-
英文中怎么表達(dá)式交朋友的意思
英文
2024-07-03 -
大象的英語怎么讀
象,elephant讀音:美/?el?f?nt/;英/?el?f?nt/,為了幫助大家更好的學(xué)習(xí),下文中特整理了關(guān)于大象的英語怎么讀?希望可以切實(shí)幫助到大家。 大象的英文
-
英文中怎么表達(dá)關(guān)于“冷戰(zhàn)”的意思
理他。 I really like him and I want to get to know him better, but he keeps blowing me off. 我真的很喜歡他,也想進(jìn)一步了解他, 可是他老晾著我。 2. brush sb. off /br??/ 這個(gè)短語不僅僅表示不理對方,而且態(tài)度還極為簡單粗暴,想趕緊把人家打發(fā)走。 I asked him for help, but he just brushed me off. 我請他幫忙,結(jié)果他不理我。 3. cross sb. out 如果單是說“cross out”,這個(gè)短語就是“刪除”的意思,可是用在人的情緒上,就是“不搭理某人”。 He always makes jokes on me, so I am crossing him out. 他總是拿我開玩笑,我就不搭理他了。 4. give sb. the cold shoulder 給別人“一個(gè)冰冷的肩膀”,意思是雖然你倆認(rèn)識,但是你的態(tài)度很冷漠,對人家不理不睬。 Most of the other professors gave him the cold shoulder. 其他大部分的教授都怎么不愛搭理他。 5. ignore sb. ignore是動詞“不理”的意思,ignore sb. 表示忽略某人、假裝看不到的意思。 If he tries to start an argument,just ignore him. 如果他想挑事兒,甭理他。 6. look right through sb. 這個(gè)短語不是說你看穿了誰,而是要表達(dá)你當(dāng)某人是空氣,不予理會。 He tried to engage the woman next to him in conversation,but she looked right through him. 他總想跟旁邊的女人搭訕,但人家卻視他如無物。 conversation /?k?nv??se??n/ n. 交談,會話 冷戰(zhàn)用英語怎么說?文中應(yīng)該告訴大家了吧!你已經(jīng)學(xué)會了嗎?如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。
2024-06-10 -
獅子的英文讀法及相關(guān)例句介紹
么你知道獅子用英語怎么
-
與大象相關(guān)的英語知識
僅在現(xiàn)實(shí)生活中扮演著重要的生態(tài)角色,也承載著豐富的文化象征意義。在英語文化中,大象往往被視為象征力量、智慧和長壽的象征。大象的強(qiáng)大體型代表了無盡的力量與威嚴(yán),而其聰明的性情和善解人意的特質(zhì)也使得它成為智慧和才智的象征。 三、與大象相關(guān)的英語成語和俗語 在英語中,有許象多與大象相關(guān)的成語和俗語,這些表達(dá)方式既源自于大象在現(xiàn)實(shí)中的形象,也承載著豐富的文化內(nèi)涵。比如,“the elephant in the room”這一俗語用來形容顯而易見卻不愿被談?wù)摰膯栴},寓意表達(dá)了避談與忽視現(xiàn)實(shí)的問題。而“an elephant never forgets”則是指大象的記憶力,用來形容人們對他人的惡行和恩惠都會記在心中。這些成語和俗語通過大象這一形象豐富了英語的表達(dá)方式,展現(xiàn)了大象在英語文化中的重要地位。 四
-
“認(rèn)為”的英文怎么說
"認(rèn)為" 的英文表達(dá)是 "think", "believe", "consider", 或者 "deem" 等,具體取決于上下文和所需的語氣。以下是一些示例?一起來看看吧! 一、認(rèn)為的英文 believe think consider deem 二、參考例句 If you think it all hinged on the pilot wearing his lucky underpants, you’re superstitious. 如果你認(rèn)為它完全取決于航天員穿著了幸運(yùn)內(nèi)褲,你就是迷信思維。It’s spoiling for a hurricane, if you ask me. 要是你問我的意見,我認(rèn)為颶風(fēng)馬上就來。Look on as; regard as 看作;認(rèn)為to believe in homeopathy 認(rèn)為順勢療法有效What do you make the total? 你認(rèn)為總數(shù)是多少?was adjudged incompetent. 被認(rèn)為缺乏能力。A woman considered brazen or immoral. 蕩婦被認(rèn)為輕佻、放蕩的女子That the earth is flat is an erroneous concept. 認(rèn)為地球是平的觀念是錯(cuò)的。I think she is a hottie. 我認(rèn)為她是一個(gè)辣妹。We think of the Puritans as staid people. 我們認(rèn)為清教徒是很穩(wěn)重的人。 believe是什么意思: v. 相信,認(rèn)為 Believe not all you hear, tell not all you believe. 言不可盡信,信不可盡言。I believe they will be on at that time. 我相信他們到時(shí)候會同意的。He does not believe in portion. 他不相信命運(yùn)。 think是什么意思: v. 認(rèn)為;想;琢磨;試想;預(yù)期;一心想;計(jì)劃;記得 I think and think and cannot cease from thinking. 我想了又想,一直想個(gè)沒完。 Think of solar power, and you probably think of photovoltaic panels. 當(dāng)考慮到太陽能,你一定會想到光伏電池板。Do you think it will rain? -- Yes, I think so. 你看會下雨嗎?是的,我想會下雨。 consider是什么意思: v. 考慮;考慮到;認(rèn)為 consider as the favorite. 認(rèn)為某事物是自己最喜歡的。 They considered this an invasion of their turf. 他們認(rèn)為此舉侵犯了他們的地盤。We consider ourselves equals. 我們彼此不分上下。 三、擴(kuò)展資料 1、Think I think it's a good idea. 我認(rèn)為這是一個(gè)好主意。 2、Believe I believe that you're right. 我認(rèn)為你是對的。 3、Consider I consider him to be a friend. 我認(rèn)為他是我的朋友。 Deem(這個(gè)詞較為正式,不常用在日常對話中): They deemed it necessary to intervene. 他們認(rèn)為有必要進(jìn)行干預(yù)。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識,或者想要深入學(xué)習(xí)英語的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué) 在實(shí)際應(yīng)用中,"think" 是最英文表達(dá)是 "think", "believe", "consider", 或者 "deem" 等,具體取決于上下文和所需的語氣。以下是一些示例?一起來看看吧! 一、認(rèn)為的英文常用的動詞,因?yàn)樗冗m用于正式場合也適用于非正式場合,且表達(dá)較為中性。而 "believe" 則更多地表達(dá)了一種確信或信仰的態(tài)度,"consider" 則常用于表達(dá)經(jīng)過深思熟慮后的觀點(diǎn),"deem" 則更為正式和莊重。
-
馬的英文是怎么讀
騎馬嗎? 4、He is not going to race his horse next week. 他不
-
2024年12月英語四級閱讀理解模擬:泰國大象的生存危機(jī)
理了2024年12月英語四級閱讀理解模擬:泰國大象的生存危機(jī),一起來看看吧。 2024年12月英語四級閱讀理解模擬:泰國大象的生存危機(jī) For centuries, in the countries of south and Southeast Asia the elephant has been an intimate part of the culture, economy and religion, and nowhere more so than in Thailand. Unlike its African cousin, the Asian elephant is easily domesticated (馴化). The rare so-called white elephants have actually lent the authority of kingship to its rulers and until the 1920s the national flag was a white elephant on a red background.To the early Western visitors the country's romantic name was “Land of the White Elephant”. Today, however, the story is very different. Out of work and out of land, the Thai elephant struggles for survival in a nation that no longer needs it. The elephant has found itself more or less abandoned by previous owners who have moved on to a different economic world and a westernized society. And while the elephant's problems began many years ago, now it rates a very low national priority. How this reversal from national icon (圣像) to neglected animal came about is a tale of worsening environmental and the changing lives of the Thais themselves. According to Richard Lair, Thailand’s experts on the Asian elephant and author of the report Gone Astray, at the turn of the century there may well have beenas many as 100,000 domestic elephants in the country. In the north of Thailand alone it was estimated that more than 20,000 elephants were employed in transport, 1,000 of them alone on the road between the cities of Chiang Mai and Chiang Saen. This was at a time when 90 per cent of Thailand was still forest—a habitat (棲息地) that not only supported the animals but also made them necessary to carry goods and people. Nothing ploughs through dense forest better than a massive but sure-footed elephant. By 1950 the elephant population had dropped to a still substantial 13,397, but today there are probably nomore than 3,800, with another 1,350 roaming free in the national parks. But now, Thailand’s forest coversonly 20 per cent of the land. This deforestation (采伐森林) is the central point of the elephant's difficult situation, for it has effectively put the animals out of work. This century, as the road network grew, so the elephant's role as a beast of burden declined. 練習(xí)題: Choose correct answers to the question: 1. What can we know about African elephants from the passage? A. It is easy to tame them. B. It is hard to tame them. C. They are living a better life than Asian elephants. D. Their fate is quite similar to that of Asian elephants. 2. Thailand was once called “Land of the White Elephant” because_______. A. white elephant is rarely seen and thus very special B. white elephant was a national symbol until the 1920s C. white elephant has helped kings to gain the ruling authority D. this name was so romantic that it was popular among visitors 3. Why is the Thai elephant “out of work”, according to the author? A. Because the elephants are no longer useful to their owners. B. Because their owners are westernized and neglect them. C. Because the government pays little attention to the problem. D. Because there are too many elephants and too few jobs. 4. Which of the following statements is true about the elephant population at various times? A. There were 100,000 tamed elephants at the turn of the century. B. 20,000 elephants were employed in transport in Thailand at the turn of the century. C. By 1950 the elephant population in Thailand has been quite small. D. Today the elephant population is estimated at 5,150. 5. The passage is most probably from_______. A. a travel magazine B. a history book C. a research report D. an official announcement 參考答案: 1.[B] 事實(shí)細(xì)節(jié)題。本題考查對比處。根據(jù)文章第l段第3句:和非洲象不同,亞洲象容易馴養(yǎng),言下之意就是:非洲象不易馴養(yǎng)。答案中用tame替代原文的domesticate,意思相同。選項(xiàng)A與原文意思正好相反;選項(xiàng)C,D原文根本未提到。 2.[B] 推理判斷題。根據(jù)文章第l段第4句中的“until the 1920s the national flag was a white elephant on a red background.”可知當(dāng)時(shí)白
2024-12-06 -
這句話的意思用英文應(yīng)該怎么說
句話在某些情境下也可以理解為不管發(fā)生什么,無論怎么樣。那么不管發(fā)生什么英語應(yīng)該怎么說呢? “不管三七二十一”怎么翻譯? in spite of three seven twenty-one. ? “三七二十一”是乘法口訣,在前面加上“不管”,即“不管三七二十一”就含有不管好歹、吉兇為何,偏要干一干、試一試、碰一碰的意思。 針對這個(gè)意思我們就可以找到對應(yīng)的英語俗語進(jìn)行翻譯,比如有 come rain or shine whatever happens 風(fēng)雨無阻;無論如何;不管發(fā)生什么 例: Come rain or shine, I'll see you on Thursday. 無論如何我都要在星期四見到你。 come what may whatever happens 無論發(fā)生什么 例: I shall be there tonight come what may. 無論發(fā)生什么我今晚都會去。 It's always good to know that, come what may, your job is safe. 不論怎樣,你工作安全才是最好的消息。 當(dāng)然,除了這兩個(gè)表達(dá)之外也有很多類似意思的動詞短語也可能翻譯
2024-06-14 -
提升英語閱讀能力的大象英語繪本
英語繪本是學(xué)習(xí)英語的一種愉快而有效的方式,尤其對于兒童和英語學(xué)習(xí)者而言。而“大象英語繪本”作為一類特定主題的繪本,在英語學(xué)習(xí)中扮演著重要的角色。本文將探討大象英語繪本的特點(diǎn)、優(yōu)勢以及如何利用它們來提升英語閱讀能力。 ? 1.?大象英語繪本的特點(diǎn) 生動形象:大象作為繪本中的主角,給人們留下深刻印象,容易吸引讀者的注意力。 簡單易懂:繪本的語言通常簡潔明了,適合英語學(xué)習(xí)者閱讀和理解。 豐富多樣:大象英語繪本涵蓋了各種不同的主題和情節(jié),從日常生活到冒險(xiǎn)故事,應(yīng)有盡有。 2.?閱讀大象英語繪本的優(yōu)勢 增強(qiáng)詞匯量:通過閱讀繪本,讀者可以接觸到豐富多樣的詞匯,從而擴(kuò)大自己的詞匯量。 提升閱讀能力:繪本的簡單語言和圖文并茂的特點(diǎn)有助于提升閱讀理解能力,培養(yǎng)閱讀習(xí)慣。 加深文化理解:大象英語繪本不僅僅是語言的學(xué)習(xí)工具,還可以幫助讀者了解英語國家的文化和生活習(xí)慣。 3.?如何利用大象英語繪本提升閱讀能力 選擇適合自己水平的繪本:初學(xué)者可以選擇簡單的繪本,熟練者可以挑戰(zhàn)更復(fù)雜的故事。 多象維度閱讀:除了閱讀文字,還可以注重圖畫和情節(jié),全面理解故事內(nèi)容。 積極參與:可以嘗試模仿繪本中的對話,提高口語表達(dá)能力。 4.?推薦幾本優(yōu)秀的大象英語繪本 "Elmer"系列:大象Elmer的冒險(xiǎn)故事,簡單生動,適合英語學(xué)習(xí)者。 “大象鼓鼓”:這本繪本適合初學(xué)者,語言簡單易懂,情節(jié)有趣。 “大象與小鳥”:通過大象和小鳥之間的友誼故事,讓讀者感受友情的力量。 ? 大象英語繪本是提升英語閱讀能力的一種愉快方式。通過選擇適合自己水平的繪本,多維度地閱讀和積極參與,我們可以享受閱讀的樂趣,同時(shí)不斷提升自己的英語能力。相信在大象英語繪本的陪伴下,我們的英語之路會變得更加充實(shí)和有趣。 ? 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。