搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 的英文怎么說

    的英文: 1.Englishenglish是什么意思: n. 英語;英格蘭人 adj. 英格蘭的;英格蘭人的;英國(guó)的;英國(guó)人的;英語的 A degree in English does not qualify you to teach English. 你的英語程度教書不夠格。 John tutored the child in English. 約翰輔導(dǎo)那孩子學(xué)英語。 His knowledge of English is fair. 他的英語水平尚可。 Her English is indifferent. 她的英文很一般。 This is not in agreement with standard English usage. 這不符合標(biāo)準(zhǔn)英式用法。 到滬江小D查看的英文翻譯>>翻譯推薦: 英語專業(yè)四級(jí)考試的英文怎么說>> 英語專業(yè)八級(jí)考試的英文怎么說>> 英語閱讀用英文怎么說>> 英語系的英文怎么說>> 英語聽說的英文怎么說>>

  • 英語四六級(jí)怎么漢譯

    文化素養(yǎng),要求考生能夠準(zhǔn)確、流暢地將漢語翻譯成英語。為了在漢譯英部分取得高分,考生需要掌握一定的翻譯技巧,還需要注重平時(shí)的積累和實(shí)踐,提高自身的語言能力和文化素養(yǎng)。 二、漢譯英的解題方法 1、 填補(bǔ)或者減少詞語 中文的文段表達(dá)和英語的文段表達(dá)是不一樣的,所以給中文意思的時(shí)候,最后英語的翻譯必定是有出入的,在逐字逐句翻譯的基礎(chǔ)上,如果覺得不通順,可以適當(dāng)?shù)募右恍┰~語,或者減少一些詞語,以求表達(dá)更加順暢。只需要能夠準(zhǔn)確的表達(dá)出中文意思就行了。 2、 詞性的轉(zhuǎn)化 英語和漢語很大一個(gè)不同的點(diǎn)就在于一個(gè)單詞,有多種的形式表達(dá)了不同的詞性含義,所以在漢語翻譯成英語的時(shí)候要特別注意在漢語當(dāng)中這個(gè)詞語的成分是什么,轉(zhuǎn)化成英語是也要轉(zhuǎn)化成對(duì)應(yīng)的形式。 3、 注意語態(tài)的轉(zhuǎn)化 與句子當(dāng)中有主語的語態(tài)和被動(dòng)語態(tài)在漢語當(dāng)中主動(dòng)語態(tài)出現(xiàn)的頻率會(huì)更高一點(diǎn),但是在英語語態(tài)中往往是被動(dòng)語態(tài)出現(xiàn)的比較多,所以在漢語翻譯成英語的時(shí)候要注意語態(tài)的轉(zhuǎn)化。 4、 注意時(shí)間的變化 在漢語當(dāng)中表示,過去的事情會(huì)有過去的時(shí)間提示詞,現(xiàn)在的事情會(huì)有現(xiàn)在的時(shí)間提示,將來發(fā)生的事情會(huì)有將來的時(shí)間提示詞,但是在英語當(dāng)中,很大一部分是由動(dòng)詞的形式所決定的,所以在漢語翻譯成英語的時(shí)候要格外注意是什么時(shí)態(tài)。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識(shí),或者想要深入學(xué)習(xí)英語的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué) 為了在漢譯英部分取得高分,考生需要掌握一定的翻譯技巧,還需要注重平時(shí)的積累和實(shí)踐,提高自身的語言能力和文化素養(yǎng)。

  • 文中怎么表達(dá)式交朋友的意思

    文中的“交朋友”可以翻譯成"make friends"。但是“交個(gè)男朋友/交個(gè)女朋友”千萬別依照胡葫蘆畫瓢將其翻譯成“make a boyfriend/make a girlfriend”,這種說法是不正確的。那么到底應(yīng)該怎么表達(dá)呢?今天我們就一起來了解了解吧! “交男女朋友”怎么說? ①get a girlfriend 交女朋友(這個(gè)表達(dá)最實(shí)用最地道) 例句: How to get a girlfriend? 如何交女朋友? ②find a boyfriend 例句: She managed to find a handsome boyfriend. 她終于找

  • 文中怎么表達(dá)“你先忙”的意思

    文中的各種說法,我們不能想當(dāng)然去說。比如“你先忙”這句話可不等于“You go first busy”,那么你知道它的正確表達(dá)方式嗎?如果還不太了解的話,今天就跟著我們一起來看看吧!說不定看了這篇內(nèi)容對(duì)你的英文口語提升也有幫助呢。 “你先忙”用英語怎么說? 舉幾個(gè)例子: 1)You go ahead, I'll be busy... 你先忙 例句: A:Shall we go for a movie tonight?" 我們今晚去看電影吧? B:You go ahead, I'll be busy with some work 你先

  • 文中關(guān)于數(shù)字的表達(dá)方式

    文中的各種表達(dá)方式,是大家要積累學(xué)習(xí)的。熟練掌握和運(yùn)用它們,大家才能把知識(shí)弄懂和記牢。

  • 2024年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):知識(shí)產(chǎn)權(quán)

    大學(xué)英語四級(jí)翻譯題,以段落漢譯的形式進(jìn)行考查,內(nèi)容涉及中國(guó)的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展等。四級(jí)的段落長(zhǎng)度是140-160個(gè)漢字。翻譯題占四級(jí)總分的15%。答題時(shí)間為30分鐘。為了幫助大家熟悉翻譯題型,@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)特意準(zhǔn)備了2024年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):知識(shí)產(chǎn)權(quán),快來一起練習(xí)吧! 2024年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):知識(shí)產(chǎn)權(quán) 改革開放以來,中國(guó)經(jīng)濟(jì)飛速發(fā)展,對(duì)外貿(mào)易成績(jī)顯著。中國(guó)經(jīng)濟(jì)和對(duì)外貿(mào)易發(fā)展的良好局面來之不易,這與我國(guó)政府重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)(intellectual property rights)保護(hù)是分不開的。經(jīng)過二十多年的努力,中國(guó)知識(shí)產(chǎn)權(quán)事業(yè)全面發(fā)展,為鼓勵(lì)自主

  • 文中關(guān)于年月日的表達(dá)方式

    關(guān)于文中的時(shí)間說法,大家應(yīng)該有所了解吧!不知道大家對(duì)于這部分內(nèi)容掌握得怎么樣了。對(duì)于年月日英語表達(dá)方式的考察也是各種英語考試經(jīng)常出現(xiàn)的。今天就來和大家說說相關(guān)的知識(shí)點(diǎn),如果你也感興趣的話,就跟著我們一起來看看吧。 01 時(shí)間點(diǎn)的表達(dá) 1、所有的時(shí)間都

  • 經(jīng)濟(jì)學(xué)職場(chǎng)術(shù)語:PPP

    PPP 如果對(duì)不同國(guó)家的GDP進(jìn)行比較呢,一個(gè)方法就是PPP(Purchasing Power Parity,購(gòu)買力平價(jià))。 購(gòu)買力平價(jià)是根據(jù)各國(guó)不同的價(jià)格水平計(jì)算出來的貨幣之間的等值系數(shù),如果一個(gè)巨無霸在美國(guó)的價(jià)格是4美元,而在國(guó)是3英鎊,那么美元與英鎊的購(gòu)買力平價(jià)匯率就是3英鎊=4美元。 我們來看2個(gè)例句: PPP measures show where currencies should end up in the long run. 購(gòu)買力平價(jià)方法顯示出貨幣從長(zhǎng)遠(yuǎn)來看的價(jià)格。 For this reason, PPP is a more reliable comparison for the currencies of economies with similar levels of income. 由于這樣的原因,購(gòu)買力平價(jià)方法在比較有相近收入水平的經(jīng)濟(jì)體時(shí)更為可靠。 20節(jié)BEC初級(jí)、中級(jí)、高級(jí)課程 學(xué)前測(cè)試、詞匯課、各級(jí)別專項(xiàng)課 還有考前沖刺 點(diǎn)擊立即免費(fèi)聽>> 你適合考哪個(gè)級(jí)別?BEC好不好學(xué) 2個(gè)月后考試是否能順利通過 一聽即知! 0元試學(xué)BEC初級(jí)中級(jí)高級(jí)課程 點(diǎn)擊立即免費(fèi)試學(xué)>> 點(diǎn)擊立即免費(fèi)試學(xué)>>> 祝大家順利拿證~

  • 2024年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):筷子

    英語四級(jí)翻譯???xì)v史政治、經(jīng)濟(jì)文化等話題,大家在備考過程中需要掌握不同話題的翻譯詞匯。今天@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)淼氖?024年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):筷子,希望對(duì)你有所幫助。 2024年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):筷子 筷子由兩長(zhǎng)短相同的棍子組成,是中國(guó)的傳統(tǒng)餐具(eating utensil)??曜映霈F(xiàn)在3 000多年前,它的出現(xiàn)不僅開啟了中國(guó)烹飪文化的變革,也是人類文明的標(biāo)志。此外,筷子對(duì)烹飪技巧的發(fā)展也起著推動(dòng)作用。如今,筷子不僅是一種餐具,還成為一種獨(dú)特的文化形式,對(duì)于我們來說,筷子可以作為藝術(shù)品來欣賞、研究和收藏。筷子雖小,但仍受到世界上許多人的推崇。一項(xiàng)有趣的實(shí)驗(yàn)表明

  • 雅思詞匯記不???不妨試試這9種方法!

    :second是"秒",它來源于古代的六分法,分,秒,它是二次劃分,因此second也是"第二",進(jìn)一步引申,還可理解為"輔助",用這種方法特別適合那些一詞多義的詞。 5. 聯(lián)系記憶 記憶單詞最好不要孤立地記,盡可能地和有關(guān)的東西聯(lián)系來記。 (1) 聯(lián)系所學(xué)文章的大概意義,聯(lián)系上下文。 (2) 聯(lián)系短語和搭配。 6. 分類記憶 把單詞進(jìn)行分門別類,如:動(dòng)物、植物等進(jìn)行分類記憶。 你可以找一本分類字典作為參考。 7. 構(gòu)詞記憶 利用構(gòu)詞法,通過分析詞、前綴、后綴、派生和合成等記憶單詞。 8. 同義記憶 通過同義詞一起進(jìn)行單詞記憶,可確切理解詞義,這時(shí)不必注意它們的意義的區(qū)別。 9. 反義記憶 通過反義詞一起進(jìn)行單詞記憶,擴(kuò)大了詞義。 當(dāng)然還有很多記憶方法,比如自己制作單詞卡片隨時(shí)隨身進(jìn)行單詞記憶;也可以聽一首你喜歡的歌,然后完完整整地記下來并知道意思;還可以把看到過的商標(biāo)和廣告隨時(shí)隨地進(jìn)行單詞記憶。