-
2024年12月英語六級翻譯預(yù)測:眾籌
2024年12月英語六級考試將在12月14日下午舉行,大家在考前要抓緊時間認真復(fù)習(xí)哦。為了幫助同學(xué)們更好地備考六級,@滬江英語四六級微信公眾號整大理了2024年12月英語六級翻譯預(yù)測:眾籌,供同學(xué)們練習(xí)。 2024年12月英語六級翻譯預(yù)測:眾籌 眾籌指大量個人為一個新公司在線提供小額起始資金的過程。在中國經(jīng)濟放緩的情況下,在線眾籌已成為中國資金短缺的小公司和創(chuàng)業(yè)公司的籌款新渠道。最近,中國的在線眾籌平臺數(shù)量激增。眾籌平臺的快速增長引起了中國證券監(jiān)管機構(gòu)(China’s securities regulator)的關(guān)注。監(jiān)管機構(gòu)強調(diào),通過眾籌平臺籌集的資金必須少量,流程應(yīng)公開。有些分析師認為
2024-12-03 -
經(jīng)濟學(xué)術(shù)語:Export-oriented economy
Export-oriented economy 除了內(nèi)需經(jīng)濟,還有一種經(jīng)濟是Export-oriented economy(出口型經(jīng)濟)。 它是指以生產(chǎn)出口產(chǎn)品來帶動本國經(jīng)濟的發(fā)展,經(jīng)濟的發(fā)展主要由國際市場來推動。Export-oriented economy著重于利用國外資源與開拓國際市場,屬于外向型經(jīng)濟。 我們來看2個例句: As the representative of the export-oriented economy, Suzhou's experience will have a strong demonstration effect across the country. 由于蘇州外向型經(jīng)濟在全國的代表性,其現(xiàn)狀和對策的研究將對全國具有較強的借鑒意義。 Germany, she says, is an over-indebted, export-oriented economy with an aging, shrinking population. 她表示,德國是一個負債過高的出口導(dǎo)向型經(jīng)濟體,人口不斷老化和減少。 0元試學(xué)BEC初級中級高級課程 點擊立即免費試學(xué)>> 點擊立即免費試學(xué)>>> 祝大家順利拿證~
2024-12-01 -
滬江雙十二年終狂歡——贏學(xué)幣 抽免單,成長奇跡就在此刻!
十二,滬江網(wǎng)校為你帶來一場別開生面的年終狂歡,精心準備了免單攻略與贏獎競猜兩重福利。 破解成長焦慮,改變始于足下,一起享受學(xué)習(xí)的快樂,體驗成長的喜悅。 成長奇跡一:全額獎金 學(xué)完全返 免單攻略大放送,讓你直呼好過癮!滬江網(wǎng)校特別推出了“全額獎學(xué)金班”,活動期間選擇喜歡的課程報名學(xué)習(xí),并完成規(guī)定的學(xué)習(xí)任務(wù),就可以享受全額返還學(xué)幣! 學(xué)完全返,又可以免費學(xué)習(xí)等額進階課程,一路學(xué)到最高級!年終最后一波抓住成長逆襲的機會,千萬不要錯過哦! 掃碼直達活動專場~ 成長奇跡二:免單攻略 狂撒學(xué)幣 年終贏獎進行時,錯過絕對超后悔!滬江網(wǎng)校還為友友們準備了“天天領(lǐng)學(xué)幣,免單抽獎”狂歡活動。 活動期間,友友們可以通過每日瀏覽主會場、購買課程等方式,輕松獲得學(xué)幣獎勵。已購買課程的小伙伴,就可以去抽取免單啦!祝好運! 掃碼直達活動專場~ 滬江網(wǎng)校——陪你一同成長 我們都知道焦慮并非洪水猛獸,適當(dāng)
2024-12-03 -
經(jīng)濟學(xué)術(shù)語:The Bank Rate
的貸款成本。 The traditional view is only when the beneficial rate of capital in the enterprise is higher than the bank interest rate can the operation on liabilities achieve benefits. 我國傳統(tǒng)觀點認為,企業(yè)資金利潤率只有大于銀行利息率,負債經(jīng)營才能實現(xiàn)盈利。 0元試學(xué)BEC初級中級高級課程 點擊立即免費試學(xué)>> 點擊立即免費試學(xué)>>> 祝大家順利拿證~ ?
2024-12-02 -
2024年12月英語六級聽力醫(yī)院類必備高頻詞
blood vessels, the sensor can provide blood pressure readings at the valve of the heart itself.? 在加利福尼亞州弗里蒙特的盧卡斯·諾瓦傳感器公司,科學(xué)家們已經(jīng)完善了世界上第一個微型血壓傳感器。穿過人的血管,傳感器可以提供 心臟瓣膜處的血壓讀數(shù)。 ?blood circulation 血循環(huán) [真題例句] Speeding up of blood circulation.? 加速血液循環(huán)。 ?hormone [?h??rmo?n]? 荷爾蒙 [真題例句] Reduction of stress-related hormones.? 減少與壓力有關(guān)的荷爾蒙。 以上就是關(guān)于2024年12月英語六級聽力醫(yī)院類必備高頻詞的全部內(nèi)容啦,預(yù)祝大家六級考試順利。
2024-12-01 -
2024年12月英語六級作文萬能句型+寫作模板
大
2024-12-01 -
2024年12月英語四級閱讀理解模擬:電子產(chǎn)品的可循環(huán)
準確,文中只提到plastics sandwich里層是100%的再生塑料。 4.[C] 推理判斷題。本題考査轉(zhuǎn)折處。最后一段倒數(shù)第2句中的Unfortunately一詞指大出了用鎂作機殼的電視機很貴,從而暗示它們并不受消費者歡迎,所以選項C正確。選項A屬原文明確表達的意思。本段第2句只指出鎂是一種理想的再生材料(ideal for recycling),因此選項B不對;全文并未比較塑料和鎂哪個更好,因此選項D不對。 5.[A] 主旨大意題。文中作者只是客觀地描述亊實,吿知讀者日本的電子產(chǎn)品再循環(huán)使用的一些新變化和新技術(shù),抓住這個主旨就能選出正確答案A。作者并未發(fā)表任何個人觀點,也未做出任何指示或預(yù)測。 以上就是關(guān)于“2024年12月英語四級閱讀理解模擬:電子產(chǎn)品的可循環(huán)”的全部內(nèi)容啦,祝同學(xué)們四級考試順利。
2024-12-01 -
2024年12月英語六級翻譯預(yù)測:《紅樓夢》
2024年12月英語六級考試在即,大家準備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?024年12月英語六級翻譯預(yù)測:《紅樓夢》,希望對你有所幫助。 2024年12月英語六級翻譯預(yù)測:《紅樓夢》 《紅樓夢》(A Dream of Red Mansions)創(chuàng)作于18世紀,作者是曹雪芹?!都t樓夢》是中國最著名的小說之一,曾被改編成多部戲劇作品。自《紅樓夢》問世以來,有數(shù)以億計的讀者閱讀過其漢語原文和各種譯文。在中國,幾乎每個人都讀過或者知道《紅樓夢》的故事。小說描寫了一個龐大封建家族的生活及其衰落的過程,從各個角度充分展示了當(dāng)時中國的文化和社會狀況。 A Dream of Red
2024-12-01 -
2024年12月英語六級翻譯預(yù)測:宋朝
英語六級翻譯是很多同學(xué)頭疼的一個內(nèi)容,@滬江英語四六級微信公眾號建議大家在考前多多練習(xí),掌握不同話題詞匯。今天為大家?guī)淼氖?024年12月英語六級翻譯練習(xí):宋朝,希望對你有所幫助。 2024年12月英語六級翻譯練習(xí):宋朝 宋朝始于960年,一直延續(xù)到1279年。這一時期,中國經(jīng)濟大幅增長,成為世界上最大先進的經(jīng)濟體,科學(xué)、技術(shù)、哲學(xué)和數(shù)學(xué)蓬勃發(fā)展。宋代中國是世界歷史上首先發(fā)行紙幣的國家。宋朝還最早使用火藥并發(fā)明了活字(movable-type)印刷。人口增長迅速,越來越多的人住進城市,那里有熱鬧的娛樂場所。社會生活多種多樣,人們聚集在一起觀看和交易珍貴藝術(shù)品。宋朝的政府體制在當(dāng)時也是先進
2024-12-01 -
經(jīng)濟學(xué)術(shù)語:Labor-intensive
Labor-intensive Labor-intensive是指勞動密集型的,它是指單位勞動占用的資金數(shù)量較少,勞動消耗所占的比重較大的。在勞動的消耗中,也不大僅指簡單的體力勞動,而且還包括復(fù)雜的、高級的、腦力的勞動消耗。 我們來看2個例句: Largely because China is not quite ready to dismantle labor-intensive industries that still provide much-needed jobs at home. 這很大程度上是因為中國沒有做好準備,放棄仍在提供急需的國內(nèi)就業(yè)崗位的勞動密集型產(chǎn)業(yè)。 Tourism
2024-11-30