-
福利!免費(fèi)測(cè)外貿(mào)口語(yǔ)水平+定制學(xué)習(xí)方案~
@滬江英語(yǔ)為大家推出0元定制外貿(mào)/商務(wù)/面試口語(yǔ)學(xué)習(xí)方案,掃碼了解!
2024-12-03 -
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)作文預(yù)測(cè):創(chuàng)新
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)考試將在12月14日舉行,大家在考前要沉下心多加復(fù)習(xí)。很多同學(xué)表示自己作文水平總是無(wú)法提高,@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)建議同學(xué)們多練習(xí)背誦作文。今天為大家?guī)?lái)的是2024年12月英語(yǔ)六級(jí)作文預(yù)測(cè):創(chuàng)新,一起來(lái)看看吧。 2024年12月英語(yǔ)六級(jí)作文預(yù)測(cè):創(chuàng)新 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a short essay on innovation. Your essay should include the importance of innovation
2024-12-03 -
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):眾籌
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)考試將在12月14日下午舉行,大家在考前要抓緊時(shí)間認(rèn)真復(fù)習(xí)哦。為了幫助同學(xué)們更好地備考六級(jí),@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)整大理了2024年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):眾籌,供同學(xué)們練習(xí)。 2024年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):眾籌 眾籌指大量個(gè)人為一個(gè)新公司在線提供小額起始資金的過(guò)程。在中國(guó)經(jīng)濟(jì)放緩的情況下,在線眾籌已成為中國(guó)資金短缺的小公司和創(chuàng)業(yè)公司的籌款新渠道。最近,中國(guó)的在線眾籌平臺(tái)數(shù)量激增。眾籌平臺(tái)的快速增長(zhǎng)引起了中國(guó)證券監(jiān)管機(jī)構(gòu)(China’s securities regulator)的關(guān)注。監(jiān)管機(jī)構(gòu)強(qiáng)調(diào),通過(guò)眾籌平臺(tái)籌集的資金必須少量,流程應(yīng)公開。有些分析師認(rèn)為
-
2025考研新變化:復(fù)試將統(tǒng)一時(shí)間!
研究生招生加強(qiáng)對(duì)考生的全面考查和綜合評(píng)價(jià),既要注重考生的學(xué)業(yè)知識(shí),也要注重考生的專業(yè)能力素質(zhì)和科研創(chuàng)新潛質(zhì),既要注重考生的考試成績(jī),也要注重考生的一貫學(xué)業(yè)表現(xiàn)"。 新增"同等條件下服役時(shí)間長(zhǎng)的考生優(yōu)先錄取"這一點(diǎn)。 04 信息公開公示 2025年統(tǒng)一公示擬錄取考生名單(包括姓名、編號(hào)、初試、復(fù)試成績(jī)、總成績(jī)等)。要求公示時(shí)間不少于7日,且公示期間名單不得修改。 圖源: 研招網(wǎng): 2025年研招規(guī)定 2024年招生單位的研究生招生管理部門應(yīng)當(dāng)統(tǒng)一公示擬錄取名單,公示時(shí)間不少于10個(gè)工作日。 圖源: 研招網(wǎng): 2024年研招規(guī)定 今年的這些變化大家注意仔細(xì)查看,除了這些比較明顯的變化之外,2025考研規(guī)定對(duì)于初試、復(fù)試以及命題工作的要求也變得更加嚴(yán)格了,這也反映了研究生招生工作的不斷發(fā)展和完善! 聲明: 內(nèi)容整理自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者或平臺(tái)所有。侵刪。 對(duì)大學(xué)生來(lái)說(shuō), 通過(guò)四六級(jí)考試是非常有必要的 四六級(jí)的這些用途你都知道嗎? ?? 想要一次高分過(guò)級(jí)的同學(xué),不要錯(cuò)過(guò) ?屠皓民領(lǐng)銜 四六級(jí)通關(guān)神器? ??????基礎(chǔ)班·沖刺押題班·白金班 直播錄播相結(jié)合,基礎(chǔ)強(qiáng)化沖刺全包括 ??不同水平,靈活選擇班型 $課程限時(shí)優(yōu)惠6
-
經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語(yǔ):Export-oriented economy
Export-oriented economy 除了內(nèi)需經(jīng)濟(jì),還有一種經(jīng)濟(jì)是Export-oriented economy(出口型經(jīng)濟(jì))。 它是指以生產(chǎn)出口產(chǎn)品來(lái)帶動(dòng)本國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,經(jīng)濟(jì)的發(fā)展主要由國(guó)際市場(chǎng)來(lái)推動(dòng)。Export-oriented economy著重于利用國(guó)外資源與開拓國(guó)際市場(chǎng),屬于外向型經(jīng)濟(jì)。 我們來(lái)看2個(gè)例句: As the representative of the export-oriented economy, Suzhou's experience will have a strong demonstration effect across the country. 由于蘇州外向型經(jīng)濟(jì)在全國(guó)的代表性,其現(xiàn)狀和對(duì)策的研究將對(duì)全國(guó)具有較強(qiáng)的借鑒意義。 Germany, she says, is an over-indebted, export-oriented economy with an aging, shrinking population. 她表示,德國(guó)是一個(gè)負(fù)債過(guò)高的出口導(dǎo)向型經(jīng)濟(jì)體,人口不斷老化和減少。 0元試學(xué)BEC初級(jí)中級(jí)高級(jí)課程 點(diǎn)擊立即免費(fèi)試學(xué)>> 點(diǎn)擊立即免費(fèi)試學(xué)>>> 祝大家順利拿證~
2024-12-01 -
經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語(yǔ):The Bank Rate
的貸款成本。 The traditional view is only when the beneficial rate of capital in the enterprise is higher than the bank interest rate can the operation on liabilities achieve benefits. 我國(guó)傳統(tǒng)觀點(diǎn)認(rèn)為,企業(yè)資金利潤(rùn)率只有大于銀行利息率,負(fù)債經(jīng)營(yíng)才能實(shí)現(xiàn)盈利。 0元試學(xué)BEC初級(jí)中級(jí)高級(jí)課程 點(diǎn)擊立即免費(fèi)試學(xué)>> 點(diǎn)擊立即免費(fèi)試學(xué)>>> 祝大家順利拿證~ ?
2024-12-02 -
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)作文萬(wàn)能句型+寫作模板
大
-
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)聽力醫(yī)院類必備高頻詞
大
2024-12-01 -
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:電子產(chǎn)品的可循環(huán)
準(zhǔn)確,文中只提到plastics sandwich里層是100%的再生塑料。 4.[C] 推理判斷題。本題考査轉(zhuǎn)折處。最后一段倒數(shù)第2句中的Unfortunately一詞指大出了用鎂作機(jī)殼的電視機(jī)很貴,從而暗示它們并不受消費(fèi)者歡迎,所以選項(xiàng)C正確。選項(xiàng)A屬原文明確表達(dá)的意思。本段第2句只指出鎂是一種理想的再生材料(ideal for recycling),因此選項(xiàng)B不對(duì);全文并未比較塑料和鎂哪個(gè)更好,因此選項(xiàng)D不對(duì)。 5.[A] 主旨大意題。文中作者只是客觀地描述亊實(shí),吿知讀者日本的電子產(chǎn)品再循環(huán)使用的一些新變化和新技術(shù),抓住這個(gè)主旨就能選出正確答案A。作者并未發(fā)表任何個(gè)人觀點(diǎn),也未做出任何指示或預(yù)測(cè)。 以上就是關(guān)于“2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:電子產(chǎn)品的可循環(huán)”的全部?jī)?nèi)容啦,祝同學(xué)們四級(jí)考試順利。
2024-12-01 -
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):《紅樓夢(mèng)》
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)考試在即,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?lái)2024年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):《紅樓夢(mèng)》,希望對(duì)你有所幫助。 2024年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):《紅樓夢(mèng)》 《紅樓夢(mèng)》(A Dream of Red Mansions)創(chuàng)作于18世紀(jì),作者是曹雪芹。《紅樓夢(mèng)》是中國(guó)最著名的小說(shuō)之一,曾被改編成多部戲劇作品。自《紅樓夢(mèng)》問(wèn)世以來(lái),有數(shù)以億計(jì)的讀者閱讀過(guò)其漢語(yǔ)原文和各種譯文。在中國(guó),幾乎每個(gè)人都讀過(guò)或者知道《紅樓夢(mèng)》的故事。小說(shuō)描寫了一個(gè)龐大封建家族的生活及其衰落的過(guò)程,從各個(gè)角度充分展示了當(dāng)時(shí)中國(guó)的文化和社會(huì)狀況。 A Dream of Red