-
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:大學(xué)的生存
對(duì)應(yīng),由此可推斷,go under就是have problem/ difficulty之義。本題最具干擾性的是C,但文中并無(wú)細(xì)節(jié)具體說(shuō)明即使入學(xué)人數(shù)滿(mǎn)額學(xué)校收人也很少的問(wèn)題,因此C把problem定義得
2024-12-10 -
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:地理和人
以此題答案為B。其他三個(gè)選項(xiàng)立場(chǎng)都錯(cuò)了。 4.[D] 事實(shí)細(xì)節(jié)題。作者在第4段第1句破折號(hào)后指出應(yīng)對(duì)地理和氣候的影響進(jìn)行更深人的研究,故選項(xiàng)D正確。 5.[C] 事實(shí)細(xì)節(jié)題。第3段第2句表明選項(xiàng)C正確。這兩段都提到了人的類(lèi)型的歸納,第3段中的歸納是正確的,而第4段中的歸納是有待考證的,因此,本題要依據(jù)第3段描述的類(lèi)型做出選擇。 以上就是關(guān)于“2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:地理和人”的全部?jī)?nèi)容啦,祝同學(xué)們四級(jí)考試高分通過(guò)。
2024-12-11 -
官宣!2024英語(yǔ)專(zhuān)四出成績(jī)啦!
上旬開(kāi)始,由具備報(bào)考資格的考點(diǎn)院校統(tǒng)一組織,且僅接受符合報(bào)考資格的本院校學(xué)生的報(bào)名,具體情況請(qǐng)咨詢(xún)本院校的相關(guān)工作人員。 那么,專(zhuān)四專(zhuān)八報(bào)考資格又是什么呢? ? 參加TEM考試的學(xué)生必須是通過(guò)全國(guó)高考正式錄取的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的注冊(cè)學(xué)生; ? 未成通過(guò)TEM4考試的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)考生,也可在本科四年級(jí)時(shí)參加TEM8的考試, 具體報(bào)名資格詳見(jiàn)當(dāng)年下發(fā)至各考點(diǎn)的報(bào)考須知。 一次上岸專(zhuān)四專(zhuān)八! 最新版專(zhuān)四專(zhuān)八課程免費(fèi)學(xué) 掃碼立即免費(fèi)學(xué)↑ 2025英語(yǔ)專(zhuān)四專(zhuān)八課程推薦 ▼25專(zhuān)八全科備考▼ 根據(jù)最新改革題型錄制,名師精講, 穩(wěn)步提升過(guò)級(jí)實(shí)力,英專(zhuān)生定心丸! ??掃碼免費(fèi)試聽(tīng)?? 滬江教研天團(tuán)掌舵 掌握高效學(xué)習(xí) 咨詢(xún)還可領(lǐng)取大額券抵現(xiàn)哦 趕緊掃上面二維碼吧~ 2025專(zhuān)四備考課程 針對(duì)專(zhuān)四最新改革題型錄制,精講解題思路, 訓(xùn)練專(zhuān)項(xiàng)技能,穩(wěn)過(guò)專(zhuān)四! ▼25專(zhuān)四全科備考▼ ??掃碼免費(fèi)試聽(tīng)??
-
經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語(yǔ):Government revenue
Government revenue Government revenue是財(cái)政收入的意思。 它是指政府為履行其職能、實(shí)施公共政策和提供公共物品與服務(wù)需要而籌集的一切資金的總和。它還是衡量一國(guó)政府財(cái)力的重要指標(biāo),政府在社會(huì)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中提供公共物品和服務(wù)的范圍和數(shù)量,在很大程度上決定于財(cái)政收入的充裕狀況。 我們來(lái)看2個(gè)例句: I said that smoking should be banned,but she thought that the tobacco industry is a very important source of government revenue. 我說(shuō)吸煙應(yīng)該
2024-12-07 -
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)閱讀理解模擬真題:猿類(lèi)
better than human children [B] chimpanzees can do many things that human children cannot do [C] human children can do many things that chimpanzees cannot do [D] the intelligence of chimpanzees is similar to that of human children 英語(yǔ)四級(jí)模擬題答案解析: 11-15 ?A C B A D 以上就是今天的學(xué)習(xí)內(nèi)容啦,閱讀理解的備考側(cè)重于練習(xí)和反復(fù)積累。希望各位小伙伴在備考的時(shí)候?qū)⑸~記到本子上并且多加記憶。小編預(yù)祝大家順利通過(guò)考試~
2024-12-11 -
大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)答題卡長(zhǎng)什么樣?
全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試大綱明確給出了考試答題卡樣式,答題卡的填涂關(guān)系到考試成績(jī),相信很多第一次參加四六級(jí)考試的小伙伴還沒(méi)有親眼見(jiàn)過(guò)它們的模樣,來(lái)目睹一下。 作文部分 作文題內(nèi)容印在試題冊(cè)背面,作答作文期間考生不得翻閱該試題冊(cè)。 聽(tīng)力部分 聽(tīng)力需要邊聽(tīng),邊成做題,聽(tīng)力錄音播放完畢后,考生應(yīng)停止作答,監(jiān)考員將回收答題卡1,考生得到監(jiān)考員指令后方可繼續(xù)作答。選擇題均為單選題,錯(cuò)選、不選或多選將不得分。 閱讀部分 此答題卡的分值呈遞進(jìn)式增長(zhǎng),切記是答題卡2 26~35題為選詞填空,分?jǐn)?shù)占比為5% 36~45題為長(zhǎng)篇閱讀,分?jǐn)?shù)占比為10% 46~55題為仔細(xì)閱讀,分?jǐn)?shù)占比為20% 翻譯部分 同作文
2024-12-08四六級(jí) 英語(yǔ)四級(jí)備考 英語(yǔ)四級(jí) 四級(jí)答題卡 學(xué)英語(yǔ)四級(jí)
-
英語(yǔ)六級(jí)翻譯常見(jiàn)話(huà)題詞匯及句型,建議收藏>>
文化的意義/歷史文化意義重大 ??自然/旅游地理 (以名山大川、江河湖海的介紹為主) is located in... 位于... flow through 流經(jīng)... cover an area of ....面積為.../方圓... kilometer 公里 square kilometers 平方公理 altitude 海拔 is known/famous for ...因....出名 sunrise/sunset 日出/日落 appreciate 欣賞 tourist attractions 旅游景點(diǎn) former residence 故居 historical site 歷史遺跡 natural scenery 自然風(fēng)光 ecosystem 生態(tài)系統(tǒng) plain 平原 plateau 高原 basin 盆地 magnificant 雄偉壯麗的 fascinating 讓人著迷,陶醉的 picturesque 如畫(huà)的 unique 獨(dú)特的 clear water and green mountains 綠水青山 natural preservation zones 自然保護(hù)區(qū) human/natural landscape 人文景觀/自然景觀 beautiful mountains and clear waters 山清水秀 ??社會(huì)發(fā)展類(lèi) (主要介紹當(dāng)今中國(guó)在外交、經(jīng)貿(mào)、科技、環(huán)保、民生等領(lǐng)域的發(fā)展現(xiàn)狀及其成就) rise 提高 improve 改善 promote 促進(jìn) increase 增長(zhǎng) affect 影響 choose 選擇 thrive 繁榮 grow 增長(zhǎng) enhance 加強(qiáng) boost 促進(jìn) exchange 交流 maintain 維持 protect 保護(hù) damage 破壞 save 節(jié)約 service 服務(wù) subway 地鐵 pollute 污染 endure 經(jīng)受住 overcome 克服 surpass 超過(guò) experience 經(jīng)歷、體驗(yàn) witness 見(jiàn)證 represent 代表 society 社會(huì) social 社會(huì)的 user 用戶(hù) ways 方法 host 主播 survey 調(diào)查 trend 趨勢(shì) platform 平臺(tái) technology 技術(shù) lifestyle 生活方式 cooperation 合作 rely on 依賴(lài) economy 經(jīng)濟(jì) economic 經(jīng)濟(jì)的 development 發(fā)展 achievement 成就 breakthrough 突破 progress 成績(jī),進(jìn)步 innovation 創(chuàng)新 invention 發(fā)明 reform 改革 treasure 財(cái)富 means 途徑,手段 consumers 消費(fèi)者 order takeout 點(diǎn)外賣(mài) regard…as 把….當(dāng)作,看作 be proud of 對(duì)…感到自豪 living standard 生活水平 public transport 公共交通 high-speed rail 高鐵 shared bike 共享單車(chē) new energy cars 新能源汽車(chē) live streaming 直播 video-clips 短視頻 internet celebrity 網(wǎng)紅 smartphones 智能手機(jī) mobile payment 移動(dòng)支付 mobile internet 移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng) eating habits 飲食習(xí)慣 be addicted to 對(duì)….上癮 pay attention to 關(guān)注 a well-off society 小康社會(huì) The Belt and Road 一帶一路 virtual reality (VR) 虛擬現(xiàn)實(shí) artificial intelligence (AI) 人工智能 The Ancient Silk Road 古代絲綢之路 The Maritime Silk Road 海上絲綢之路 the overall national strength 綜合國(guó)力 with the development of… 隨著…的發(fā)展 education for all-round development 素質(zhì)教育 a Community of Shared Future for Mankind 人類(lèi)命運(yùn)共同體 四六級(jí)翻譯句型 ??歷史文化類(lèi) …,位于中國(guó)…省…市,是中國(guó)最著名的…,尤其以…最為享有盛譽(yù)。 …, located in…province, is the most famous …in China, especially known for its … . …,以其獨(dú)特的…,成為中國(guó)最
2024-11-24 -
經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語(yǔ):Population size
Population size Population size的意思是總?cè)丝跀?shù)。 它不分性別、不分年齡、不分民族,只要是有獨(dú)立的生命活動(dòng)就包含在人口總數(shù)之內(nèi)。人口總數(shù)是人口統(tǒng)計(jì)中最基本的指標(biāo)。標(biāo)準(zhǔn)人口總數(shù),對(duì)于了解國(guó)情國(guó)力,制訂人口計(jì)劃和經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展計(jì)劃,進(jìn)行人口科學(xué)研究,都有十分重要的意義。 我們來(lái)看2個(gè)例句: This implies an "unusually small population size for a species spread across the entire Old World, " the authors write. 作者寫(xiě)到,“這說(shuō)明一個(gè)非常小的種群遍布
2024-12-06 -
經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語(yǔ):Population growth rate
Population growth rate 作為人口大國(guó),我國(guó)很重視Population growth rate(人口增長(zhǎng)率)。 它是反映人口發(fā)展速度和制定人口計(jì)劃的重要指標(biāo),也是計(jì)劃生育統(tǒng)計(jì)中的一個(gè)重要指標(biāo)。人口的力量正在把世界分成兩部分:人口增長(zhǎng)緩慢的地區(qū),生活條件正在得到改善;人口增長(zhǎng)迅速的地區(qū),生活條件正在惡化。 我們來(lái)看2個(gè)例句: Obviously, Asia is a continent where the population growth rate was the highest in the world in the 20th century, which
2024-12-05 -
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):國(guó)潮
寧和百雀羚,正在重塑自己的品牌,以吸引年輕受眾。21世紀(jì)初流行的大白兔、王老吉等品牌在打懷舊牌。完美日記、喜茶、鐘薛高等新品牌也是忽然出現(xiàn)在消費(fèi)者視野,并以獨(dú)特的營(yíng)銷(xiāo)策略實(shí)現(xiàn)了不可思議的銷(xiāo)售額。北京歷史悠久的景點(diǎn)——故宮,通過(guò)與國(guó)內(nèi)外品牌和網(wǎng)紅的眾多產(chǎn)品設(shè)計(jì)合作,在中國(guó)年輕消費(fèi)者中極受歡迎。國(guó)潮不僅是國(guó)產(chǎn)品牌的崛起,更是傳統(tǒng)風(fēng)格和文化元素的復(fù)興。 【參考譯文】 Over the past few years, China has seen a surge in young consumers‘ interest in domestic brands and products that incorporate Chinese traditional style