-
英文中怎么表達“迫不及待”的含義
了解的話,今天就跟著我們來看看吧! 01. 迫不及待 can't wait (1) can't wait/can hardly wait “迫不及待,等不及” (2) can't wait to do sth. “迫不及待做某事” (3) can't wait for sth. “急切地等待著某物” (4) can't wait/can hardly wait有兩種含義: 一是用于強調(diào)對即將發(fā)生的事感到興奮或迫不及待; 二是用于表示某事物實際上可能十分乏味, 表示不么正在學(xué)習(xí)英文期待,幽默用法。 例 I can't wait to go home and watch Here Comes Honey Boo Boo. 我迫不及待想回家看《甜心波波來啦》。 Max, I can't wait to go home and illegally download that documentary about performance art. 麥克斯,我等不及要回家非法下載那個行為藝術(shù)的紀錄片了。 《破產(chǎn)姐妹》 02. 迫不及待 be counting the minutes be counting (down) the minutes/hours/days表示 “數(shù)著分鐘/小時/天過日子”, 意思就是“迫不及待,等不及” 英語解釋為to be waiting eagerly for the good things in their life。 例 I'll bet you're counting the days, kid. 我打賭你就盼著那天了,孩子。 Susan: OK, see you at seven? 好,明天7點見。 Mike: I'm counting the minutes. 我都等不及了?!督^望的主婦》 迫不及待的英語表達方式今天就先為大家介紹到這里,還想了解的話,可以來網(wǎng)校看看。如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。
-
法律面前人人平等用英語怎么表示
調(diào)了每個人在法律面前都應(yīng)當(dāng)享有平等的權(quán)利和地位。這種平等原則體現(xiàn)了法治社會的核心理念,即法律適用于所有人,無論其社會背景或地位如何。 除了“equality before the law”這種常用的表達方式外,還可以用其他相關(guān)的短語或句子來傳達同樣的含義。比如,“equal treatment under the law”表示法律適用于所有人,不分貴賤貧富;“equal access to justice”強調(diào)每個人都應(yīng)享有平等的司法資源和機會;“fair and impartial legal system”則強調(diào)法律體系應(yīng)當(dāng)公正無私,對待每個人都應(yīng)當(dāng)一視同仁。 在國際法律和人權(quán)領(lǐng)域,也有一些相關(guān)的條約和宣言旨在推動和保障法律面前人人平等的原則。例如,聯(lián)合國《世界人權(quán)宣言》(Universal Declaration of Human Rights)第7條規(guī)定:“所有人都有平等的法律保護,不受種族、膚色、性別、語言、宗教、政治或其他任何方面的歧視?!边@一宣言強面調(diào)了法律面前人人平等的重要性,倡導(dǎo)對所有人的公正對待。 在英語文學(xué)和法律文獻中,也經(jīng)常可以看到對法律面前人人平等原則的討論和引用。這些內(nèi)容旨在強調(diào)法律的普遍適用性和公正性,呼吁社會各界共同遵守和維護這一核心價值。 總之,“equality before the law”這一表達方式在英語中被廣泛應(yīng)用,準確傳達了法律面前人人平等的原則。作為法治社會的基石之一,這一原則的重要性不言而喻,希望我們每個人都能夠意識到并且秉持這一核心價值,共同維護公正與和諧的社會秩序。 ? 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。
2024-02-16 -
英語中怎么表達“很有趣”的意思
對方不熟,真的會超級尷尬。 “有趣”英語怎么說? 那么,形容一個人或者一件事很搞笑,除了Funny,還能用什么詞呢? 01 hilarious /h?'le?r??s/ 搞笑的;有趣的 例句: The movie was so hilarious that I couldn't stop laughing. 電影實在是太搞笑了,我看得笑個不停。 Back then the class and I found this story to be absolutely hilarious. 回到那時的教室,我覺得這個故事實在是太有趣了。 02 humorous /'hju?m(?)r?s/ 幽默的 例句: His humorous words lightened the tense atmosphere. 他的一番幽默的話緩和了緊張氣氛。 The poet ranted his humorous verses before a big crowd. 這位詩人在大庭廣眾之下大聲朗誦他的幽默詩句。 03 sense of humor 幽默感 例句: His remarks participated of the sense of humor. 他的話里帶有幾分幽默感。 04 amusing 逗人發(fā)笑的;好笑的;有趣的 例句: The book is full of amusing stories about his childhood. 這本書里全是一些他童年的趣事。 Funny business 這兩個詞大家應(yīng)該都非常熟悉,F(xiàn)unny滑稽可笑的,Business事情,生意。連起來,F(xiàn)unny business, 意思卻來了個180度大轉(zhuǎn)彎,指的是非法的,或者不合道德的。 例句: After seeing people coming and going from the neighbor's house, I began to suspect there was some funny business taking place. 看表達一件事情非常有趣,你是不是第一時間就會想到“Very funny”,但其實這么到我鄰居家老是有人進進出處,我開始懷疑他們在進行什么非法交易。 很有趣用英語怎么說?看了上面的內(nèi)容大家應(yīng)該有所了解了吧!當(dāng)然,如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。
-
英文中怎么表達“噴香水”的意思
么對較淡有一定關(guān)系。 01 apply perfume 除了“申請”這個意思外,apply還可以表示“涂;敷”這樣的動作 (一邊來說,涂化妝品都可以用apply做動詞) 涂防曬霜 apply sunscreen 涂口紅 apply lipstick 貼創(chuàng)可貼 apply band-Aid 涂指甲油 apply nail polish 【例句】 I apply perfume right after I shower and dry off. 我每次洗澡擦干身體后噴香水。 Ps. apply也可以用 put on 來代替 02 spray perfume 如果你強調(diào)噴這個動作,用 spray/spre?/ 表示:噴灑 【例句】 She sprayed herself with perfume 她往身上噴了些
2024-05-07 -
怎么正確表達“買菜”的意思
“買菜”英文怎么說?難道是“buy vegetable”?其實buy vegetable表示買蔬菜是沒有問題的,但我們平時說買菜,難道你就真的只是出門買買蔬菜嗎?肯定不止,除了蔬菜,各種魚肉蛋五谷雜糧都要買吧!那么到底該怎么表達買菜的意思呢? 其實“買菜”的“菜”是一個統(tǒng)稱,就可以用 grocery /'ɡros?ri/ 來表示,指: the food that you buy in a grocer's shop or supermarket 食品雜貨 買菜有以下幾種說法: do/go grocery shopping (去)買菜 get groceries 買菜 pick up
2024-06-13 -
英文中與雪有關(guān)的表達和說法
就是個經(jīng)典的例子,之所以用一般現(xiàn)在時是因為“地球繞著太陽轉(zhuǎn)”本身就是一個顛撲不破的客觀真理。 所以,從自然規(guī)律的角度說“下雪”應(yīng)該是“It snows in the winter”,有個特定的條件。如果要說“今天下雪了”,正確的表達應(yīng)該是“It is snowing today”。同理,“今天下雨了”就可以說成“It is raining today”。 大雪≠big snow,小雪≠small snow 我們一般講大雪,這里的“大”著重強調(diào)的是雪的厚度,即雪下得越大,積雪就越厚。所以,大雪應(yīng)該說成heavy snow,千萬別再說成big snow了!同樣,小雪則是light snow,不是small snow。 Traffic congestion is partly attributable to the heavy snow. 造成交通堵塞部分原因是下著大雪。 There has been a light snow today. 今天剛下過一場小雪。 “堆雪人”,“打雪仗”怎么說? 記憶回到童年,每當(dāng)大雪天,大家都喜歡“堆雪人”和“打雪仗”。在英英文表文中,堆雪人的表達是“build a snowman”,打雪仗的表達則是“have a snowball fight”或“throw snowballs”,懷念嗎? We went to build a snowman but before it was half finished I was chilled to the bone. 我們?nèi)ザ蜒┤?,但還未完成一半時,我已感到寒氣刺骨了。 They have a joyful snowball fight two days ago. 兩天前,他們打了一場愉快的雪仗。 詞匯 snowfall 降雪 snowflakes 雪花 powder snow 粉末雪 granular snow 粒狀雪 snow pack 積雪場? snowdrifts 被風(fēng)刮在一起的雪堆 meltwater 冰雪融化成的水 melt 融化 freeze結(jié)冰 avalanche 雪崩 snow storm雪暴 flurry 雪陣 snowmobile 雪上汽車 snow boots雪地靴 ? ? 堆雪人英語怎么說?與雪有關(guān)的英文表達方式大家都了解多少了呢?當(dāng)然,如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。
-
中秋節(jié)的四種英文表達
成了Mid-Autumn Festival、Mid-Autumn Day、The Mid-Autumn Festival。這三個中比較正式的是The Mid-Autumn Festival,如果想要使用比較正式的表達方式,一定要記得使用定冠詞“the”。 ② Moon Festival[?fest?vl] 中秋節(jié)的一項主要活動就是賞月了,在我國自古以來就有賞月的習(xí)俗,所以根據(jù)這項賞月的活動,外國人又稱中秋節(jié)為月亮節(jié),即Moon Festival. ③ Mooncake Festival Mooncake Festival,這個中秋節(jié)的英文說法,也是來源于中秋節(jié)的另一項活動--吃月餅,如果說賞月只是在古代比較盛行,那么吃月餅這個習(xí)俗則是流傳至今。月餅最初是用來祭奉月神的祭品,在祭月之后,由家中長者將餅按人數(shù)分切成塊,每人一塊,如面是小編給大家分享的關(guān)于中秋節(jié)用英語怎么有人不在家也要為其留下一份,寓意家人團圓的象征。月餅在外國人稱為Mooncake,這個節(jié)日也被稱為月餅節(jié),即Mooncake
2024-07-16 -
2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:面條
2024年12月英語四級考試在即,同學(xué)們也要認真?zhèn)淇寂丁=裉霡滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?024年12月英語四級翻譯預(yù)測:面條,希望對你有所幫助。 2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:面條 面條并不是中國飲食的專利。在面條發(fā)明者的問題上,中國人和意大利人相爭了多年。其實面條是世界性的大眾食品,許多民族都有獨特的制作方法,僅是中國面條的做法就有成百上千種。面條在中國歷史悠久,分布甚廣。面條制作簡單,并可根據(jù)個人的口味和地方習(xí)慣,加入不同佐料(condiments)制成咸面、甜面、辣面以及牛奶、雞蛋、番茄等多種面條,并可采用煮、蒸、炒、拌等多種烹調(diào)方法,因此很受消費者歡迎。 參考譯文
2024-12-13 -
英文怎么表達“與眾不同”的意思
譯為“be different from the common run或be out of the ordinary”。那么大家知道與眾不同英語表達是什么嗎?如果你不太清楚的話,今天可以跟著我們一起來看看。 1. One of a kind 一個類型就這么一個,看來是自成一體,找不出第二個來。這個短語就表示“與眾不同”、“獨一無二”。 例:I don't know how we'll ever replace Mary , after she retires. She's really one of a kind. 我不知道瑪麗退休后我們?nèi)绾握业教娲娜恕?她真的是獨一無二。 2. Out of the ordinary 跳出尋常之外,正好說明不尋常,意思是“與眾不同”、“不同凡響的”。 例:Her taste is a bit out of the ordinary. 她的口味有點兒與眾不同。 3. Set apart from 把某人或者某物分離出去,也就是使其與眾不同的意思。 例:Her golden hair sets her apart from all the others. 一頭金發(fā)讓她看上去與眾不同。 4. Be like no other 這個短語再明顯不過了,和別的都不像,說明與眾不同,獨一無二,無可比擬。 例:Climbing the Taishan Mountain at midnight is an experience like no other. 半夜爬泰山是一種與眾不同的經(jīng)歷。 與眾不同英語說法大家了解清楚了嗎?如果想么了解更多的英語知識可以來這里看看。如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。
-
馬面裙的英文表達方式是什么
漢服具有悠久的歷史,近年來漢服文化興盛,很多人都喜歡我們燦爛的文化。尤其是馬面裙通勤、旅游都能穿,低調(diào)中又略帶華麗,深受追捧。學(xué)習(xí)英語的朋友們知道馬面裙的英文表達方式嗎?用英語口語交流的時候,你能怎樣去描述呢? 1.Horse Face Skirt 這種譯法采取了歸化的翻譯策略,能讓不熟悉漢語的外國友人快速地了解馬面裙的定義,因此被廣泛用于文化科普或海外銷售。 2.Mamianqun 這種譯法采取了異化的翻譯策略,保留了原面有的發(fā)音,能夠宣傳原汁原味的中國文化。 維基百科就是這么介紹的: Mamianqun, a traditional Chinese skirt worn by the Han Chinese women as lower garment item in Hanfu and is one of the main representatives of ancient Chinese-style skirts. 英語口語交流需要注意的地方有很多,希望大家能夠好好去留意。如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。