-
大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)作文評(píng)分原則、標(biāo)準(zhǔn)及各分?jǐn)?shù)檔樣卷(建議收藏)
分。 4. 評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) 2分——條理不清,思路紊亂,語(yǔ)言支離破碎或大部分句子均有錯(cuò)誤,且多數(shù)為嚴(yán)重錯(cuò)誤。 5分——基本切題。表達(dá)思想不清楚,連貫性差。有較多的嚴(yán)重語(yǔ)言錯(cuò)誤。 8分——基本切題。有些地方表達(dá)思想不夠清楚,文字勉強(qiáng)連貫;語(yǔ)言錯(cuò)誤相當(dāng)多,其中有一些是嚴(yán)重錯(cuò)誤。 11分——切題。表達(dá)思想清楚,文字連貫,但有少量語(yǔ)言錯(cuò)誤。 14分——切題。表達(dá)思想清楚,文字通順、連貫,基本上無語(yǔ)言錯(cuò)誤,僅有個(gè)別小錯(cuò)。 [注:白卷,作文與題目毫不相關(guān),或只有幾個(gè)孤立的詞而無法表達(dá)思想,則給0分。] 5. 字?jǐn)?shù)不足應(yīng)酌情扣分: [注:1. 如題目中給出主題句,起始句,結(jié)束句,均不得計(jì)入所寫字?jǐn)?shù)。 2. 規(guī)定
-
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)作文常用萬能句+替換詞
端了一些。 3、People may have different opinions on... 人們對(duì)……可能會(huì)有不同的見解。 又是一個(gè)婉轉(zhuǎn)的句子,展示其客觀性。 4、There are different opinions among people as to... 關(guān)于……人們的觀點(diǎn)大不相同。 "different"雖拉低了水準(zhǔn),但"as to"又拯救了回來。 5、Different people hold different attitudes toward (failure). 對(duì)(失敗)人們的態(tài)度各不相同。 這
2024-11-21 -
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)聽力提分技巧之聽力篇章
成它們一一歸類,在做選擇題的時(shí)候,就不會(huì)出現(xiàn)胡亂猜測(cè)的情形。有時(shí),選項(xiàng)中會(huì)出現(xiàn)同一范疇內(nèi)的幾個(gè)短語(yǔ),這些短語(yǔ)可能會(huì)涉及時(shí)間、地點(diǎn)、人物、數(shù)據(jù)等。這時(shí)也需要考生從筆記中確定答案。 3抓住文章主題句,快速了解文章主旨 在聽短文的過程中,要盡快抓住每篇文章的主題句,因?yàn)檫@些主題句概括了短文的主要內(nèi)容和中心思想,這樣就比較容易聽懂短文了,而且有時(shí)后面的考題就是對(duì)這篇短文中心思想的提問。主題句(topic sentence)一般出現(xiàn)在一段話的開頭或者結(jié)尾,它們對(duì)整篇文章起到了概括或總結(jié)的作用,同時(shí)這些主題句也是
2024-12-04 -
英語(yǔ)六級(jí)翻譯常見話題詞匯及句型,建議收藏>>
文化的意義/歷史文化意義重大 ??自然/旅游地理 (以名山大川、江河湖海的介紹為主) is located in... 位于... flow through 流經(jīng)... cover an area of ....面積為.../方圓... kilometer 公里 square kilometers 平方公理 altitude 海拔 is known/famous for ...因....出名 sunrise/sunset 日出/日落 appreciate 欣賞 tourist attractions 旅游景點(diǎn) former residence 故居 historical site 歷史遺跡 natural scenery 自然風(fēng)光 ecosystem 生態(tài)系統(tǒng) plain 平原 plateau 高原 basin 盆地 magnificant 雄偉壯麗的 fascinating 讓人著迷,陶醉的 picturesque 如畫的 unique 獨(dú)特的 clear water and green mountains 綠水青山 natural preservation zones 自然保護(hù)區(qū) human/natural landscape 人文景觀/自然景觀 beautiful mountains and clear waters 山清水秀 ??社會(huì)發(fā)展類 (主要介紹當(dāng)今中國(guó)在外交、經(jīng)貿(mào)、科技、環(huán)保、民生等領(lǐng)域的發(fā)展現(xiàn)狀及其成就) rise 提高 improve 改善 promote 促進(jìn) increase 增長(zhǎng) affect 影響 choose 選擇 thrive 繁榮 grow 增長(zhǎng) enhance 加強(qiáng) boost 促進(jìn) exchange 交流 maintain 維持 protect 保護(hù) damage 破壞 save 節(jié)約 service 服務(wù) subway 地鐵 pollute 污染 endure 經(jīng)受住 overcome 克服 surpass 超過 experience 經(jīng)歷、體驗(yàn) witness 見證 represent 代表 society 社會(huì) social 社會(huì)的 user 用戶 ways 方法 host 主播 survey 調(diào)查 trend 趨勢(shì) platform 平臺(tái) technology 技術(shù) lifestyle 生活方式 cooperation 合作 rely on 依賴 economy 經(jīng)濟(jì) economic 經(jīng)濟(jì)的 development 發(fā)展 achievement 成就 breakthrough 突破 progress 成績(jī),進(jìn)步 innovation 創(chuàng)新 invention 發(fā)明 reform 改革 treasure 財(cái)富 means 途徑,手段 consumers 消費(fèi)者 order takeout 點(diǎn)外賣 regard…as 把….當(dāng)作,看作 be proud of 對(duì)…感到自豪 living standard 生活水平 public transport 公共交通 high-speed rail 高鐵 shared bike 共享單車 new energy cars 新能源汽車 live streaming 直播 video-clips 短視頻 internet celebrity 網(wǎng)紅 smartphones 智能手機(jī) mobile payment 移動(dòng)支付 mobile internet 移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng) eating habits 飲食習(xí)慣 be addicted to 對(duì)….上癮 pay attention to 關(guān)注 a well-off society 小康社會(huì) The Belt and Road 一帶一路 virtual reality (VR) 虛擬現(xiàn)實(shí) artificial intelligence (AI) 人工智能 The Ancient Silk Road 古代絲綢之路 The Maritime Silk Road 海上絲綢之路 the overall national strength 綜合國(guó)力 with the development of… 隨著…的發(fā)展 education for all-round development 素質(zhì)教育 a Community of Shared Future for Mankind 人類命運(yùn)共同體 四六級(jí)翻譯句型 ??歷史文化類 …,位于中國(guó)…省…市,是中國(guó)最著名的…,尤其以…最為享有盛譽(yù)。 …, located in…province, is the most famous …in China, especially known for its … . …,以其獨(dú)特的…,成為中國(guó)最
2024-11-24 -
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:泰國(guó)大象的生存危機(jī)
理了2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:泰國(guó)大象的生存危機(jī),一起來看看吧。 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:泰國(guó)大象的生存危機(jī) For centuries, in the countries of south and Southeast Asia the elephant has been an intimate part of the culture, economy and religion, and nowhere more so than in Thailand. Unlike its African cousin, the Asian elephant is easily domesticated (馴化). The rare so-called white elephants have actually lent the authority of kingship to its rulers and until the 1920s the national flag was a white elephant on a red background.To the early Western visitors the country's romantic name was “Land of the White Elephant”. Today, however, the story is very different. Out of work and out of land, the Thai elephant struggles for survival in a nation that no longer needs it. The elephant has found itself more or less abandoned by previous owners who have moved on to a different economic world and a westernized society. And while the elephant's problems began many years ago, now it rates a very low national priority. How this reversal from national icon (圣像) to neglected animal came about is a tale of worsening environmental and the changing lives of the Thais themselves. According to Richard Lair, Thailand’s experts on the Asian elephant and author of the report Gone Astray, at the turn of the century there may well have beenas many as 100,000 domestic elephants in the country. In the north of Thailand alone it was estimated that more than 20,000 elephants were employed in transport, 1,000 of them alone on the road between the cities of Chiang Mai and Chiang Saen. This was at a time when 90 per cent of Thailand was still forest—a habitat (棲息地) that not only supported the animals but also made them necessary to carry goods and people. Nothing ploughs through dense forest better than a massive but sure-footed elephant. By 1950 the elephant population had dropped to a still substantial 13,397, but today there are probably nomore than 3,800, with another 1,350 roaming free in the national parks. But now, Thailand’s forest coversonly 20 per cent of the land. This deforestation (采伐森林) is the central point of the elephant's difficult situation, for it has effectively put the animals out of work. This century, as the road network grew, so the elephant's role as a beast of burden declined. 練習(xí)題: Choose correct answers to the question: 1. What can we know about African elephants from the passage? A. It is easy to tame them. B. It is hard to tame them. C. They are living a better life than Asian elephants. D. Their fate is quite similar to that of Asian elephants. 2. Thailand was once called “Land of the White Elephant” because_______. A. white elephant is rarely seen and thus very special B. white elephant was a national symbol until the 1920s C. white elephant has helped kings to gain the ruling authority D. this name was so romantic that it was popular among visitors 3. Why is the Thai elephant “out of work”, according to the author? A. Because the elephants are no longer useful to their owners. B. Because their owners are westernized and neglect them. C. Because the government pays little attention to the problem. D. Because there are too many elephants and too few jobs. 4. Which of the following statements is true about the elephant population at various times? A. There were 100,000 tamed elephants at the turn of the century. B. 20,000 elephants were employed in transport in Thailand at the turn of the century. C. By 1950 the elephant population in Thailand has been quite small. D. Today the elephant population is estimated at 5,150. 5. The passage is most probably from_______. A. a travel magazine B. a history book C. a research report D. an official announcement 參考答案: 1.[B] 事實(shí)細(xì)節(jié)題。本題考查對(duì)比處。根據(jù)文章第l段第3句:和非洲象不同,亞洲象容易馴養(yǎng),言下之意就是:非洲象不易馴養(yǎng)。答案中用tame替代原文的domesticate,意思相同。選項(xiàng)A與原文意思正好相反;選項(xiàng)C,D原文根本未提到。 2.[B] 推理判斷題。根據(jù)文章第l段第4句中的“until the 1920s the national flag was a white elephant on a red background.”可知當(dāng)時(shí)白
2024-12-06 -
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):茶館
注滿茶杯,為顧客沖泡最優(yōu)質(zhì)的茶葉。 參考譯文: Traditional teahouse culture still exists in many parts of China. Especially in Chengdu, the capital of Sichuan Province, teahouses are everywhere: on the sides of roads, under bridges, in parks and even inside temples and other historical sites. Relaxing
-
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):故宮
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)考試在即,同學(xué)們也要認(rèn)真?zhèn)淇寂?。今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):故宮,希望對(duì)你有所幫助。 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):故宮 故宮(the Imperial Palace),也稱紫禁城,位于北京市中心,占地面積達(dá)72萬平方米,是中國(guó)也是世界現(xiàn)存規(guī)模最大、最完整的古代皇家建筑群(complex)。故宮于1406年動(dòng)工興建,耗時(shí)14年建成,距今已有590多年的歷史。明清兩代共有24位皇帝曾在這里生活居住。故宮建筑群極好地體現(xiàn)了中國(guó)古代建筑藝術(shù)的特點(diǎn)和風(fēng)格,是中國(guó)乃至世界建筑史上當(dāng)之無愧的經(jīng)典。 Situated
2024-12-06 -
經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語(yǔ):The Bank Rate
The Bank Rate 在美國(guó),聯(lián)邦和省政府也可以向中央銀行告貸。中央銀行必須公布它的放貸利率,這便是央行利率(the Bank Rate)。 在國(guó)內(nèi),央行基準(zhǔn)利率是人民銀行公布的商業(yè)銀行存款、貸款、貼現(xiàn)等業(yè)務(wù)的指導(dǎo)性利率,各金融機(jī)構(gòu)的存款利率可以在基準(zhǔn)利率基礎(chǔ)上下浮10%,貸款利率可以在基準(zhǔn)利率基礎(chǔ)上下浮20%。 我們來看2個(gè)例句: That is to say, borrowings by banks from the central bank are made costlier by raising the bank rate. 也就是說,通過提高銀行利率,增加商業(yè)銀行向中央銀行
2024-12-02 -
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:房屋建筑
目中的after Hugo,由該句是的stricter,better-enforced codes可知C正確。 2.[A] 第4段開始具體介紹the house,根據(jù)該段最后一句可知,這幢房子的木制結(jié)構(gòu)用長(zhǎng)鋼筋加固了,因而特別結(jié)實(shí),故選A。 3.[D] 根據(jù)題干的數(shù)字可迅速定位至第5段首,第2、3句闡述這樣做的目的是“將房屋抬髙到暴風(fēng)雨巨浪之上,及讓巨浪能在屋下
2024-12-05 -
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)考試時(shí)間及評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)
249分)。 6. 閱讀題評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) 四級(jí)閱讀題共包含三個(gè)題型,分別是: ? Section A 詞匯理解 在一篇四級(jí)長(zhǎng)度為200~250詞、六級(jí)長(zhǎng)度為250~300詞的英語(yǔ)文章里,有10個(gè)挖空處,要求我們從給出的詞庫(kù)里選出10個(gè)合適的單詞分別填入文中的每個(gè)挖空處,詞庫(kù)里共有15個(gè)備選單詞; ? Section B 長(zhǎng)篇閱讀 以信息匹配的形式進(jìn)行考查,采用1篇較長(zhǎng)篇幅的文章,四級(jí)約1000詞,六級(jí)約1200詞;在文章后面附有10個(gè)句子,每句一題,共10道題。每句所含的信息出自篇章的某一段落,要求考生找出與每句所含信息相匹配的段落。有的段落可能對(duì)應(yīng)兩題,有的段落可能不對(duì)應(yīng)任何一題; ? Section