搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 2024年12月英語六級作文預(yù)測:自信

    理了2024年12月英語六級作文預(yù)測:自信,希望對你有所幫助。 2024年12月英語六級作文預(yù)測:自信 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write an essay based on the picturebelow. You should start you essay with a brief description of the picture and then comment on confidence. You should write at least 150 words but no more than 200 words. 預(yù)測范文 As we can see from the picture, in a residential community with a television antenna on the roof, an upset young man is talking to his friend walking beside him along the street. It is apparent that the former assumes that someone else is more qualified than him. The young always give up because the problem is beyond their ability to cope with. Superficially, it seems to be somewhat reasonable, but when weighing in the mind, we find there is an apparent tendency underlying this phenomenon: the lack of confidence. Firstly, it is well-known that we exist in a dynamic world with various difficulties. We can do nothing but face them. Secondly, attitude is the key point to take the first step. Assuming bravery and confidence to solve the problem, you will find the question is not as “huge” as you imagine. So, with confidence and the right assessment of difficulties, try and exert our strength, and then we will overcome all the difficulties. On the whole, I believe we young people should face the difficulties in the right manner. And nothing is impossible, just do it. 參考譯文 如圖所示,在一個(gè)屋頂架起電視天線的住宅小區(qū),一個(gè)沮喪的年輕人正在和沿著街道走在身旁的一個(gè)朋友聊天。顯而易見,前者認(rèn)為別人比自己能力更強(qiáng)。 由于問題超出他們應(yīng)對的能力,年輕人總是放棄。表面上看,這幅圖畫似乎有一些道理,但當(dāng)我們仔細(xì)思考時(shí),我們就會(huì)發(fā)現(xiàn)在這個(gè)現(xiàn)象之下有一個(gè)明顯的趨勢:缺乏自信。首先,眾所周知,我們生活在一個(gè)充滿各種困難的多元化世界。我們別無選擇,只能面對。其次,態(tài)度是采取第一步的關(guān)鍵。擁有勇氣和信心來解決問題,你就會(huì)發(fā)現(xiàn)問題并非你想象的那么“嚴(yán)重”。因此,擁有信心和對困難的正確估計(jì),竭盡全力,我們將解決所有的困難。 總而言之,我認(rèn)為我們年輕人應(yīng)該以正確的方式面對困難。世上無難事,只怕有心人。

  • 四級聽力Section B:長對話3大??紙鼍昂?大做題技巧

    遇到這類場景,就有了詞匯基礎(chǔ)和知識(shí)背景,聽起來就會(huì)輕松很多。 另外,若發(fā)現(xiàn)同一場景下的新詞匯,還可以添加到詞匯記錄中去。經(jīng)過一定量的練習(xí),大家會(huì)發(fā)現(xiàn)有些場景是經(jīng)常出現(xiàn)的。 舉例:場景詞匯: 一、餐廳 重點(diǎn) 1.點(diǎn)菜: Order menu wine list (酒單) alcohol steak French Fries (薯?xiàng)l) 2. 埋單: Check the bill please!(埋單!) Treat (請客) split the bill (分開付) 二、圖書館 重點(diǎn) 1.書籍: journal 學(xué)術(shù)類刊物 (08-6) volume 卷 current/back issue 現(xiàn)/過刊 periodical 期刊 2.人物: librarian 圖書管理員 三、機(jī)場(飛

  • 2024年12月英語四級閱讀理解模擬:超導(dǎo)材料

    材料,再逐一說明。 答案詳解 1. B 三種超導(dǎo)材料。答案再第一段最后一句“神奇的塑料、玻璃和陶瓷”。下面各段具體講這三種材料。第二段講陶瓷:“新材料之關(guān)鍵在于研究工作者不斷提高在分子水平上處理物質(zhì)的能力。舉陶瓷為例,由于它的脆性,長期來應(yīng)用圍有限。但是通過改善導(dǎo)致脆性的微小缺陷,科學(xué)家制造出一種保持原有硬度和抗熱性,但堅(jiān)實(shí)得多的陶瓷”。第三段講塑料。“類似的轉(zhuǎn)折發(fā)生在塑料上,高強(qiáng)度的塑料建成了橋梁、溜冰場、直升機(jī)的葉輪。一種震動(dòng)或推動(dòng)就能發(fā)電的新型塑料用于電子吉他上,觸及傳感塑料用于機(jī)械手和空手道外衣上,它能自動(dòng)記錄每次擊打。”后面談及塑料垃圾可以處理,或者制造可分解還原的塑料制品。塑料內(nèi)

    2024-11-30

    英語四級閱讀

  • 2024年12月英語四級閱讀理解模擬:電子產(chǎn)品的可循環(huán)

    準(zhǔn)確,文中只提到plastics sandwich里層是100%的再生塑料。 4.[C] 推理判斷題。本題考査轉(zhuǎn)折處。最后一段倒數(shù)第2句中的Unfortunately一詞指出了用鎂作機(jī)殼的電視機(jī)很貴,從而暗示它們并不受消費(fèi)者歡迎,所以選項(xiàng)C正確。選項(xiàng)A屬原文明確表達(dá)的意思。本段第2句只指出鎂是一種理想的再生材料(ideal for recycling),因此選項(xiàng)B不對;全文并未比較塑料和鎂哪個(gè)更好,因此選項(xiàng)D不對。 5.[A] 主旨大意題。文中作者只是客觀地描述亊實(shí),吿知讀者日本的電子產(chǎn)品再循環(huán)使用的一些新變化和新技術(shù),抓住這個(gè)主旨就能選出正確答案A。作者并未發(fā)表任何個(gè)人觀點(diǎn),也未做出任何指示或預(yù)測。 以上就是關(guān)于“2024年12月英語四級閱讀理解模擬:電子產(chǎn)品的可循環(huán)”的全部內(nèi)容啦,祝同學(xué)們四級考試順利。

    2024-12-01

    英語四級閱讀

  • 2024年12月英語六級聽力醫(yī)院類必備高頻詞

    可以幫助所有年齡段的人避免癌癥。 ?heart disease? 慢性心臟病 [真題例句] It is a possible cure for heart disease.? 這是治療心臟病的一種可能的方法。 ?heart attack ? 心臟病發(fā)作 [真題例句] They suffered from heart attack.? 他們患了心臟病。 ?excessive bleeding? 流血過多 [真題例句] They died from excessive bleeding.? 他們死于大出血。 ?twisted ankle? 扭傷腳踝 [真題例句] Today is a bad day for me. I fell off a step and twisted my ankle.? 今天對我來

    2024-12-01

    英語六級聽力

  • 2024年12月英語四級聽力提分技巧之長對話

    解題的根據(jù)主要有四點(diǎn):一是根據(jù)對話的開頭判斷該對話的主要內(nèi)容;二是根據(jù)對話的結(jié)尾判斷對話的主題;三是根據(jù)對話中多次出現(xiàn)的主要信息做合理的判斷;四是通過預(yù)覽選項(xiàng)進(jìn)行合理的推理排除。 例4:What problem are the speakers discussing? A) The man has sent the order to the woman by mistake.B) Some of the telephone systems don’t work properly.C) Some of the packs do not contain any manuals.D) The quality of the goods is not up to the standard. 原文:W: What can I do for you? M: Well, unfortunately, there is a problem with the order we received from you yesterday. It seems we’ve not received the right quantity of manuals to support the telephone system. W: Oh, dear, that’s bad news. I’m very sorry to hear that, and you don’t know how many packs are without manuals? M: No, because we haven’t opened every pack. But in several of those that have been opened there are none. No manuals. 答案:C)。本題的關(guān)鍵詞是 manual,出現(xiàn)的問題并非在于產(chǎn)品的質(zhì)量,而是缺少使用手冊,故C)為答案。 05 時(shí)間數(shù)字處 設(shè)題對話中出現(xiàn)年代、時(shí)間、價(jià)格等數(shù)字信息的地方,也經(jīng)

    2024-11-27

    英語四級聽力

  • 【官宣】2025年英語專四考試報(bào)名工作通知

    2025年英語專四考試時(shí)間 報(bào)名工作將陸續(xù)開啟~ 2025年英語專業(yè)四級考試(TEM4)時(shí)間: 6月15日(星期日) 本次TEM報(bào)名對象包括: 符合2025年TEM報(bào)考資格的考生 報(bào)名工作將陸續(xù)開啟~ 【溫馨提示】 考生請密切留意您學(xué)校的報(bào)名通知, 及時(shí)報(bào)考,切勿錯(cuò)過! 內(nèi)容來源:TEM考試網(wǎng)站、高校外語專業(yè)教學(xué)測試辦公室。

  • 2024年12月英語六級翻譯預(yù)測:宋朝

    的。政府官員均通過競爭性考試選拔任用。 【參考譯】 Initiated from AD 960 to AD 1279, the Song dynasty was an era when China’s economy boosted substantially to become the most advanced economy in the world. It’s also an era that both science and technology, philosophy and mathematics flourished. This dynasty also saw

  • 2024年12月英語六級閱讀理解模擬真題:休閑藝術(shù)

    的目的。曼徹斯特美術(shù)館不是一個(gè)研究機(jī)構(gòu),因此選項(xiàng)A不是他們的目的。從美術(shù)館雇用壓力管理專家這一點(diǎn)可以知道,美術(shù)館并非為了展出館藏作品,因此選項(xiàng)B不正確,從原文可知美術(shù)館方并不單純把欣賞畫作當(dāng)作一種業(yè)余消遣,因此選項(xiàng)D也不正確。   2. 這個(gè)旅程叫做“寧靜之旅”,原因是__________________.   A) 它應(yīng)該能起到舒緩神經(jīng)的作用   B) 它展示了上百年的畫作   C) 它包含了不同風(fēng)格的畫作   D) 它只需要在午餐時(shí)間花上半個(gè)小時(shí)   [A]第2段第2句中tranquility tour后的定語從句是對該活動(dòng)的解釋,從中可知選項(xiàng)A為本題答案。從本可知美術(shù)館展出畫作目的

  • 2024年12月英語六級翻譯預(yù)測:《紅樓夢》

    2024年12月英語六級考試在即,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號(hào)為大家?guī)?024年12月英語六級翻譯預(yù)測:《紅樓夢》,希望對你有所幫助。 2024年12月英語六級翻譯預(yù)測:《紅樓夢》 《紅樓夢》(A Dream of Red Mansions)創(chuàng)作于18世紀(jì),作者是曹雪芹?!都t樓夢》是中國最著名的小說之一,曾被改編成多部戲劇作品。自《紅樓夢》問世以來,有數(shù)以億計(jì)的讀者閱讀過其漢語原文和各種譯。在中國,幾乎每個(gè)人都讀過或者知道《紅樓夢》的故事。小說描寫了一個(gè)龐大封建家族的生活及其衰落的過程,從各個(gè)角度充分展示了當(dāng)時(shí)中國的文化和社會(huì)狀況。 A Dream of Red