-
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):十二生肖
英語(yǔ)六級(jí)翻譯是很多同學(xué)頭疼的一個(gè)內(nèi)容,@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)建議大家在考前多多練習(xí),掌握不同話題詞匯。今天為大家?guī)?lái)的是2024年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí):十二生肖,希望對(duì)你有所幫助。 2024年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí):十二生肖 為了讓人們更好地記住年份,我們的祖先用 12 只動(dòng)物來(lái)代表年份。即“十二生肖”(Chinese Zodiac)。每一年由一種動(dòng)物代表,每隔 12 年進(jìn)行一個(gè)循環(huán),從鼠開(kāi)始,以豬為結(jié)尾。每一種動(dòng)物還有其獨(dú)特的文化內(nèi)涵 (cultural connotation}。例如,牛年出生的人據(jù)說(shuō)“勤奮、冷靜、可靠”,虎年出生的人則“強(qiáng)大、勇敢、但又急躁”。十二生肖在亞洲
-
四級(jí)吃老本過(guò)了,六級(jí)上岸有哪些“潛規(guī)則”?
題下的相關(guān)詞匯,比如歷史,文化、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)類等,這個(gè)需要單獨(dú)記憶(滬江英語(yǔ)四六級(jí)搜“翻譯主題詞匯”有相關(guān)干貨)。 ④評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)里說(shuō)了,“勉強(qiáng)表達(dá)”了原文意思就ok,所以碰見(jiàn)不知道怎么表達(dá)的句子,想方設(shè)法把原文“意譯”,而不是“直譯”,總之千萬(wàn)不要空著。 作文和翻譯的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)和邏輯基本相同(按采分點(diǎn)給分/扣分)。不出錯(cuò)就是得分。不同的是,作文有??嫉念}材,比如應(yīng)用文、議論文等,大家可以在滬江英語(yǔ)四六級(jí)搜“作文模板”下載相關(guān)干貨,背誦之后根據(jù)模版每周寫1-2篇,在練習(xí)中行提升。 如果寫不出,先解決詞匯問(wèn)題;寫不對(duì),解決語(yǔ)法問(wèn)題?;蛘咧苯痈鲤┟駛淇妓牧?jí),名師帶隊(duì),避開(kāi)四六級(jí)備考中的坑,高效備考,限時(shí)特惠啦↓ ?屠皓民領(lǐng)銜 四六級(jí)通關(guān)神器? ??????基礎(chǔ)班·沖刺押題班·白金班 直播錄播相結(jié)合
2024-11-21 -
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:學(xué)習(xí)外語(yǔ)
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)考試在即,同學(xué)們要認(rèn)真?zhèn)淇寂丁=裉鞛榇蠹規(guī)?lái)的是2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:學(xué)習(xí)外語(yǔ),一起來(lái)看看吧。 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:學(xué)習(xí)外語(yǔ) New technology links the world as never before. Our planet has shrunk. It’s now a “global village” where countries are only seconds away by fax or phone or satellite link. And, of course, our ability to benefit from this high-tech communications equipment is greatly enhanced by foreign language skills. Deeply involved with this new technology is a breed of modern business people who have a growing respect for the economic value of doing business abroad. In modern markets, success overseas often helps support domestic business efforts. Overseas assignments are becoming increasingly important to advancement within executive ranks. The executive stationed in another country no longer need fear being “out of sight and out of mind.” He or she canbe sure that the overseas effort is central to the company’s plan for success, and that promotions often follow or accompany an assignment abroad. If an employee can succeed in a difficult assignment overseas, superiors will have greater confidence in his or her ability to cope back in the United States where cross-cultural considerations and foreign language issues are becoming more and more prevalent (普遍的). Thanks to a variety of relatively inexpensive communications devices with business applications, even small businesses in the United States are able to get into international markets. English is still the international language of business. But there is an ever-growing need for people who can speak another language. A second language isn’t generally required to get a job in business, but having language skills gives a candidate the edge when other qualifications appear to be equal. The employee posted abroad who speaks the country’s principal language has an opportunity to fast-forwardcertain negotiations, and cam have the cultural insight to know when it is better to move more slowly. Theemployee at the home office who can communicate well with foreign clients over the telephone or by fax machine is an obvious asset to the firm. 練習(xí)題: Choose correct answers to the question: 1. What is the author’s attitude toward high-tech communications equipment? A. Critical. B. Prejudiced. C. Indifferent. D. Positive. 2. With the increased use of high-tech communications equipment, businesspeople ________. A. have to get familiar with modern technology B. are gaining more economic benefits from domestic operations C. are attaching more importance to their overseas business D. are eager to work overseas 3. In this passage,“out of sight and out of mind” (Lines 2-3, Para. 3) probably means ________. A. being unable to think properly for lack of insight B. being totally out of touch with business at home C. missing opportunities for promotion when abroad D. leaving all care and worry behind 4. According to the passage, what is an important consideration of international corporationsin employingpeople today? A. Connections with businesses overseas. B. Ability to speak the client’s language. C. Technical know-how. D. Business experience. 5. The advantage of employees having foreign language skills is that they can ________. A. better control the whole negotiation process B. easily find new approaches to meet market needs C. fast-forward their proposals to headquarters D. easily make friends with businesspeople abroad 參考答案: 1.[D] 事實(shí)辨認(rèn)題。題目詢問(wèn)的是作者對(duì)于髙科技通訊設(shè)備的態(tài)度是什么。根據(jù)文章的第1段特別是最后一句中的benefit,可推斷作者是持肯定態(tài)度的,即答案為D。 2.[C] 事實(shí)辨認(rèn)題。根據(jù)第2段第1句中的who have a growing respect... abroad可看出,隨著髙科技通訊設(shè)備的廣泛使用,商人們?cè)絹?lái)越重視海外商務(wù)的經(jīng)濟(jì)價(jià)值,C與之一致。" 3.[C] 語(yǔ)義推斷題。根據(jù)第3段第2、3句中說(shuō)的“他確信國(guó)外的事務(wù)對(duì)公司的成功計(jì)劃至關(guān)重要,派往國(guó)外時(shí)或之 后常能得到升遷。”可知,在海外的管理人員不再會(huì)擔(dān)心被遺忘而錯(cuò)過(guò)升職機(jī)會(huì),因此“眼不見(jiàn),心不念”即為C“在國(guó)外時(shí)錯(cuò)過(guò)國(guó)內(nèi)升職機(jī)會(huì)”。 4.[B] 事實(shí)辨認(rèn)題。題目詢問(wèn)的是根據(jù)短文,當(dāng)今在雇傭雇員時(shí),國(guó)際化的公司應(yīng)該著重考慮什么。這是第5段的話題,其中核心詞是language,只有B“會(huì)說(shuō)顧客的語(yǔ)言”符合。 5.[A] 事實(shí)辨認(rèn)題。題目詢問(wèn)的是具有外語(yǔ)能力的雇員的優(yōu)勢(shì)究竟是什么。根據(jù)最后一段第1句可知,“派往國(guó)外的雇員若能講該國(guó)的主要語(yǔ)言,就有機(jī)會(huì)加快談判進(jìn)程,而且能知道什么時(shí)候最好放慢節(jié)拍?!?A“具有外語(yǔ) 能力的雇員的優(yōu)勢(shì)就是他們可以)更好地控制整個(gè)談判的過(guò)程”與之一致,故為答案。 以上就是關(guān)于“2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:學(xué)習(xí)外語(yǔ)”的全部?jī)?nèi)容啦,祝同學(xué)們?cè)缛胀ㄟ^(guò)四級(jí)。
2024-11-24 -
經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語(yǔ):Industrial upgrading
Industrial upgrading 中國(guó)當(dāng)了幾十年的世界工廠,現(xiàn)在需要進(jìn)行Industrial upgrading(產(chǎn)業(yè)升級(jí))了。 Industrial upgrading就是使產(chǎn)品附加值提高的生產(chǎn)要素改進(jìn)、結(jié)構(gòu)改變、生產(chǎn)效率與產(chǎn)品質(zhì)量提高、產(chǎn)業(yè)鏈升級(jí)。簡(jiǎn)單說(shuō)就是多生產(chǎn)高科技的產(chǎn)品,而不是依賴工人的產(chǎn)品。所以我國(guó)提出了“2025制造”的計(jì)劃。 我們來(lái)看2個(gè)例句: The capital is accepted as the direct push and drive for the industrial upgrading. 資金是保證產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整、促進(jìn)產(chǎn)業(yè)升級(jí)的直接推動(dòng)力
2024-11-24 -
營(yíng)銷心理學(xué)術(shù)語(yǔ):Conformity
Conformity 今天,我們將進(jìn)入營(yíng)銷心理學(xué)術(shù)語(yǔ)專場(chǎng),鼓掌~你知道么,你問(wèn)100個(gè)市場(chǎng)總監(jiān),市場(chǎng)營(yíng)銷的本質(zhì)是什么,他們都會(huì)異口同聲地說(shuō)是心理學(xué)??梢?jiàn)學(xué)好心理學(xué)很重要! 我們來(lái)看第1個(gè)心理學(xué)效應(yīng)——Conformity(從眾)。即便是獨(dú)立思考的人也是從眾的,因?yàn)檎娴暮苌儆腥速?gòu)物的時(shí)候不看用戶評(píng)價(jià)啊!以下都是運(yùn)用從眾效應(yīng)的文案: “潮人必備單品。” “此寶貝已有10萬(wàn)人購(gòu)買。” “5億人的共同選擇?!?我們來(lái)看2個(gè)例句: Conformity is such a strong influence in society that it's impossible to understand
2024-11-23 -
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)作文范文:網(wǎng)絡(luò)教育
一新的教育形式。這對(duì)傳統(tǒng)教育方式的確是一個(gè)有益的補(bǔ)充。它為不同的學(xué)習(xí)者提供了更靈活和更豐富的學(xué)習(xí)方式。最重要的是,由于有網(wǎng)上教育,我們可以找工作,同時(shí)還可以學(xué)習(xí)和獲取最新的知識(shí)。 重點(diǎn)詞匯: in the distance 在遠(yuǎn)處 complement ['ka:mpliment] n.補(bǔ)充 underlying [?nd?r'laii?] adj.潛在的,根本的 flexible ['fleks?bl] adj.靈活的 catch up with 趕上,追上 versatile ['v?:rs?tl] adj.多才多藝的,萬(wàn)能的 以上就是關(guān)于“2024年12月英語(yǔ)四級(jí)作文范文:網(wǎng)絡(luò)教育”的所有內(nèi)容啦,@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)祝同學(xué)們四級(jí)考試順利哦。
2024-11-23 -
這句話用英語(yǔ)該怎么去說(shuō)
英文表達(dá)需要更多的積累,你是不是在生活中經(jīng)常遇到一些耳熟能詳,甚至習(xí)以為常的詞匯,卻不知道英文中有沒(méi)有相應(yīng)的地道表達(dá)。比如說(shuō)無(wú)論發(fā)生什么不管發(fā)生什么英語(yǔ)相關(guān)表達(dá)是什么呢?大家有沒(méi)有考慮過(guò)呢?如果你也不太清楚的話,今天就一起來(lái)看看吧。 come what may 無(wú)論發(fā)生什么 釋義: whatever happens 無(wú)論發(fā)生什么 例句: 1. I shall be there tonight come what may. 無(wú)論發(fā)生什么我今晚都會(huì)去。 2. It's always good to know that, come what may, your job is safe. 不論怎樣,你工作安全才是最好的消息。 不管發(fā)生什么英語(yǔ)應(yīng)該怎么說(shuō)?看了這篇內(nèi)容大家是不是有想法了呢?如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。
2024-06-10 -
BEC商務(wù)英語(yǔ)商務(wù)信函怎么寫
么在你市度過(guò)三周,他要與主要的生產(chǎn)廠家拓展商務(wù)并為下一季度采購(gòu)裝飾織品。 如能介紹他給可靠的生產(chǎn)廠家,向他提供所需的任何幫助或建議,我們將不勝感謝。 您誠(chéng)摯的 商務(wù)英語(yǔ)信函范文【3】 Dear Recardo Further to our
2024-06-26 -
有關(guān)水果的英文名稱學(xué)習(xí)
少了呢?比如蘋果菠蘿用英語(yǔ)怎么說(shuō)呢? A Apple [??pl] 蘋果 Apricot [?epr??kɑt] 杏桃 Almond ['ɑm?nd]杏仁 B Banana [b??nɑ:n?] 香蕉 Betelnut ['bitl,n?t]檳榔 Bitter orange 苦柑橘 Blackberry ['bl?k'b?ri] 黑莓 Blueberry ['blub?ri] 藍(lán)莓 C Cherry [?t?eri] 櫻桃 Crabapple ['kr?b'?pl] 海棠果 Carambola [,k?r?m'bol?]楊桃 Cherry tomato圣女果 Chestnut ['t??sn?t] 栗子 Coconut ['kok?n?t] 椰子 Cranberry ['kr?n'b?ri]曼越莓 Cumquat['k?mkw?t]金桔 Custard['k?st?d] apple 番荔枝 Common fig [f?ɡ]無(wú)花果 D Damson ['d?mzn] 洋李子(黑紫色) Dates 棗子 Durian ['d??r??n]榴蓮 G Grape [gre?p] 葡萄 Grapefruit ['ɡrepfrut]葡萄柚 Guava ['ɡwɑv?]番石榴 H Haw [h?]山楂 Hami melon 哈蜜瓜 K Kiwifruit['kiwi,fr?t]奇異果,獼猴桃 L Lemon [?lem?n] 檸檬 Lichee[,l?'t?i] 荔枝 Longan ['l??ɡ?n]龍眼、桂圓 Loquat ['lokwɑt]枇杷 Lotus nut (seed) 蓮子 M Mango [?m??g??] 芒果 Mandarin['m?nd?r?n] 中國(guó)柑桔 Mangosteen['m??g?,stin]山竹 Muskmelon['m?sk,m?l?n]甜瓜總稱 Mulberry ['m?l'b?ri]桑果 N Nectarine[?n?kt??rin] 油桃 O Olive 橄欖 Orange 橙子 P Papaya [p?'pa??] (Pawpaw) 木瓜 Peach 桃子 Peanut 花生 Pear 梨 Persimmon[p?'s?m?n] 柿子 Pineapple ['pa?n'?pl] 菠蘿 Pistachio[p??st??i?o?]開(kāi)心果 Pitaya ['p?t?j?]火龍果 Plum 李子 Pomegranate ['pɑm?ɡr?n?t]石榴 Pomelo ['pɑm?lo]柚子 R Rambutan [r?m'butn]紅毛丹 Raspberry ['r?zb?ri] 樹(shù)莓 S Shaddock ['??d?k] 文旦 Strawberry 草莓 Sugar cane 甘蔗 Sunflower seeds 瓜子 T Tangerine ['t?nd??'rin]橘子 W Walnut['w?ln?t]核桃 Water Caltrop['k?ltr?p]菱角 Water-chestnut['t??sn?t]馬蹄、荸薺 Watermelon['w?t?m?l?n] 西瓜 Waxberry['w?ks,b?ri]楊梅 Wax apple蓮霧 其他 Pulp/flesh 果肉 core核 Apple core 蘋
2024-06-06 -
專四加權(quán)分是怎么算的?很多人都不知道!
到我真的考完專四后,我給自己估分是五十幾分,我當(dāng)時(shí)整個(gè)人崩潰到不行,結(jié)果最后出分是七十分,我就知道是加權(quán)了。 @匿名用戶 加權(quán)分肯定是有的,不給標(biāo)準(zhǔn)答案應(yīng)該就是為了加權(quán)分。不過(guò)這個(gè)還是跟學(xué)校有關(guān)系,建議大家還是問(wèn)問(wèn)老師或者本校考過(guò)的學(xué)姐學(xué)長(zhǎng)關(guān)于通過(guò)率的事情比較靠譜。大家考后給自己估分都會(huì)往低了估,所以都覺(jué)得自己沒(méi)考好,但其實(shí)都會(huì)過(guò)的!放平心態(tài),別擔(dān)心! 以上內(nèi)容僅供參考 雖然很多人說(shuō)有加權(quán)分 但是加權(quán)分也是按照一定的比例規(guī)則計(jì)算 并且與學(xué)校通過(guò)率有關(guān)的 并不是閉上眼空想就能想到的 因此提升自己的實(shí)力才是硬道理
2024-09-02