搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 2014世界杯視頻集錦:世界杯熱身賽 法國8-0牙買加

    2014巴西世界杯與北京時(shí)間2014年6月13號早上四點(diǎn)開幕,請球迷們密切關(guān)注相關(guān)信息,本站點(diǎn)會及時(shí)跟進(jìn)最新世界杯視頻消息。下面是2014年世界杯熱身賽 法國8-0牙買加。

  • 世界上最長的電視劇是什么?

    世界定在斯普林菲爾德鎮(zhèn),而后隨著劇本的不斷發(fā)展,地點(diǎn)轉(zhuǎn)移到了芝加哥、好萊塢和紐約。 這部電視劇的播出時(shí)間之久,也證明了它足夠優(yōu)秀。在這部電視劇播出的72年里,它斬獲了諸多獎(jiǎng)項(xiàng),共獲得69項(xiàng)日間(daytime)節(jié)目艾美獎(jiǎng)及3項(xiàng)美國作家協(xié)會獎(jiǎng)。 ? 你現(xiàn)在了解了嗎? ? 今日推薦 drama?[?drɑ?m?] n. 電視劇 broadcast?[?br??dkɑ?st] v. 廣播;播送(電視或無線電節(jié)目) location?[l???ke??n] n. 位置;地點(diǎn);外景拍攝場地 daytime?[?de?ta?m] adj. 日間的 ?

  • 2013年世界教師日聯(lián)合致辭

    世界

  • 2015QS世界大學(xué)排名 中國大陸4所高校入百強(qiáng)

    小編科普:QS世界大學(xué)排名(QS World University Rankings),是由教育組織Quacquarelli Symonds(QS)所發(fā)表的年度世界大學(xué)排名。排名包括主要的世界大學(xué)綜合排名及學(xué)科排名?!禥S世界大學(xué)排名》與《泰晤士高等教育世界大學(xué)排名》及《世界大學(xué)學(xué)術(shù)排名》共同獲公認(rèn)是世界三大最具影響力的全球性大學(xué)排名。 QS世界大學(xué)排名TOP10: 2015排名 2014排名 大學(xué) 所屬國家 1 1 麻省理工學(xué)院 美國 2 4 哈佛大學(xué) 美國 3= 2= 劍橋大學(xué) 英國 3= 7 斯坦福大學(xué) 美國 5 8 加州理工學(xué)院 美國 6 5= 牛津大學(xué) 英國 7 5= 倫敦大學(xué)學(xué)院 英國 8 2= 帝國理工學(xué)院 英國 9 12 蘇黎世聯(lián)邦理工學(xué)院 瑞士 10 11 芝加哥大學(xué) 美國 QS世界大學(xué)排名中位列前100的中國大陸高校: 2015排名 2014排名 大學(xué) 所屬國家 25 47 清華大學(xué) 中國 41 57= 北京大學(xué) 中國 51= 71= 復(fù)旦大學(xué) 中國 70= 104 上海交通大學(xué) 中國 [en]Tsinghua University[/en][cn]清華大學(xué)[/cn] [en][w]Consistently[/w] ranked among the top three universities in China, Tsinghua University is located in the capital Beijing and belongs to the nation’s “C9 League” group of elite research institutions. Holding onto its position at the top of the BRICS ranking, Tsinghua University also appears just outside the top 10 in this year’s QS University Rankings: Asia. The institution currently has an enrollment of over 45,000 students across 19 schools.[/en][cn]清華大學(xué)一直以來都位于中國名牌大學(xué)前三,坐落在首都北京,清華還隸屬于精英研究機(jī)構(gòu)“中國九校聯(lián)盟”。清華一直以來在金磚五國大學(xué)排名上名列前茅。在QS世界大學(xué)排名(亞洲區(qū))中,清華也剛好位列前十開外。這所大學(xué)如今有19個(gè)學(xué)院和4萬5000名登記在冊的學(xué)生。[/cn] [en]Peking University[/en][cn]北京大學(xué)[/cn] [en]Also based in Beijing, Peking University is another of China’s leading research universities. It retains second place in the BRICS rankings this year, and comes 7th in the latest edition of the QS University Rankings: Asia. Peking University has been operating since 1898 and now caters to over 30,000 students, half of whom are postgraduates. The school is renowned for its main campus, which features traditional Chinese architecture.[/en][cn]同樣坐落在北京的北大是中國另一所頂尖研究型高校。今年,它在金磚五國大學(xué)排名上亦保持了排名第二的好成績,在最新版QS世界大學(xué)排名(亞洲區(qū))上位列第七。北大于1898年建校,如今有逾3萬名在校學(xué)生,一半為研究生。北大以其傳統(tǒng)中式建筑的主校區(qū)出名。[/cn] [en]Fudan University[/en][cn]復(fù)旦大學(xué)[/cn] [en]A member of the Universitas 21 international university network, Fudan University climbs two places in the BRICS ranking this year, and comes 16th in the latest edition of the Asian rankings. Situated in Shanghai, China’s largest city by population, Fudan University has an enrollment of over 30,000 students across 17 schools. In addition, Fudan University runs 10 teaching hospitals and the Shanghai Institute of Visual Arts.[/en][cn]作為Universitas 21國際高校聯(lián)合體的一員,復(fù)旦大學(xué)在今年金磚五國大學(xué)排名中上升了2個(gè)排名,在最新亞洲區(qū)排名上位列16。坐落于中國人口最多城市上海的復(fù)旦大學(xué),已有注冊在校生3萬名,共17個(gè)學(xué)院。除此之外,復(fù)旦大學(xué)還經(jīng)營著10所附屬醫(yī)院,還有上海視覺藝術(shù)學(xué)院。[/cn] 度娘說:Universitas 21 建立于1997年,是一個(gè)由世界上17所優(yōu)秀研究型大學(xué)組成的國際高校聯(lián)合體(分布在10個(gè)不同國家地區(qū))。這一聯(lián)合體沒有中文譯名,僅以Universitas 21稱世界大學(xué)排名(QS World University Rankings),是由教育組織Quacquarelli Symonds(QS)所發(fā)表的年度世界大學(xué)排名。排名包括主要的世界呼之,簡稱U21。 [en]Shanghai Jiao Tong University[/en][cn]上海交通大學(xué)[/cn] [en]Shanghai Jiao Tong University climbs two places in the BRICS ranking this year to rank joint sixth, while coming 24th in the Asian rankings. It’s another of the top universities in China located in Shanghai. Of the 37,000 students currently enrolled at Shanghai Jiao Tong University, 1,700 are international students.[/en][cn]上海交通大學(xué)在今年的金磚五國大學(xué)排名上躋身并列第六,在亞洲區(qū)排名上位列24。交大是中國又一所位于上海的名牌大學(xué)。如今交大有3萬7000名注冊在校的學(xué)生,其中國際生1799名。[/cn] 聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

  • 2013 QS 世界大學(xué)排名:除英美29國高校進(jìn)百強(qiáng)

    直接打出“雙城記”作為標(biāo)題。他表示,劍橋大學(xué)曾經(jīng)是QS榜首的得主,但是這一次麻省理工大學(xué)反超劍橋奪得榜首。 “劍橋和麻省憑借其研究引世界大學(xué)2012/13年排名千呼萬喚始出來。QS大學(xué)排名(QS World University Ranking)作為與泰晤士大學(xué)排名等世界用率以及師生表現(xiàn)反復(fù)爭奪榜首位置,而哈佛大學(xué)在從2004年至2009年蟬聯(lián)冠軍后,本屆跌到第三名”,Danny Byrne在評論中這樣表示。2010年、2011年,劍橋大學(xué)奪得兩次冠軍,今年被哈佛兄弟院校麻省理工大學(xué)“一雪前恥”。 瑞士高校異軍突起 在各種榜單出臺后,大多數(shù)媒體以及評論家更多關(guān)注的是“英美大戰(zhàn)”,在QS前100名當(dāng)中,美國和英國高校確實(shí)占據(jù)了榜單的半壁江山,但仍有另一半為其他國家提供證明自己的空間。據(jù)記者統(tǒng)計(jì),除去英美,還有29個(gè)國家的高校擠進(jìn)前100名,涵蓋歐洲的瑞士、荷蘭、挪威、西班牙;亞洲的中國香港、中國大陸、中國臺灣、日本等;美洲的加拿大、墨西哥以及巴西等國家和地區(qū)。 在QS的附帶評論中,瑞士高校異軍突起,其中的5所頂級高校均在排名中有較為明顯的提升。瑞士理工學(xué)院(ETH Zurich)以及瑞士洛桑理工學(xué)院(EPFL)分別排名13名和29名。但是德法高校成績不佳:法國的九所頂級高校全部下挫,只有一所學(xué)校仍保留在前100名之內(nèi)。德國高校跌出前50名,慕尼黑理工大學(xué)僅名列53名。 亞洲方面,香港大學(xué)(23名)再次超越新加坡國立大學(xué)(25名)和東京大學(xué)(30名),成為亞洲第一。中國同樣在彌合其與世界頂級大學(xué)的差距,“這與該國在科技研發(fā)方面的大規(guī)模投入密切相關(guān)”,評論表示,雖然中國大陸學(xué)術(shù)方面取得了長足的進(jìn)步,但大部分是在默默地進(jìn)行當(dāng)中。

  • 世界紀(jì)錄保持者的英文怎么說

    世界紀(jì)錄保持者的英文: world-record holderworld是什么意思: n. 世界;宇宙;領(lǐng)域;世人;人世

  • 3.21世界睡眠日:你最近睡得好嗎?

    個(gè)人早上不是被鬧鐘吵醒的?當(dāng)然也有鬧鐘吵不醒的筒子們。ditch the alarm clock是需要很大勇氣的! [en]The second school says you should listen to your body's needs and go to bed when you're tired and get up when you naturally wake up. [/en][cn]另外一種觀點(diǎn)認(rèn)為你應(yīng)該按照你身體的需求,累了之后就睡覺,一覺睡到自然醒。[/cn] 3. 那些關(guān)于“睡覺”的各種短語: have a cat nap 打個(gè)小盹? doze off 打瞌睡? have a siesta 午睡 do not sleep a wink 一夜沒合眼? hit the sack 倒頭就睡 light sleeper 睡覺輕的人 sleep around the clock 睡了一整天? caught napping 毫無準(zhǔn)備,措手不及 [en]Louis was so tired that he hit the sack soon after supper.[/en][cn]路易斯太累了,所以吃過晚飯就早早上床睡覺了。[/cn] [en]The neighbors were having a party and we couldn't sleep a wink last night.[/en][cn]鄰居舉行晚會, 吵得我們一夜都沒合眼。[/cn] [en]I told my girlfriend that I'm a light sleeper, and that the slightest [w]disturbance[/w] will wake me up.[/en][cn]我告訴我女朋友我睡覺很容易醒,最細(xì)小的動靜也會把我驚醒。[/cn] [en]Their [w=competitor]competitors[/w] are caught napping while they are responding to complex [w]prospect[/w] requirements.[/en][cn]他們正在回應(yīng)復(fù)雜的潛在客戶需求,而競爭對手卻措手不及。[/cn] 【相關(guān)閱讀推薦】早睡早起身體好 都半夜了還不滾去睡覺:缺乏睡眠的8大危害! 如何驅(qū)趕白天的困倦:7大妙招提高睡眠質(zhì)量 囧研究:周末早上愛睡懶覺?越睡越懶精神差 手機(jī)如何影響睡眠:睡覺時(shí)你的手機(jī)放在哪兒? 早睡的十大好處:真的別再熬夜了親! 早睡早起不止身體好:早起鳥比夜貓子更快樂

  • 僵尸世界大戰(zhàn) :World War Z (新片速遞)(視頻)

    該片由科幻小說《僵尸世界大戰(zhàn)》改編。通過聯(lián)合國戰(zhàn)后調(diào)查人員對一場毀滅世界各國的僵尸戰(zhàn)爭幸存者的調(diào)查展現(xiàn)了一次虛構(gòu)的世界大戰(zhàn)。布拉德·皮特在片中飾演一位聯(lián)合國工作人員,負(fù)責(zé)對僵尸大戰(zhàn)后的幸存者進(jìn)行調(diào)查。 Does it live in a [w]jungle[/w]? No. Oh. Is it really fast? No. Does it live on the great [w=plain]plains[/w] of Africa? No. Hey! What is going on? Hold on, guys. Daddy, be careful on the road. Jerry? Get back in your car right now! Remain with your [w]vehicle[/w]! Are you OK? Come on. We're getting outta here. Jerry. Terry, what is this? This is the scene worldwide. Is anyone doing better than we are? We don't know. I'm scared. How do we know they're coming? They're coming. Ready? Go, go, go! Come on. I need you to help us. You are asking me to leave my family. I'm not gonna force you. Don't pretend you're not well suited for the job. Baby? Tell the kids I'm coming back. Daddy! Honey! Just to know I'm coming back.? 聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)。當(dāng)如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。