-
裙子的英文怎么寫
文中為大家介紹裙子的英文怎么寫,一起來了解吧。 裙子的英文怎么寫 裙子的英文單詞是skirt。 一、skirt讀音 英[sk??t] 美[sk??rt] 二、skirt詞態(tài)變化 第三人稱單數(shù): skirts 復數(shù): skirts 現(xiàn)在分詞: skirting 過去式: skirted 三、skirt雙語例句 1.She wore a skirt gathered at the waist. 她穿了一條腰部打褶的裙子。 2.Her skirt ballooned out in the wind. 她的裙子讓風吹得鼓起來了。 3.She hiked up her skirt and waded into the river. 她提起裙子走進河水中。 4.She usually wears long skirts. 她通常穿長裙。 5.The coffee went all over my skirt. 咖啡濺了我一裙子。 6.I need a top to go with this skirt. 我需要一件上衣來配這條裙子。 特別提醒:如果您對英語語言學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學。掃一掃定制專屬課程 以上是為大家介紹的裙子的英文怎么寫,希望可以切實幫助到大家。更多英語相關信息,可以關注滬江網(wǎng)查詢。
-
“等我”用英文應該怎么表達
表示等一下: Wait up. 等一等 Just a moment/ second / minute. 稍等下 Give me a moment/ second / minute. 稍等一下 hold on(a moment/second) 比較常用在打電話,或是有人敲門的時候 Excuse me for a second. 不僅可以表達等一下,還可以理解為抱歉、失陪等意思。 Hang on 稍等一下。 What are you waiting for? 如果別人問你What are you waiting for,并不是真的在問你在等的人,實際上是告訴別人要做什么趕緊去做。 例句: What's wrong with you? Why don't you pay the money? What are you waiting for? It can't be cheaper. 你怎么了?怎么不付款?你還在等什么?價錢不可能更便宜了。 還有一句很類似的口語表達:What are we waiting for?,這其實是用令人愉快的口吻在說我們應該立刻開始做某件事。 例句: What are we waiting for? Let's go eat. 還等什么,開吃吧! 今天的英語小知識就先介紹到這里,如果想么如果想用英文表達讓朋友等的時候應該怎么說呢?但是要注意的是這句英文了解更多關于日常實用英語口語的知識,大家可以來關注我們。如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。
-
星期一到星期日的英文寫法學習
大家在學習英語的過程中都會學到一些實用的知識,比如月份、日期、星期的英文表達方式。這些內容有些人已經(jīng)學過了,但是有些人還沒遇到。如果你還沒有了解清楚的話,今天就跟著我們一起來看看星期一到星期日的英文及縮寫怎么寫。 1、星期一 Monday 2、星期二 Tuesday 3、星期三 Wednesday 4、星期四 Thursday 5、星期五 Friday 6、星期六 Saturday 7、星期天 Sunday 星期一到星期日的英文縮寫 1、Mon. 周一 2、Tue. 周二 3、Wed. 周三 4、Thu. 周四 5、Fri. 周五 6、Sat. 周六 7、Sun.周日 星期一到星期日的英文
2024-07-06 -
中秋節(jié)用英語怎么說
成了Mid-Autumn Festival、Mid-Autumn Day、The Mid-Autumn Festival。這三個中比較正式的是The Mid-Autumn Festival,如果想要使用比較正式的表達方式,一定要記得使用定冠詞“the”。 ② Moon Festival[?fest?vl] 中秋節(jié)的一項主要活動就是賞月了,在我國自古以來就有賞月的習俗,所以根據(jù)這項賞月的活動,外國人又稱中秋節(jié)為月亮節(jié),即Moon Festival. ③ Mooncake Festival Mooncake Festival,這個中秋節(jié)的英文說法,也是來源于中秋節(jié)的另一項活動--吃月餅,如果說賞月只是在古代比較盛行,那么吃月餅這個習俗則是流傳至今。月餅最初是用來祭奉月神的祭品,在祭月之后,由家中長者將餅按人數(shù)分切成塊,每人一塊,如面是小編給大家分享的關于中秋節(jié)用英語怎么有人不在家也要為其留下一份,寓意家人團圓的象征。月餅在外國人稱為Mooncake,這個節(jié)日也被稱為月餅節(jié),即Mooncake
2024-07-26 -
“不要說話”用英語怎么去表達
就是為什么這句話也意味著“不要說話”。 所以,下次遇到“dont talk”這個英文表達時,不要只想著“dont talk/speak”。還可以來試試其他的說法。對于英語口語來說,我們只有不斷學習和訓練,才有可能靈活掌握它們。如果大家在英語學習上面還有哪些問題的話,可英文口語水平,大家要不斷去努力。各種說法平時也要了解,比如不要說話用英語怎么說?你知道該怎么以來網(wǎng)校來看看。 不要說話用英語怎么說?文中提到的這些內容大家了解清楚了吧!不管怎樣,如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。
2024-07-13 -
西瓜的英文單詞怎么說
么你知道西瓜的英文怎么
-
法律面前人人平等用英語怎么表示
調了每個人在法律面前都應當享有平等的權利和地位。這種平等原則體現(xiàn)了法治社會的核心理念,即法律適用于所有人,無論其社會背景或地位如何。 除了“equality before the law”這種常用的表達方式外,還可以用其他相關的短語或句子來傳達同樣的含義。比如,“equal treatment under the law”表示法律適用于所有人,不分貴賤貧富;“equal access to justice”強調每個人都應享有平等的司法資源和機會;“fair and impartial legal system”則強調法律體系應當公正無私,對待每個人都應當一視同仁。 在國際法律和人權領域,也有一些相關的條約和宣言旨在推動和保障法律面前人人平等的原則。例如,聯(lián)合國《世界人權宣言》(Universal Declaration of Human Rights)第7條規(guī)定:“所有人都有平等的法律保護,不受種族、膚色、性別、語言、宗教、政治或其他任何方面的歧視?!边@一宣言強面調了法律面前人人平等的重要性,倡導對所有人的公正對待。 在英語文學和法律文獻中,也經(jīng)??梢钥吹綄Ψ擅媲叭巳似降仍瓌t的討論和引用。這些內容旨在強調法律的普遍適用性和公正性,呼吁社會各界共同遵守和維護這一核心價值。 總之,“equality before the law”這一表達方式在英語中被廣泛應用,準確傳達了法律面前人人平等的原則。作為法治社會的基石之一,這一原則的重要性不言而喻,希望我們每個人都能夠意識到并且秉持這一核心價值,共同維護公正與和諧的社會秩序。 ? 如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。
2024-02-16 -
成人英語口語應該怎么去練習
怎么
-
“你是誰”用英語怎么表達
管你是誰,都不能進去。 Who taught you how to sew? 誰教會你做縫紉的? Who lent you the bike? 誰借給你這輛自行車? Which of them am I supposed to ask? They'll all take your side. They're all under Xiren's thumb. 叫我問面誰去?誰不幫著你呢,誰不是襲人拿下馬來的! Whom do you mean? 你指的是誰? Do you notice who has entered the room? 你注意到誰進屋了? Who are you going to vote for? 你投票贊成誰? 以上就是英語口語學習內容的分享,希望可以給大家學習帶來幫助。 如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學。掃一掃領200暢學卡
2024-07-13 -
各種面條的英語說法學習
面上,發(fā)出咝咝作響的聲音,仿佛在告訴食客:美味來了。 發(fā)出咝咝聲,可以用sizzling來表達。sizzling作形容詞時,意為"極熱的,酷熱的";作動詞時,意為" 發(fā)咝咝聲"。 例:She is slicing tomatoes, eggplants, putting them in sizzling oil. 她正在切土豆,茄子,并將其放在燒熱的油上。 刀削面 sliced noodles slice 動詞,意為"切成薄片"。 sliced 形容詞,意為"(食物)已切成薄片的",用來形容刀削面,形象且生動。 西紅柿雞蛋面 tomato egg drop soup with noodles 在英面”英文怎么說嗎?難道是“convenient noodles”?很多人覺得就是吃的很方便的面文中egg drop soup指將雞蛋打散甩在湯里做成的"蛋花湯"。番茄炒蛋則可以說成scrambled eggs with tomatoes。 補充一下:口感、味道等的表達英文 spicy /spasi/ adj.辛辣的;香的 flavorful /'flevfl/ adj. 可口的 savory /sevri/adj. 咸香的 delicious / d'ls/ adj.美味的 crunchy /'krnti/adj. 酥脆的 silky /'slki/adj. 柔滑的 chewy /tui/ adj. 有嚼勁的 aldente /l dnte/adj. 有嚼勁的(用于面條/蔬菜) sour /sa(r)/ adj. 酸的 salty /slti/ adj. 咸的 sweet /swit/ adj. 甜的 西紅柿雞蛋面英語表達方式,看了上面的內容大家是不是清楚了呢?當然,如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。