cn]埃塞爾[/cn] [en]?Richart [/en][cn]理查特[/cn] [en]?La Maison du Chocolat [/en][cn]梅森巧克力[/cn] [en]? NOKA Chocolate [/en][cn]諾卡[/cn] ? 獲得1600好評(píng)的回答@Trishana Kashyap, [en]Lindt, One of the premium