-
經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語:Population growth rate
Population growth rate 作為人口大國,我國很重視Population growth rate(人口增長率)。 它是反映人口發(fā)展速度和制定人口計劃的重要指標(biāo),也是計劃生育統(tǒng)計中的一個重要指標(biāo)。人口的力量正在把世界分成兩部分:人口增長緩慢的地區(qū),生活條件正在得到改善;人口增長迅速的地區(qū),生活條件正在惡化。 我們來看2個例句: Obviously, Asia is a continent where the population growth rate was the highest in the world in the 20th century, which
2024-12-05 -
零基礎(chǔ)小白如何直達(dá)BEC商務(wù)英語高級?高效方法全解析!
近年來,求職難度顯著增加,這已成為眾多求職者共同面臨的挑戰(zhàn)。 不論是初出茅廬的應(yīng)屆畢業(yè)生,還是經(jīng)驗豐富的職場老手,許多人都感慨,要找到一份理想的工作比以往更加艱難。 于是,很多人開始考慮在工作之余,考一門證書。手里有一兩個證書,不僅能獲得兼職的機(jī)會,萬一主業(yè)出現(xiàn)了波動,也能為職業(yè)轉(zhuǎn)型創(chuàng)造更多可能性。 對于有這種想法的朋友們,商英君建議你可以去了解一下有著“外企通行證”之稱的BEC商務(wù)英語證書。 為什么要學(xué)BEC商務(wù)英語? 目前職
2024-12-04 -
經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語:Government revenue
在職場中,很多職場術(shù)語都是需要大家去學(xué)習(xí)的。今天@滬江商務(wù)英語微信公眾號為大家整理了經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語:Government revenue,希望對你有所幫助。
2024-12-07 -
2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:筷子
英語四級翻譯常考?xì)v史政治、經(jīng)濟(jì)文化等話題,大家在備考過程中需要掌握不同話題的翻譯詞匯。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)淼氖?024年12月英語四級翻譯預(yù)測:筷子,希望對你有所幫助。 2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:筷子 筷子由兩根長短相同的棍子組成,是中國的傳統(tǒng)餐具(eating utensil)。筷子出現(xiàn)在3 000多年前,它的出現(xiàn)不僅開啟了中國烹飪文化的變革,也是人類文明的標(biāo)志。此外,筷子對烹飪技巧的發(fā)展也起著推動作用。如今,筷子不僅是一種餐具,還成為一種獨特的文化形式,對于我們來說,筷子可以作為藝術(shù)品來欣賞、研究和收藏。筷子雖小,但仍受到世界上許多人的推崇。一項有趣的實驗表明
2024-12-09 -
Comprehensive national strength
是經(jīng)濟(jì)實力的競爭,是綜合國力的較量。 Network technology development has become one of important factor of comprehensive national strength's development, in a way. 網(wǎng)絡(luò)科技的發(fā)展在某種意義上成為了一個國家綜合實力發(fā)展的重要因素之一。 0元試學(xué)BEC初級中級高級課程 點擊立即免費(fèi)試學(xué)>> 點擊立即免費(fèi)試學(xué)>>> 祝大家順利拿證~
2024-12-04 -
2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:新型城鎮(zhèn)化
2024年12月英語四級考試將在12月14日舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?024年12月英語四級翻譯預(yù)測:新型城鎮(zhèn)化,供同學(xué)們參考學(xué)習(xí)。 2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:新型城鎮(zhèn)化 在經(jīng)濟(jì)增速放緩的大背景下,作為推動新型城鎮(zhèn)化建設(shè)的重要載體,科技園區(qū)(high-tech zone)的建設(shè)至關(guān)重要。在創(chuàng)新成為重要經(jīng)濟(jì)驅(qū)動力的今天,科技園區(qū)作為全球知識經(jīng)濟(jì)中企業(yè)和研究機(jī)構(gòu)的創(chuàng)新、創(chuàng)業(yè)最佳棲息地,不僅承載著推動技術(shù)創(chuàng)新、加速知識轉(zhuǎn)移(knowledge transfer)、加快經(jīng)濟(jì)發(fā)展的使命,也是城市經(jīng)濟(jì)發(fā)展與競爭力的重要來源。科技園區(qū)如何充分發(fā)揮其在“新型
2024-12-08 -
經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語:Population size
在職場中,很多職場術(shù)語都是需要大家去學(xué)習(xí)的。今天@滬江商務(wù)英語微信公眾號為大家整理了經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語:Population size,希望對你有所幫助。
2024-12-06 -
英語四級考試作文評分標(biāo)準(zhǔn)及樣卷
語言點的錯誤數(shù)目扣分。 3. 從內(nèi)容和語言兩個方面對作文進(jìn)行綜合評判。內(nèi)容和語言是一個統(tǒng)一體。作文應(yīng)表達(dá)題目所規(guī)定的內(nèi)容,而內(nèi)容要通過語言來表達(dá)。要考慮作文是否切題,是否充分表達(dá)思想,也要考慮是否用英語清楚而和合適地表達(dá)思想,也就是要考慮語言上的錯誤是否造成理解上的障礙。 4. 避免趨中傾向。該給高分給高分,包括滿分;該給低分給低分,包括零分。一名閱卷人員在所評閱的全部作文卷中不應(yīng)只給中間的幾種分?jǐn)?shù)。 5. 所發(fā)樣卷一律不得翻印,嚴(yán)禁出版,一經(jīng)發(fā)現(xiàn),必予追究。? 二、四六級作文評分標(biāo)準(zhǔn) 1. 本題滿分為15分 2. 閱卷標(biāo)準(zhǔn)共分五等:2分、5分、8分、11分及14分。各有標(biāo)準(zhǔn)樣卷一至二份。 3. 閱卷人員根據(jù)閱卷標(biāo)準(zhǔn),對照樣卷評分,若認(rèn)為所閱文章與某一分?jǐn)?shù)(如8分)相似,即定為該分?jǐn)?shù)(即8分);若認(rèn)為所閱文章稍優(yōu)或稍劣于該分?jǐn)?shù)則可加一分(即9分
2024-12-08 -
經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語:Total export
Total export 作為經(jīng)濟(jì)增長的3大馬車之一,Total export(出口總額)對一個國家有重要的意義。 中國目前有世界一半以上的工業(yè)生產(chǎn)能力,衣食住行、各個品類的產(chǎn)品都能生產(chǎn),產(chǎn)業(yè)鏈條極其完備,所以也就成為了世界上最大的出口國。 我們來看2個例句: China accounted, on average, for almost half of the total export growth of the other East Asian economies last year. 平均來說,去年中國占了其他東亞經(jīng)濟(jì)體幾近一半的出口增長。 Exports to China
2024-12-03 -
英語四級考試翻譯樣卷
國有可能超越美國成為世界上最大的快遞市場。大多數(shù)包裹里裝著網(wǎng)上訂購的物品。中國給數(shù)百萬在線零售商以極具競爭力的價格銷售商品的機(jī)會。僅在11月11日,中國消費(fèi)者就從國內(nèi)最大的購物平臺購買了價值90億美元的商品。中國有不少這樣的特殊購物日。因此,快遞業(yè)在中國擴(kuò)展就不足為奇了。? 【參考譯文】? It is reported that Chinese courier services will deliver about 12 billion parcels this year. This will enable China to overtake the US and become the world’s biggest delivery market. The majority
2024-12-07