-
名人婚姻魔咒:婚照上雜志封面 婚姻多短命
人中婚姻時(shí)間最短的一個(gè)。去年八月,她嫁給了籃球運(yùn)動(dòng)員克里斯·亨弗里斯,登上了該雜志的封面。不過僅僅過了72天,她就提出了離婚訴訟。[/cn] [en]The advantages of having a wedding featured in Hello! can include a generous cheque and a [w]formidable[/w] security option to prevent the public - and rival publications - catching a sneak glimpse of the bride.[/en][cn]讓《Hello!》雜志專題報(bào)道婚禮有很多好處。雜志不僅會提供一張大額支票,還會提供強(qiáng)大的安保措施,來防止公眾以及競爭對手的出版物偷看新娘。[/cn] [en]Rosie Nixon, editor of the magazine, said: "The 'curse of Hello!' is a ridiculous concept and totally unfounded." But Kay Goddard, a former editor, said: “Perhaps they should put a clause in the contract that celebrity couples who divorce within a certain time should repay some of their fee.”[/en][cn]雜志的編輯羅西·尼克松說:“《hello!》的詛咒這一說法非常荒謬,完全沒有依據(jù)?!?但是雜志的前任編輯凱·戈達(dá)德說:“也許他們應(yīng)該在合婚禮照片若是出現(xiàn)在雜志封面上,他們離婚同上附加條款:若名人夫婦在一段時(shí)間內(nèi)離婚,需要償還雜志所提供的部分費(fèi)用?!盵/cn]
-
婚禮攝影師告訴你婚姻的真諦
常因錯(cuò)誤的緣由走到一起----因?yàn)閳D方便、有
-
12年婚姻 我們?nèi)绾雾樌冗^七年之癢
婚姻
-
凱蒂?佩里暢談失敗婚姻:生活不是童話
·佩里一直不愿多談這段婚姻失敗的原因,這次“水果姐”終于開口了!在她7月即將
-
包辦婚姻,日久生情(雙語有聲)
過了“兩情相悅”中的愛情。10年后,愛情馬拉松贏得圓滿。 —Steve Mirsky ---------------------------------------------- 注1:注釋:紐約曼哈頓的“92街Y”是一個(gè)聞名全婚姻美的社區(qū)文化中心﹐它有127年的歷史﹐每年所提供的活動(dòng)項(xiàng)目上千種﹐參加者來自世界各地﹐人數(shù)達(dá)30多萬人。 注2:TRIBECA翠貝卡源自美國紐約著名的TRIBECA區(qū)--時(shí)尚文化靈魂聚集地的創(chuàng)作靈感,由香港諸多具有聲望的多名設(shè)計(jì)師注入全新的設(shè)計(jì)理念,使TRIBECA成為時(shí)尚女性的新寵,說白了,就是個(gè)做衣服的。 點(diǎn)擊進(jìn)入?yún)⑴c科學(xué)60秒>>>? 聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)。當(dāng)如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。
-
霍金前妻談離婚 榮譽(yù)毀了我們的婚姻
婚姻
-
撒貝寧領(lǐng)證結(jié)婚:跨國婚姻英文怎么說?
咱們就用幾句唐詩來表達(dá)“段子男神”被搶走的悲痛心情吧:李白登機(jī)將預(yù)行,忽聞家人送別聲。桃花潭水深千尺,不及小撒送我情~~~感覺咱們的詩仙要被玩壞了,這以后還腫么好好背唐詩?。?! 最后,我們都知道麗薩在加拿大也是個(gè)名人(celebrity),celebrity和star都表示名人,有什么區(qū)別呢: celebrity指的是名人,名人可以包括各類,比如商界名人,政界名人,學(xué)術(shù)界名人,藝術(shù)界名人等等;star指的是明星,這個(gè)“明星“指的是娛樂界里面的各類星,比如歌星,影星等。 深挖小撒的戀愛史,貌似都和名人有關(guān):經(jīng)緯、章子怡……如今的李白在加拿大也是個(gè)名人小富婆~不過相信以小撒的“段子手逗比”本領(lǐng),hold住這段跨國婚姻完全不成問題。 好啦,這就是有關(guān)小撒閃婚的熱詞啦!把這些詞組學(xué)會后,你就可以跟你的外國朋友講講咱們小撒和李白的這段浪漫的“跨國羅曼史”啦!趕快學(xué)起來吧?。?!PS.別忘了給老外講講咱們小撒的逗比段子哈!! 聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
2016-03-29 -
閃電婚姻的英文怎么說
閃電婚姻的英文: whirlwind marriage (閃婚閃離)whirlwind是什么意思: n. 旋風(fēng);旋風(fēng)般的快速行動(dòng);一連串的突發(fā)事件 adj. 旋風(fēng)般的,急速的 Gavroche was a whirlwind. 伽弗洛什是一股旋風(fēng)。 Sow the wind and reap the whirlwind. 種風(fēng)得旋風(fēng)(惡有惡報(bào))。 Let the whirlwind mourn its requiem. 任由旋風(fēng)哀唱其挽歌。 They parted amicably after a whirlwind romance. 一場閃電式戀愛之后,他們客客氣氣的分手
2012-07-05 -
【雙語美文:】夫妻婚后第3年最幸福 第5年是道坎
最為幸福的一年。研究者認(rèn)為,這是因?yàn)榇藭r(shí)雙方已經(jīng)適應(yīng)了夫妻關(guān)系并且開始計(jì)劃組建家庭。婚后第三年也是夫婦開始共同理財(cái)?shù)囊荒?。[/cn] [en]After the third year, however, couples begin facing more serious challenges. The couples polled reported that the fifth year of marriage was a difficult one due to tiredness, increased [w=workload]workloads[/w], and for some couples, children.[/en][cn]然而第三年之后,夫妻就要開始面對更加難以應(yīng)付的挑戰(zhàn)。參與調(diào)查的夫婦表示,由于厭倦情緒、工作負(fù)擔(dān)增加、子女撫養(yǎng)等種種問題,婚后第五年是一道難坎。[/cn] [en]Researchers also found that most couples who successfully made it through the first seven years of marriage were more likely to have a long, happy and lasting union.[/en][cn]研究者也發(fā)現(xiàn),能