搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 家庭婚姻關(guān)系的準則的英文怎么說

    家庭婚姻關(guān)系的準則的英文: home educationhome是什么意思: n. 家,住宅;家庭,家庭生活;家鄉(xiāng);避難所;產(chǎn)地 adj. 家庭的;家用的;國內(nèi)的;本地的 adv. 在家;回家;深入地 v. 回家;把...送回家;為...提供住處 They are rowing home. 他們正劃船回家。 You will find our dorm a home from home. 你將會覺得在我們宿舍就像呆在家一樣舒適。 Homing pigeons are bred for their ability to race home. 人們喂養(yǎng)信鴿是因為他們能夠迅速找回家。 strike

  • 大學英語四級考試題型做題技巧

    跑題才有可得及格分。寫主題句嘴保險的方法就是把中文提綱的各句譯成英語。確保文章條理清楚。 保證不跑提示寫作當中第一任務(wù),第二個重要任務(wù)就是要做到條理清楚。 英語四級小技巧 首先:全國英語四六級總分均為710分,每年都會考兩次,即每年的6月與12月是考試時間(具體哪日還要看安排,每年時間都略有不同),根據(jù)教育部規(guī)定四六級考試不設(shè)置及格線,四級成績425以上可報考六級,因此大家認為425分是過英語四級較低分。 然后:英語四級題型先后順序為:作文(30分鐘,占15%分數(shù)),聽力(30分鐘,占35%),閱讀理解(選詞填空5占%分數(shù),匹配題占10%,仔細閱讀選擇題20%分數(shù)),翻譯(占15分數(shù))。前兩個作文和聽力一旦聽力聽完變收這張答題卡。 根據(jù)占的分數(shù)比可以看出要想過四級,比較好在分數(shù)多的體型上多得分,所以我建議大家做英語四級題的順序為:寫作文、聽聽力、做匹配題,仔細閱讀選擇題,翻譯,最后再做選詞填空。因為選詞填空算最難的一類題而且分數(shù)特別低,對于大部分過四級難得同胞來說時間到最后肯定是不夠的,所以可以考慮這個選擇。 接著:如果只是單純的想過四級,在作文方面可以找一部分句型來死記硬背,花十來天背熟悉還是有好處的,說不定考試就用到了,畢竟作文不是一天兩天就能提高的,這也從另一方面說明了還是要多屯點英語單詞,每天堅持記幾個英語單詞,基本功還是很重要。 近幾年英語四級最后一道翻譯題都是與中國的習俗或者中國文化、建筑有關(guān)(風箏,中國功夫,結(jié)婚習俗等等),這也給了我們一個方向,讓我們可以多在這些方面下功夫,多了解一下,因為很有可能就壓中了,畢竟了解這些還可以開闊一下自己的見識。 以上就是小編給大家分享的英語四級解題技巧,希望可以給大家學習帶來幫助。 如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學。掃一掃領(lǐng)200暢學卡

  • 如何做英語四級翻譯題

    得心應(yīng)手。 擴充詞匯量。 任何一門語言的學習都不是一朝一夕的,而是長期積累的成果。所以詞匯作為英語的基礎(chǔ),也是翻譯的基礎(chǔ)。因為好的句子也是由一個個詞構(gòu)成的,詞匯可能在句子中的語境下比較容易被記住,不過有些人本來就喜歡記單詞,所以找到適合自己的方法。 語法基礎(chǔ)。 有了詞匯量,怎么能把這些完美地組合起來,這就需要用到語法,語法可以讓句子正確,也更完美,符合英語的要求。另外懂得語法也會降低出錯率,這就需要我們自己仔細研讀句子,文章去認真學習其中涉及到的語法知識,重點是翻譯的時候有意識地檢查一下。 針對性練習。 我們知道翻譯的重點是中國的文化經(jīng)濟,所以我們訓練時就要把重心放在這些文章上。有目的,有計劃地去練習,學英語比較好的時間就是早上了,所以要合理運用時間。有重點地去訓練,這樣可以節(jié)省很多時間。 以上就是小編給大家分享的英語四級翻譯技巧,希望可以給大家學習帶來幫助。 如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學。掃一掃領(lǐng)200暢學卡

  • 學好商務(wù)英語的三大技巧

    域中。結(jié)合自己的工作需求更容易記憶和學習。學商務(wù)英語過程中,可以基于自己的工作內(nèi)容造句,學到一個新詞匯,聯(lián)想到自己工作中還需要的類似的詞匯,趕快查閱記下來,這樣學習效率會更高。 二、學習商務(wù)英語需要掌握的技巧和策略 1. 明確目標:在開始學習商務(wù)英語之前,首先明確自己的學習目標。例如,是要在跨國公司工作,還是從事外貿(mào)、金融等領(lǐng)域。明確目標后,可以針對性地學習相關(guān)的商務(wù)英語知識和技能。 2. 學習商務(wù)知識:商務(wù)英語是與商務(wù)知識緊密相關(guān)的,因此學習必要的商務(wù)知識是提高商務(wù)英語水平的關(guān)鍵??梢酝ㄟ^閱讀商務(wù)書籍、參加商務(wù)禮儀培訓、了解國際貿(mào)易流程等方式,提高自己的商務(wù)知識水平。 3. 學習常用表達:商務(wù)英語口語中有很多常用的表達,如日常溝通中的禮貌用語、常見商務(wù)場景中的表達方式等。通過積累這些常用表達,可以更好地適應(yīng)不同場景的交流,提高口語水平。 4. 多聽多說:多聽可以幫助我們熟悉英語口語表達,并逐漸提高聽力水平。多說可以鍛煉口語表達能力,增強語感。建議通過英語電影、電視劇、英語新聞等多種渠道進行聽力練習,同時積極參加口語練習,如參加英語角、與外籍同事交流等。 5. 注意細節(jié):在商務(wù)英語口語交流中,需要注意一些細節(jié)問題,如語音語調(diào)、語速、停頓等。正確的語音語調(diào)和適當?shù)恼Z速、停頓可以提高口語表達的自然度和流暢度。 6. 自主學習:學習商務(wù)英語需要自主性,要學會自我管理和自我約束,制定合理的學習計劃,按時完成學習任務(wù)。同時,要學會利用各種學習資源,如

  • 英語與商務(wù)英語的區(qū)別

    廣泛使用的語言。無論是普通英語還是商務(wù)英語,它們都幫助人們跨越國界和文化差異,實現(xiàn)有效的溝通。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識,或者想要深入學習英語的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學 英語與商務(wù)英語在詞匯、語言風格、語法句式、寫作格式、交流目的以及學習目標和就業(yè)方向等方面都存在顯著的差異。選擇哪種語言學習方向,應(yīng)根據(jù)個人的興趣和職業(yè)規(guī)劃來決定。

  • 2024年6月四級翻譯常考7大篇章結(jié)構(gòu)+萬能黃金模板

    起了住宅和集市。無數(shù)寬敞美麗的庭院藏身于屋舍之間,游客們每到一處都

  • 【CRI】為我們的婚姻投保,免費! (有聲)

    新婚姻法解釋引發(fā)夫妻房產(chǎn)加名風潮,部分地區(qū)稅務(wù)機關(guān)對婚前房產(chǎn)征收“加名稅”引發(fā)公眾質(zhì)疑?;榍胺慨a(chǎn)婚后加配偶的名字到底要不要征契稅?9月2日財政部及國家稅務(wù)總局一錘定音——免征。財政部在其官網(wǎng)公布通知:婚姻關(guān)系存續(xù)期間,房屋、土地權(quán)屬原歸夫妻一方所有,變更為夫妻雙方共婚姻法解釋引發(fā)夫妻房產(chǎn)加名風潮,部分地區(qū)稅務(wù)機關(guān)對婚前房產(chǎn)征收“加名稅”引發(fā)公眾質(zhì)疑。婚有的,免征契稅。這一政策自8月31日起執(zhí)行。 The 'Third Interpretation' of China's Marriage Law" has created [w=ripple]ripples[/w] throughout Chinese society and has the potential to create [w=rift]rifts[/w] between couples. In addition to the controversy caused by debates regarding marriage and home ownership, the tax bureau of the city of Nanjing initially said that they'd require a tax to be [w=levy]levied[/w] when adding a spouse's name to a home ownership certificate, and the tax rate would be about three to four per cent of the property's value. After that, cities like Wuhan, Chengdu and Qingdao all said they would follow suit. Now the central government has notified the whole country that there would be no taxes like this. Professor Zhu Qing from the People's University of China says the clarification will help ease the public's concerns. "Whether adding a spouse's name on the house ownership certificate [w=bestow]bestows[/w] property upon them, and thus should be taxed, is a matter with different explanations and understandings across the country. This time, the Tax Bureau under the Ministry of Finance has provided a uniform lawful explanation on this dispute, which will help the country make unanimous policies on this issue." Some experts argued that the tax should be levied once the ownership changed. So they believe that adding a spouse's name to the ownership certificate does make some changes regarding the ownership of the house, which should be included under tax laws. However, at the same time, they also admit that the ownership still belongs to the same family, which can be [w]exempt[/w]. But the argument about whether to levy the tax has not affected the result that more women are asking their husband to add their names to the house's ownership certificates. At the Property Management Bureau in Suzhou, the register lobby is crowded with spouses who have come to add names. "It's up to her, my wife, it's ok whether she wants to add her name or not." "I think females need to add their names in order to protect our benefits. Otherwise, our rights can't be protected if we get divorced." Some law experts think the new interpretation of the marriage law goes against the international legislation trends on marriage. Researcher Liu Weimin is from the China Marriage Law Institute. "For example, in Japan, the female can get 70 percent of the whole property value if she gets divorced. Seemingly in China, we've been trying to treat men and women equally, but in fact, we've [w=regress]regressed[/w]." According to the statistics from Chongqing, over the last two weeks, couples getting married have reduced by 30 percent, with more people applying for a single status certificate in order to protect their property before marriage. The data provided by the Centaline Property Company shows that more than 60 percent of home buyers between the ages of 25 to 29 in Beijing are male and 80 percent of them bought their houses before their marriage. For CRI, I'm Liu Min. 聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學習使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江網(wǎng)"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護。當如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。

  • 商務(wù)英語翻譯原則

    則還體現(xiàn)在業(yè)務(wù)文本格式的使用上,要求譯文的語言文字風格應(yīng)符合商務(wù)文件的語言規(guī)范,力求文體對等。 4、語體得當原則 這是商務(wù)英語翻譯中的高要求,要求文字格式、措辭、語氣等要保持原文特色。譯者需要避免在翻譯過程中帶入自己的特色,忽略原文的語境和特色,從而確保翻譯的準確性和恰當性。 5、符合語言習慣和文化背景 商務(wù)英語翻譯需要考慮到不同語言和文化背景之間的差異。譯者應(yīng)熟悉目標語言的語言習慣和文化背景,避免在翻譯過程中產(chǎn)生誤解或沖突。這要求譯者具備跨文化溝通的能力,能夠準確傳達原文的意圖和含義。 6、保密性和時間效率 商務(wù)英語翻譯通常涉及到商業(yè)機密和商務(wù)信息的傳遞,因此譯者需要嚴守保密,確保翻譯的內(nèi)容不會泄露商業(yè)機密。同時,商務(wù)英語翻譯通常需要在有限的時間內(nèi)完成,因此譯者需要具備良好的時間管理能力,確保在規(guī)定的時間內(nèi)完成翻譯任務(wù)。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識,或者想要深入學習英語的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學 遵循以上原則,商務(wù)英語翻譯能夠?qū)崿F(xiàn)國際商務(wù)活動的有效實施,促進不同國家和文化之間的交流和合作。

  • 家庭成員的相關(guān)英語表達

    看吧。 父母=parents(父母是2個人,所以要加復數(shù)s) 親生父母=birth parents 爸爸=father=dad=papa 媽媽=mother=mom=mama 兒子=son 女兒=daughter 兄弟姐妹=siblings(一般說兄弟姐妹時不只1個人,所以要加復數(shù)s) 兄弟=brother 姐妹=sister 哥哥=older brother=elder brother 姐姐=older sister=elder sister 弟弟=younger brother=little brother 妹妹=younger sister=little sister 丈夫=husband 妻子=wife 舅舅/叔叔/伯父=uncle 姨媽/姑姑=aunt 堂兄弟姐妹/表兄弟姐妹=cousin 侄女/外甥女=niece 侄子/外甥=nephew 姑媽=aunt on my father's side 姨媽=aunt on my mother's side 舅舅=uncle on my mother's side 叔叔/伯父=uncle on my father's side 祖父母/外祖父母=grandparents 外公(姥爺)/爺爺=grandfather=granddad=grandpa 外婆(姥姥)/奶奶=grandmother=grandma=granny 孫子/孫女/外孫/外孫女=grandchild 孫子/外孫=grandson 孫女/外孫女=granddaughter 長輩的長輩,記住前綴-great,長一輩就加一個-great 曾祖父/曾外公=great-grandfather(爸媽的爺爺/姥爺) 曾祖母/曾外祖母=great-grandmother 曾曾祖父/曾曾外祖父=great-great-grandfather 曾孫/曾外孫=great-grandson 曾孫女/曾外孫女=great-granddaughter 爸媽的姨媽/姑媽/舅媽/嬸嬸=great-aunt 爸媽的舅舅/叔叔/姨夫/姑父=great-uncle 因為結(jié)婚才有的親戚,注意后綴in-law 弟妹/嫂子/大姑/小姑=sister-in-law 大舅子/小舅子/大伯/小叔=brother-in-law 婆婆/岳母=mother-in-law 公公/岳父=father-in-law 女婿=son-in-law 兒媳=daughter-in-law 還有一些情況 養(yǎng)父母=adoptive parents 養(yǎng)父=adoptive father 養(yǎng)母=adoptive mother 養(yǎng)子=adopted son 養(yǎng)女=adopted daughter 繼父=stepfather 繼母=stepmother 繼女=stepdaughter 繼子=stepson 繼父或繼母前一段婚姻中的兄弟=stepbrother 繼父或繼母前一段婚姻中的姐妹=stepsister 同父異母/同母異父的兄弟=half-brother 同父異母/同母異父的姐妹=half-sister 前夫=ex-husband 前妻=ex-wife 遠房表親=distant cousin 姐姐妹妹哥哥弟弟用英語怎么說?看了上面的內(nèi)容大家應(yīng)該都清楚了吧!如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領(lǐng)200暢學卡。

  • 商務(wù)英語專業(yè)人才應(yīng)具備什么能力

    需要。 2.翻譯助理:工作穩(wěn)定,收入較高。 3.高級翻譯:在企業(yè)對外貿(mào)易活動中需要翻譯的專業(yè)人員,也就是商務(wù)翻譯。隨著我國經(jīng)濟發(fā)展迅猛,與國外經(jīng)濟往來較多,對此類商務(wù)翻譯人員需求旺盛。 4.部門經(jīng)理及以上:在政府官員對外活動中,需要同聲傳譯的翻譯?;蚪?jīng)貿(mào)洽談的現(xiàn)場翻譯等等。此類人員是翻譯工作的“香餑餑”,需求量不大,但收益豐厚。要求此類人員能隨機應(yīng)變,翻譯精湛等等能力。 三、商務(wù)英語專業(yè)人才應(yīng)具備能力 1. 英語應(yīng)用能力 1)語言組織能力:語音語調(diào)識讀能力、詞匯拼讀能力、造句能力、謀篇能力等; 2)語言運用能力:聽、說、讀、寫、譯技能、 語用能力、糾誤能力等; 3)語言學習能力:調(diào)控策略、學習策略、社交策略等。 2. 文化交際能力 1)文化交際能力:文化思維能力