搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):筷子

    英語(yǔ)四級(jí)翻譯???xì)v史政治、經(jīng)濟(jì)文化等話題,大家在備考過(guò)程中需要掌握不同話題的翻譯詞匯。今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?lái)的是2024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):筷子,希望對(duì)你有所幫助。 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):筷子 筷子由兩根長(zhǎng)短相同的棍子組成,是中國(guó)的傳統(tǒng)餐具(eating utensil)。筷子出現(xiàn)在3 000多年前,它的出現(xiàn)不僅開(kāi)啟了中國(guó)烹飪文化的變革,也是人類文明的標(biāo)志。此外,筷子對(duì)烹飪技巧的發(fā)展也起著推動(dòng)作用。如今,筷子不僅是一種餐具,還成為一種獨(dú)特的文化形式,對(duì)于我們來(lái)說(shuō),筷子可以作為藝術(shù)品來(lái)欣賞、研究和收藏??曜与m小,但仍受到世界上許多人的推崇。一項(xiàng)有趣的實(shí)驗(yàn)

  • 2024年12月英語(yǔ)六級(jí)作文預(yù)測(cè):合作

    實(shí)中獲得成功。 盡管這幅圖畫(huà)很簡(jiǎn)單,但它向我們表達(dá)了發(fā)人深思的含義。隨著經(jīng)濟(jì)和社會(huì)的發(fā)展,競(jìng)爭(zhēng)日漸激烈。任何人都無(wú)法完全獨(dú)立完成一份工作。因此,越來(lái)越多的人開(kāi)始重視團(tuán)隊(duì)合作。事實(shí)上,普遍公認(rèn)合作的能力是想要獲得成功的任何人都應(yīng)該具備的最重要的素質(zhì)。 因此,我們迫切需要采取措施來(lái)提高人們的合作意識(shí)。有這樣我們才能獲得成功,而且只有這樣社會(huì)才能變得更加和諧。

  • 英語(yǔ)中關(guān)于“包子”的達(dá)方式

    包子英文說(shuō)法是什么?包子的傳統(tǒng)英譯是steamed stuffed bun(蒸制的帶餡小圓包),但是,這是個(gè)籠統(tǒng)含糊的解釋,包子,作為中國(guó)傳統(tǒng)美食之一,我們需要的是更精簡(jiǎn)、更地道的表達(dá)。音譯的“bao”,也是當(dāng)今“包子”英譯的標(biāo)準(zhǔn)答案。 外媒報(bào)道中多次提及“bao”,這個(gè)詞也已經(jīng)被一些權(quán)威詞典收錄了。 Collins English Dictionary《柯林斯英語(yǔ)詞典》 Oxford Living Dictionary《牛津在線詞典》 獲得第91屆奧斯卡最佳動(dòng)畫(huà)短片獎(jiǎng)的《包寶寶》的外英文說(shuō)法是什么?包子的傳統(tǒng)英譯是steamed stuffed bun(蒸制的帶餡小圓包),但是,這是個(gè)籠統(tǒng)含糊的解釋,包子,作為中國(guó)傳統(tǒng)美食之一,我們需要的是更精簡(jiǎn)、更地道的表文名就是“Bao”。 以后我們談?wù)摗鞍印本涂梢灾苯臃g成“bao”,這可不再是Chinglish了喲! “包子”的前世今生 According to folktales, baozi was invented by Zhuge Liang, a famous military strategist in ancient China during the Three Kingdoms period (3rd century AD). 根傳,包子是三國(guó)時(shí)期(公元三世紀(jì))中國(guó)古代著名的軍師諸葛亮發(fā)明的。 Steamed stuffed bun is a variation of mantou, which was also said to be invented by Zhuge Liang, but with fillings. Originally it was also called mantou, but by the Northern Song dynasty (960-1127 AD), the name of baozi was started to be used for the buns with fillings, as recorded in books of the Song dynasty. Meanwhile, the name of mantou remained the name of steamed buns without fillings. 包子是“饅頭”的一種變體,相當(dāng)于有餡的“饅頭”?!梆z頭”據(jù)說(shuō)也是諸葛亮發(fā)明的。根據(jù)宋朝的古書(shū)記載,包子在誕生伊始,也被叫做“饅頭”,但是在北宋年間(公元960年~1127年),“包子”就開(kāi)始專指這種有餡的饅頭了。同時(shí),“饅頭”便作為無(wú)餡的“包子”的名字流傳至今。 包子英文表達(dá)方式,大家都知道了嗎?生活中常見(jiàn)的事物大家都可以思考它們的英語(yǔ)說(shuō)法。如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。

  • 英語(yǔ)四級(jí)考試作文評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)及樣卷

    )或減一分(即7分)。但不得加或減半分。 4. 評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) 2分——條理不清,思路紊亂,語(yǔ)言支離破碎或大部分句子均有錯(cuò)誤,且多數(shù)為嚴(yán)重錯(cuò)誤。 5分——基本切題。達(dá)思想不清楚,連貫性差。有較多的嚴(yán)重語(yǔ)言錯(cuò)誤。 8分——基本切題。有些地方達(dá)思想不夠清楚,文字勉強(qiáng)連貫;語(yǔ)言錯(cuò)誤相當(dāng)多,其中有一些是嚴(yán)重錯(cuò)誤。 11分——切題。達(dá)思想清楚,文字連貫,但有少量語(yǔ)言錯(cuò)誤。 14分——切題。達(dá)思想清楚,文字通順、連貫,基本上無(wú)語(yǔ)言錯(cuò)誤,僅有個(gè)別小錯(cuò)。 [注:白卷,作文與題目毫不相關(guān),或只有幾個(gè)孤立的詞而無(wú)法達(dá)思想,則給0分。] 5. 字?jǐn)?shù)不足應(yīng)酌扣分: [注:1. 如題目中給出主題句,起始句,結(jié)束句

  • 英語(yǔ)六級(jí)作文速成技能:萬(wàn)能句型

    就是…的理由:it is the reason that… (10)只有當(dāng)我們立即采取有效措施去解決現(xiàn)

  • 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)作文范文:機(jī)遇

    2024年12月英語(yǔ)四級(jí)考試將在12月14日舉行,大家準(zhǔn)備的如何?為了幫助大家更好地備考四級(jí),@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)整理了2024年12月英語(yǔ)四級(jí)作文范文:機(jī)遇,大家可以作為學(xué)習(xí)的參考。 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)作文范文:機(jī)遇 生活中不乏機(jī)會(huì),可許多人也許因?yàn)樽员?,也許沒(méi)有準(zhǔn)備好等等各種原因總是錯(cuò)失機(jī)遇。因此,關(guān)于機(jī)遇,你有什要說(shuō)的? 參考范文: Opportunities are one of the essential factors to success.As an saying goes,“He who seizes the right moment,is the right

  • 英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯樣卷

    國(guó)有可能超越美國(guó)成為世界上最大的快遞市場(chǎng)。大多數(shù)包裹里裝著網(wǎng)上訂購(gòu)的物品。中國(guó)給數(shù)百萬(wàn)在線零售商以極具競(jìng)爭(zhēng)力的價(jià)格銷(xiāo)售商品的機(jī)會(huì)。僅在11月11日,中國(guó)消費(fèi)者就從國(guó)內(nèi)最大的購(gòu)物平臺(tái)購(gòu)買(mǎi)了價(jià)值90億美元的商品。中國(guó)有不少這樣的特殊購(gòu)物日。因此,快遞業(yè)在中國(guó)擴(kuò)展就不足為奇了。? 【參考譯文】? It is reported that Chinese courier services will deliver about 12 billion parcels this year. This will enable China to overtake the US and become the world’s biggest delivery market. The majority

  • 各種茶葉用英文怎么說(shuō)

    看吧。 那么“龍井”、“鐵觀音”、“普洱茶”用英文怎么表達(dá)? 鐵觀音 Tie Guanyin 龍井 Longjing tea 普洱 Pu'er tea 如果不知道這些詞的英文表達(dá)怎么辦? 不需要知道茶、觀音的準(zhǔn)確說(shuō)法,實(shí)際應(yīng)用中大多情況下對(duì)方只需要知道這是一種茶就足矣。在不知道這道翻譯題的具體語(yǔ)境情況下,可以用用英語(yǔ)解釋「鐵觀音」這種茶: Tieguanyin, literally meaning "iron goddess" in Mandarin Chinese, is a particular and popular variety of Chinese tea. 無(wú)論是Iron Goddess還是Iron Canon/Bodhisattva,這不是看詞匯量的時(shí)候,大大方方地譯成Tieguanyin 輔以說(shuō)明即可。 鐵觀音題表達(dá),比如各種茶葉,如果問(wèn)你普洱茶用英語(yǔ)怎么目的參考譯文如下: 鐵觀音 (Tieguanyin) 是中國(guó)最受歡迎的茶之一,原產(chǎn)自福建省安溪縣西坪鎮(zhèn)。如今安溪全縣普遍種植,但該縣不同地區(qū)生產(chǎn)的鐵觀音又各具風(fēng)味。鐵觀音一年四季均可采摘,尤以春秋兩季采摘的茶葉品質(zhì)最佳。鐵觀音加工非常復(fù)雜,需要專門(mén)的技術(shù)和豐富的經(jīng)驗(yàn)

  • 怎么學(xué)習(xí)bec中級(jí)

    分邊聽(tīng)邊說(shuō),要求目標(biāo)依次為:清晰、流暢、準(zhǔn)確。 4、考試口語(yǔ)備考 首先擺正心態(tài),口試就是用英語(yǔ)與搭檔及考官溝通,是最人性化最真實(shí)的考試形式,會(huì)講漢語(yǔ)就不應(yīng)害怕英語(yǔ)溝通。其次,要培養(yǎng)規(guī)范的語(yǔ)言素質(zhì),如英語(yǔ)語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)語(yǔ)流、商務(wù)詞匯表達(dá),口頭溝通技巧等。有搭檔和老師點(diǎn)評(píng)指導(dǎo)是最好的。若做不到,最起碼要把自己的口語(yǔ)錄下來(lái),自己來(lái)或請(qǐng)別人評(píng)價(jià)效果,查漏補(bǔ)缺。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語(yǔ)方面知識(shí),或者想要深入學(xué)習(xí)英語(yǔ)的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué) 備考BEC中級(jí)需要有一定的計(jì)劃和策略,需要注重商務(wù)英語(yǔ)水平的提高和答題技巧的提高,同時(shí)需要注重細(xì)節(jié)問(wèn)題。通過(guò)全面的備考,相信你可以順利通過(guò)BEC中級(jí)考試。

  • 雅思小作文怎么拿高分

    定好首段改寫(xiě)introduction以及末段總結(jié)后,從宏觀出發(fā),找到分段點(diǎn)。再確定mainfeatures.最后選定合適的詞和句。層層遞進(jìn),逐個(gè)擊破! 16.不要為了湊字?jǐn)?shù)而寫(xiě),在準(zhǔn)備階段比較好在心中有數(shù),設(shè)定好整篇文章可以用幾個(gè)句子完成,以期達(dá)到精辟和有效,沒(méi)用的信息只會(huì)讓考官反感。 17.結(jié)尾段不要遺漏,相反,重申總結(jié)或通過(guò)中間段分析得出結(jié)論能提高你文章的整體層次感! 18.單詞拼寫(xiě)錯(cuò)誤是寫(xiě)作中最不劃算的扣分項(xiàng),請(qǐng)寫(xiě)完后迅速瀏覽自己文中的單詞拼寫(xiě)問(wèn)題。 以上就是雅思寫(xiě)作得分點(diǎn)整理,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來(lái)幫助。 如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡