-
35個情境化面試題(3):工作中犯錯,但沒人注意到,你會怎么做?
面試的時候,想要給面試官留下最好的印象,知道如何回答HR提出的意想不到的面試問題,是至關(guān)重要的。 35個最常見的情境化面回答面試中可能會遇到的大部分常見情境化問題。 如果你發(fā)現(xiàn)自己犯了一個錯誤、但知道公司里的其他人都沒注意到,你會怎么做? What would you do if you made a mistake but knew that no one else in the office had noticed? 答:“錯誤的確會發(fā)生,但是我知道盡快修正錯誤有多重要。從個人的角度,如果是一個小錯誤,那么我會自己改正它。然而,如果這個錯誤以我自己的能力不足以修正它,我會馬上讓我的領(lǐng)導(dǎo)知道,這樣我們還可以在導(dǎo)致重大事故之前改正它。我的目標是解決問題,不給團隊和公司造成更大的傷害和破壞。” “Mistakes do happen, but I know how important it is to correct them as soon as you can. Personally, I would just correct
2023-04-12 -
35個情境化面試題(9):領(lǐng)導(dǎo)想提拔你、但你不太自信,怎么辦?
想象中的職責(zé)是什么,闡述處理這種情況你將采取的行動,并且勾勒出因此能帶來的預(yù)期結(jié)果。 假如說我們讓你承擔新的職責(zé)、但你卻對于自己能否處理好感到不自信,你會怎么做? ?Say that we asked you to take on new responsibilities and you are not confident that you can manage the situation—what would you do? 答:“首先我要做的第一件事,就是如面實地告訴你我感到不自信。然后,我希望我們能夠一起努力,找出我需要具備哪些新技能,這樣我就逐漸可以如魚得水地應(yīng)對那些新的職責(zé)了?!?“The first thing I would do is to be completely honest with you about my lack of confidence. Then, I hope that we would work together to figure out what new skills I needed to get to make me feel comfortable with those responsibilities.” 外企面試英語 從寫簡歷到初試、復(fù)試, 500強外企HR帶你準備 改變?nèi)松壽E的求職機會! 掃碼制勝英語面試↓ 【你將獲得】: 1. 從簡歷到初試到復(fù)試,傳授英文寫作、英文面試的回答方法; 2. 教會如何寫一份人見人愛特點鮮明的求職簡歷; 3. 學(xué)會如何在面試環(huán)節(jié)自由表達自己的觀點。
2023-05-04 -
35個情境化面試題(8):對自己目前的職位不滿意,你會怎么辦?
使用STAR法,讓你講的每一個故事都能包含那些關(guān)鍵要素。這個方法可以讓你的講述聚焦在情境(S)、任務(wù)(T)、行動(A)和結(jié)果(R)上。 根據(jù)你了解的這家公司想要什么樣特質(zhì)的員工,來調(diào)整你的回答。 用你自己的話復(fù)述面試官假定的情境,描述在那些情況下你想象中的職責(zé)是什么,闡述處理這種情況你將采取的行動,并且勾勒出因此能帶來的預(yù)期結(jié)果。 如果你突然對自己目前的職位不滿意,你會怎么辦? ?What would you do if you suddenly felt that you were dissatisfied with your position? 答:“確實,我也曾面有過對自己某個階段的某個職位不太滿意的時候。我想,我們的職業(yè)生涯中都會遇到這種情況。我的解決方式一直都是——找我的主管聊一聊,跟他講講我為什么會感覺不滿意,并和他們一起尋求解決方案。這讓我感覺自己工作更富成效、能為公司創(chuàng)造更多價值?!?“Obviously, there have been times when I have been dissatisfied with certain roles. I think we have all experienced that at different points in our careers. My approach has always been to talk to my supervisors and explain my reasons for feeling dissatisfied and working with them to find solutions that help me feel like a more productive and valuable asset for the company.” 外企面試英語 從寫簡歷到初試、復(fù)試, 500強外企HR帶你準備 改變?nèi)松壽E的求職機會! 掃碼制勝英語面試↓ 【你將獲得】: 1. 從簡歷到初試到復(fù)試,傳授英文寫作、英文面試的回答方法; 2. 教會如何寫一份人見人愛特點鮮明的求職簡歷; 3. 學(xué)會如何在面試環(huán)節(jié)自由表達自己的觀點。
2023-05-03 -
35個情境化面試題(7):DL臨近工作還沒頭緒,怎么辦?
面試的時候,想要給面試官留下最好的印象,知道如何回答HR提出的意想不到的面使用STAR法,讓你講的每一個故事都能包含那些關(guān)鍵要素。這個方法可以讓你的講述聚焦在情境(S)、任務(wù)(T)、行動(A)和結(jié)果(R)上。 根據(jù)你了解的這家公司想要什么樣特質(zhì)的員工,來調(diào)整你的回答。 用你自己的話復(fù)述面試官假定的情境,描述在那些情況下你想象中的職責(zé)是什么,闡述處理這種情況你將采取的行動,并且勾勒出因此能帶來的預(yù)期結(jié)果。 如果你發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)臨近任務(wù)完成的最后期限了,工作還沒頭緒,你會怎樣處理這一挑戰(zhàn)? If you found yourself struggling with a deadline, how would you deal with the challenge? 答:“我一貫以自己能在規(guī)定期限內(nèi)完成任務(wù)感到驕傲。不過,的確有時候會有臨近deadline的情況發(fā)生,所以,讓你的團隊和
2023-04-20 -
35個情境化面試問題(18):發(fā)現(xiàn)領(lǐng)導(dǎo)辱罵同事...怎么做?
面得有必要把這件事情匯報給他們的上級。我也會盡快與客戶聊一聊,并就此事向他道歉?!?“It would depend upon the severity of the abuse, I imagine. If it were just a poor choice of words, I would try to talk to them in private. If it were outright hostility and severe, I would likely feel compelled to report the incident to their supervisor. I would also try to talk to the customer and apologize for the incident as soon as possible.”
2023-06-21 -
35個情境化面試問題(11):工作中感到筋疲力盡,你會怎么做?
出了這個問題。他們建議我需要更好地把我的工作時間和生活時間區(qū)分開來——他們說的很對。從那以后,我意識到找到工作和生活合理的平衡,可以幫面助我盡可能減少筋疲力盡的感覺,同時還能讓我在工作時間里更專注、更高效?!?“This has actually happened to me in a previous job. Fortunately, I recognized it early on and raised the subject with my supervisor. They suggested that I needed to do a better job separating my work life from my home life—and they were right.
2023-05-08 -
各種面條的英語說法學(xué)習(xí)
面上,發(fā)出咝咝作響的聲音,仿佛在告訴食客:美味來了。 發(fā)出咝咝聲,可以用sizzling來表達。sizzling作形容詞時,意為"極熱的,酷熱的";作動詞時,意為" 發(fā)咝咝聲"。 例:She is slicing tomatoes, eggplants, putting them in sizzling oil. 她正在切土豆,茄子,并將其放在燒熱的油上。 刀削面 sliced noodles slice 動詞,意為"切成薄片"。 sliced 形容詞,意為"(食物)已切成薄片的",用來形容刀削面,形象且生動。 西紅柿雞蛋面 tomato egg drop soup with noodles 在英面”英文怎么說嗎?難道是“convenient noodles”?很多人覺得就是吃的很方便的面文中egg drop soup指將雞蛋打散甩在湯里做成的"蛋花湯"。番茄炒蛋則可以說成scrambled eggs with tomatoes。 補充一下:口感、味道等的表達英文 spicy /spasi/ adj.辛辣的;香的 flavorful /'flevfl/ adj. 可口的 savory /sevri/adj. 咸香的 delicious / d'ls/ adj.美味的 crunchy /'krnti/adj. 酥脆的 silky /'slki/adj. 柔滑的 chewy /tui/ adj. 有嚼勁的 aldente /l dnte/adj. 有嚼勁的(用于面條/蔬菜) sour /sa(r)/ adj. 酸的 salty /slti/ adj. 咸的 sweet /swit/ adj. 甜的 西紅柿雞蛋面英語表達方式,看了上面的內(nèi)容大家是不是清楚了呢?當然,如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。
-
35個情境化面試題(5):和同事有分歧該怎么做?
面試的時候,想要給面試官留下最好的印象,知道如何回答HR提出的意想不到的面試問題,是至關(guān)重要的。 35個最常見的情境化面試問題+回答 ?在你回顧下面列出的情境化面試題的時候,努力回想你過去曾經(jīng)遇到過的類似情況,每個問題都要使用STAR方法來思考你將如何回答、為什么這么回答。 琢磨每個問題可能會花點時間,但這種努力可以幫你準備好一些可用的案例和快速應(yīng)對的答案,你可以利用它們來面試的時候,想要給面試官留下最好的印象,知道如何回答HR提出的意想不到的面試問題,是至關(guān)重要的。 35個最常見的情境化面回答面試中可能會遇到的大部分常見情境化問題。 描述一下,如果你和同事關(guān)于如何推進項目產(chǎn)生了分歧,你會怎么做?你如何解決意見分歧? Describe what you would do if you disagreed
2023-04-14 -
35個情境化面試問題+回答策略(2):發(fā)現(xiàn)領(lǐng)導(dǎo)犯錯,你會怎么做?
面試的時候,想要給面試官留下最好的印象,知道如何回答HR提出的意想不到的面試問題,是至關(guān)重要的。 情境化面回答面試中可能會遇到的大部分常見情境化問題。 如果你發(fā)現(xiàn)你的領(lǐng)導(dǎo)對于某件事完全錯了,可能會給公司帶來負面影響,你會怎么做? What would you do if you knew that your supervisor is completely wrong about something that could have a negative impact on the company? 答:“很明顯,我對上級指示有強烈的敬畏,所以我會嘗試坐下來和領(lǐng)導(dǎo)聊一聊我的擔心。我不會只提出批判,還會嘗試呈現(xiàn)一個替代方案,既能實現(xiàn)類似的目標、又能避免負面影響。此外,我會重點放在為我的老板提供選項、以幫助他們做出正確的決定?!?“Obviously, I have a strong respect for the chain of command, so I would try to sit down and have a conversation about my
2023-04-11 -
面條的英文讀法及相關(guān)例句介紹
一些面條。 I usually have noodles for breakfast. 早飯我通常吃面條。 He finished off two bowls of chicken noodle soup in no time. 他很快吃完了兩碗雞湯面。 The noodle is in the shape of a waistbelt. 面條像腰帶。 Please put more minced meat into my noodle soup. 請給我的面條里多面加些肉末。 Would you prefer rice or noodles? 你喜歡吃米飯還是面條? Just plop the noodles over the center of the sauce 把面條輕放在調(diào)味汁中間就行了 Empty the noodles and liquid into a serving bowl把湯面倒進上菜用的碗中。 Serve the stir-fry