搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 看《汽車總動員2》學(xué)口語:最終對峙

    要是圍繞拖車板牙展開的,拖車板牙在救了一個英國秘密特工“Finn McMissile”后,被人錯當(dāng)成間諜,卷入了麻煩之中。 【選詞片段】 Mater: This? ain’t? nothing? at? all? like? Rddiator? Springs. Mcqueen: Mater, just? cut? to? the? chase. Mater: Okay, it’s? him. Miles: What? Me? You’re? got? to? be? crazy. Mater: I? figured? it? out? when? I? realized? y’all? attached? this? ticking? time? bomb? with? whitworth? bolts? the? same? boits? that? hold? together? that? old? British? engine? from? the? photograph. Holly! Show? that? picture Holley: Ok. Mater: I? remember? what? they? say? about? old? English? engines. If? there? ain’t? no? oil? under? them, there? ain’t? no? oil? in’em. Miles: What? is? he? talking? about? Mater: It? was? you leaking? oil? at? the? party? in? Japan. You? just? blamed? it? in? on? me. Miles: Electric? cars? don’t? use? oil, you? twit. Mater: Then? you’re? fakin’? it. You? didn’t? convert? to? no? electric. If? we? pop? that? hood? we’ll? see? that? engine? from? that? picture. Miles: This? lorry’s? crazy! He’s? going? to? kill? us? all! ? 【知識點】 1.????? Cut? to 脫線一行人獲救之后,來到現(xiàn)場去拆穿邁爾斯的陰謀。脫線對麥昆說,這里跟油車水鎮(zhèn)一點也不一樣。麥昆說,你還是直接說重點吧。脫線指向邁爾斯說,就是你。我發(fā)現(xiàn)你用惠特螺絲螺栓固定那些炸彈的時候就明白怎么回事了。跟英國引擎上用的螺栓一模一樣。Cut? to本身是減少到…的意思,減少到重點,即直接說重點。 2.????? Blame? on 脫線繼續(xù)說道他的推理,我記得他們是這么說老式英國引擎的,如果下面油,就說明里面沒油。在日本的晚會上是你在漏油,你卻栽贓到我的頭上。邁爾斯反擊道,你個傻子,電動車根本就不用油。Blame? on是把責(zé)任歸咎在某人頭上的意思,這里是指邁爾斯栽贓脫線。 3.????? Convert? to 脫線繼續(xù)推斷說,你一直都是偽裝的,你根本沒有改裝成電動車,如果我們打開引擎蓋,就能看到照片中的引擎。邁爾斯心虛了,他一直往后退,說道,這輛卡車瘋了,他要把我們都殺死。Convert? to是轉(zhuǎn)變?yōu)榈囊馑迹@里是轉(zhuǎn)變?yōu)殡妱榆?。除此之外還有改信,皈依的意思。 聲明:本內(nèi)容為滬江英語原創(chuàng),嚴禁轉(zhuǎn)載。

  • 厲害了!吳亦凡成首位環(huán)球音樂簽約華人唱作人

    [en]Universal Music Group today announced an exclusive international recording agreement with Kris Wu, one of Asia's biggest stars, whose work encompasses music, film and television.[/en][cn]環(huán)球音樂集團今天宣布與亞洲巨星之一吳亦凡簽訂獨家國際唱片協(xié)議。他的工作涉及音樂、影視方面。[/cn] [en]Under the agreement, future music from Wu will be released internationally, excluding Japan and Korea, through a partnership of Universal Music China, Interscope Geffen A&M in the U.S. and Island Records in the U.K., as well as UMG's operations in more than 60 countries.[/en][cn]根據(jù)協(xié)議,吳亦凡未來的音樂將在全球發(fā)行,其中并不包括日本、韓國。由合作伙伴環(huán)球音樂在美國的Interscope Geffen A&M公司和英國的島嶼唱片公司以及UMG在60多個國家的業(yè)務(wù)公司共同發(fā)行。[/cn] [en]The 27-year-old music producer, singer song-writer and actor was born in Guangzhou, China, and in October became the only Chinese artist to reach No. 1 on the U.S. iTunes Chart with the success of the single “Deserve,” featuring Travis Scott; the song has racked up more than a billion streams to date.[/en][cn]這位27歲的音樂制作人、歌手、歌曲作家兼演員在中國廣州出生,10月份成為唯一一位在美國iTunes排行榜上獲得第一名的中國藝人。到目前為止,這首歌已經(jīng)積累了超過10億的點擊量。[/cn] [en]Over the past few years, Wu has written and produced a number of other international hits, including “July,” “6” and “Juice.”[/en][cn]在過去的幾年中,吳亦凡創(chuàng)作并發(fā)行了許多其他的國際流行歌曲,包括《July》、《6》和《Juice》。[/cn] [en]Wu has starred in films including “XxX: Return of Xander Cage,” “Valerian and the City of a Thousand Planets,” and “Journey to the West: The Demons Strike Back.”[/en][cn]吳亦凡曾主演過《極限特工3:終極回歸》、《星際特工:千星之城?》和《一千個行星之城》、《西游2:伏妖篇》等電影。[/cn] [en]He's set to appear in Wong Kar-wai's upcoming film “Blossoms.”[/en][cn]他將出現(xiàn)在王家衛(wèi)即將上映的電影《繁花》中。[/cn] [en]In making the announcement,? Grainge said, “Kris is an incredibly talented recording artist, songwriter, actor and entrepreneur.[/en][cn]在宣布這一消息時,Grainge說:“Kris是一位才華橫溢的唱片藝術(shù)家、作曲家、演員及企業(yè)家。[/cn] [en]I’m thrilled that Kris is joining the UMG family and honored that we will have the opportunity to build upon his remarkably successful career.”[/en][cn]我很高興Kris能加入UMG大家庭,我們將有機會為他開展非常成功的職業(yè)生涯?!盵/cn] [en]Kris Wu said, “It‘s my pleasure to be part of this collaboration with Universal Music Group. I’m enjoying the time to share creative and vision of my music.[/en][cn]吳亦凡說:“與環(huán)球音樂集團合作是我的榮幸。我很享受這段時間來分享我的音樂創(chuàng)作和展望。[/cn] [en]As a singer-songwriter and producer, the album I’m working on now is elaborately produced and rounded by me and I will keep working to deliver more beautiful works to all my audiences around the world.”[/en][cn]作為一名創(chuàng)作歌手和制作人,我現(xiàn)在正在創(chuàng)作的這張專輯是由我精心制作的,我將繼續(xù)努力為全世界所有的觀眾提供更好的作品。[/cn] (翻譯:小半)

  • 智能時代,如何與機器人合作?

    動上,比如與人交流、長時間思考、制定策略以及管理復(fù)雜的工作場景,比如建筑。[/cn] ? [en]“So, if you’re looking for job security, this might get into more creative or adaptive sorts of fields,” he says.[/en][cn]“因此,如果你想保護好自己的金飯碗的話,就需要尋找一些需要創(chuàng)意或者適應(yīng)性的崗位?!盵/cn] ? RECONSTRUCTING WORK 調(diào)整工作 [en]Once components of the job are automated, employees need to be trained or coached in how to reconstruct their jobs so their time is spent on high-value activities, Smith says.[/en][cn]Smith說,一旦工作的組成部分是自動化的,員工就需要接受培訓(xùn),了解該如何調(diào)整工作,將更多時間放在高

  • George Ezra 現(xiàn)場演唱《Budapest》

    滬江英樂:大喬 George Ezra 做客 Live Du Grand Journal 最新現(xiàn)場演唱《Budapest》!這自我陶醉的表情太蠢萌了。隨著節(jié)奏舞動的身姿還是聳肩的經(jīng)典動作,還有獨特的爺爺嗓音,這一切搜構(gòu)成了唯一的 George Ezra。 【George Ezra 現(xiàn)場演唱《Budapest》】 歌詞: My house in [w]Budapest[/w] My hidden treasure chest, Golden grand piano My beautiful Castillo For you You I’d leave it all My acres of a

  • 看《極限特工3》學(xué)口語:你的安全詞是什么?

    特工:終極回歸》是《極限特工

  • 看《極限特工3》學(xué)口語:我們總有尷尬的時刻

    特工西有三十層樓高,放在YouTube上有200萬的點擊量。但是她只服了半年的刑。 3.????? get? through 凱奇看到賽琳娜身上有個鳳凰的紋身,他問到,那個性感的紋身是什么。她回答說,那是鳳凰從火中涅槃重生,在墨西哥紋了18個小時,是靠喝喝龍舌蘭挺過來的,那對我那來說是一個很重要的時刻,從那個時候我決定改變這個世界而不是毀滅它。Get? through是通過,到達的意思,在這指熬過。 聲明:本內(nèi)容為滬江英語原創(chuàng),嚴禁轉(zhuǎn)載。

  • 職場術(shù)語:in triplicate

    ? ? in duplicate 一式兩份 in quadruplicate 一式四份 in quintuplicate 一式五份 in sextuplicate 一式六份 ? 其實這些都是有規(guī)律可循的,這些詞都是前綴 du, quadru, quintu, sextu + 后綴 plicate 組成。 ? 而前綴 du, quadru, quintu, sextu 是拉丁文中 “二、四、五、六”,而 plicate 是褶子的意思。 ? 是不是很漲姿勢呢? ? (本文首發(fā)于滬江商務(wù)英語公眾號,掃碼關(guān)注,即可獲取更多商務(wù)英語資訊。轉(zhuǎn)載請“滬江商務(wù)英語”后臺聯(lián)系!)

    2017-12-28

    職場術(shù)語

  • 豆瓣8.8,這部剛開播的美劇媲美《西部世界》

    譯為“交叉點”。而這個交叉點,是一個秘密的傳送門([w]portal[/w] ),它通向的是一個與我們的世界幾乎一樣的平行世界(parallel world) 這兩個世界本來是同一個世界,但是在30年前的美蘇冷戰(zhàn)時期(cold war period),“交叉點”的一項神秘試驗突然發(fā)生了意想不到的變化,世界的走向變成了兩條。這兩個世界直到30年前為止都是一模一樣的,但從那個時間點開始,各種微小的差別開始積累(accumulate),最終形成了巨大的差異。就拿主角來說,這邊世界的他在30年里一直是一個基層公務(wù)員,而那邊世界的他早已是這個組織的高層特工(agent) 這一切,作為基層的主角是一直都不知情的。整個試播集,講的就是他逐漸接觸真相的過程;同時,這一集也揭示出,門那邊的世界似乎發(fā)生了很大的異動,一個職業(yè)殺手已經(jīng)潛入到了這邊,有什么

  • 《神盾局特工》演員加盟《貝茨旅館》最終季

    [en]Rihanna isn’t the only star checking into “Bates Motel” for its final season.[/en][cn]日日蕾哈娜不是唯一一個加入《貝茨旅館》最終季的明星。[/cn] [en]“Agents of S.H.I.E.L.D” star Natalia Cordova-Buckley has been tapped for a multi-episode guest star role in the A&E drama.[/en][cn]《神盾局特工》演員Natalia Cordova-Buckley將客串出演這部A&E

  • 老外稱吳亦凡為中國嘻哈倡導(dǎo)者,對他的評價合理嗎?

    fantasy, Valerian and the City of a Thousand Planets. Wong Kar-wai will also cast Wu in his upcoming film, titled Blossoms.[/en][cn]今年標(biāo)志著吳亦凡進軍全球的開始。他通過出演電影《極限特工3:終極回歸》首次進軍好萊塢。呂克·貝松導(dǎo)演還邀請他出演了科幻片《星際特工:千星之城》。王家衛(wèi)導(dǎo)演也邀請他出演他的新作《繁花》。[/cn] [en]Filmmakers are not the only ones who want to tap into the gold mine