• 營銷心理學術語: Fear of Loss

    Fear of Loss 市場營銷人員一般利用2個心理引導用戶: 一個是讓你得到更好的,另一個就是讓你失去你擁有的(Fear of loss)。其中,后者比我們想象得要強大得多,因為人們都有保護自己財產的意識,那些更好的東西畢竟還不是自己的,但是讓你失去已經擁有的你就坐不住了。這就是Fear of loss的強大魔力。 我們來看2個例: People have two major motivations: the desire for gain and the fear of loss. 人有兩大激勵因素:對獲得的渴望和對失去的恐懼。 You can still enjoy

    2024-11-15

    BEC 職場術語

  • 英語六級段落匹配題一個選項可以重復選嗎?

    句話的意思就是,一個段落可能不止選一次。 在四六級歷年考題里,長篇閱讀的某個段落對應兩道題的情況時有發(fā)生!大家千萬別再誤以為長篇閱讀每道題的答案都是獨一無二、絕對不可能重復的了哦!如果因為這一誤解而把正確的選項改成了錯誤的選項,那就太可惜了! ?屠皓民領銜 四六級通關神器? ??????基礎班·沖刺押題班·白金班 直播錄播相結合,基礎強化沖刺全包括 ??不同水平,靈活選擇班型 $課程限時優(yōu)惠6折起$ 【基礎班】:380-424分,語法詞匯基礎薄弱 【沖刺班】:有一定基礎,四六級做題技巧欠缺,刷分必選 【白金班】:380分以下,屢考不過 點擊立即免費試聽>> 屢考不過的建議選擇白金班 更適合小白,考不過免費重讀 ??考過

  • 英語四級閱讀,高分速成術!

    似是細節(jié)題,但是短時間內又不能找到原文相應細節(jié)作為依據。 遇到這種題時,可選與文章主題關系最密切的選項。 2. 干擾項的特征 (1) 曲解原意、偷換概念 這種干擾項的設置通常有以下幾種方式: ?? ①對原文中的細微處作改動,造成意思差別; ②對原文的某些單詞或結構進行編造; ③顛倒事情的因果關系; ④混淆文中人物的觀點和作者的觀點。 ?(2) 利用關鍵詞句的字面意思 這在仔細閱讀理解題中較為常見,在答題時應注意將僅含字面意義的選項排除,同義改寫過的或深層意義的才可能是正確選項。 (3) 憑空捏造信息 這種選項脫離了原文內容,在文中找不到支持的依據,一般比較容易排除。 ?屠皓民領銜 四六級通關神器? ??????基礎班·沖刺押題班·白金班 直播錄播相結合,基礎強化沖刺全包括 ??不同水平,靈活選擇班型 $課程限時優(yōu)惠6折起$ 【基礎班】:380-424分,語法

  • 2024年12月英語六級閱讀做題步驟,一看就會>>

    文中的more likely。 雖然關鍵詞被命題人進行了改寫,但語義上一一對應,所以該選項是正確答案。 以上即是標準化的做題步驟,簡單總結下來就是:讀題干——定位——比對選項和原文。平時多練,考場上才不慌哦~? 一定要按上面的方法練哦~ ?屠皓民領銜 四六級通關神器? ??????基礎班·沖刺押題班·白金班 直播錄播相結合,基礎強化沖刺全包括 ??不同水平,靈活選擇班型 $課程限時優(yōu)惠6折起$ 【基礎班】:380-424分,語法詞匯基礎薄弱 【沖刺班】:有一定基礎,四六級做題技巧欠缺,刷分必選 【白金班】:380分以下,屢考不過 點擊

  • 職場術語:Profit-Driven

    Profit-Driven 人都是逐利的(Profit-driven),所有人概莫能外。 所以我們在市場營銷的活動中,就要格外強調我們的產品和服務到底能給用戶帶來什么好處。比如喜茶能滿足口腹之欲、掃地機器人能讓你不用彎腰、知乎能解決你的疑惑。 我們來看2個例: It seems clear that Oracle's profit-driven business model will transform some aspects of Java culture.? 顯而易見的是,Oracle 以盈利為中心的商業(yè)模型會改變Java文化的一些方面。 Generally, everything

    2024-11-14

    BEC 職場術語

  • 職場術語:Foot-in-the-door Technique

    Foot-in-the-door Technique 心理學中有一個著名的技巧——Foot-in-the-door technique(等門檻技巧)。 Foot-in-the-door technique簡單說就是得寸進尺,“進尺”之前先“得存”。我想讓你答應我一個大要求,但我先讓你答應我一個小要求,一步步到大要求。營銷中運用它的例子就是企業(yè)想賣給你999元的產品,但是它先給你一個免費的產品,接著是99元的產品,最后才給你介紹999元的產品。 我們來看2個例: Foot-in-the-door technique is where an influencer asks you

    2024-11-13

    BEC 職場術語

  • 如何自信地用英語與人交流

    在當今全球化的社會中,英語作為一種國際通用語言,與人交流的能力已經成為一個重要的技能。然而,許多人在用英語交流時可能會感到缺乏自信。下面我們將探討如何提升自信,以及如何在使用英語時表現出自信。

  • 距離12月六級考試只有30天,該如何高效備考?

    中文小說,這個時候就改看雙語對照的??吹臅r候一定要注意關注每個作者的用詞偏好。 這些文章中常常會反復出現某些??吹y記的單詞,或某個單詞的多項用法,而一詞多用熟詞僻義恰巧是四六級單詞在閱讀中的考點。 ② 聽力材料要多跟讀多背誦。 “老師!我聽力完全聽不懂啊……” 其實要是論考試各個模塊的實際文章難度,聽力怕是比較簡單的了,因為沒有任何文字參考,全靠大家通過聽才能做對題,那么相對來說,聽力的材料用詞就比較簡單地道,但是聽不懂往往是因為發(fā)音不夠精準,不知道單詞怎么讀,自然就聽不出來。 所以建議大家把聽力材料作為備戰(zhàn)四六級的突破口,可以每天抽出一段時間,將歷年真題中的對話進行跟讀、背誦,熟讀每一個句子,這對口語就會有很大提高。 其次,聽力原文里無論是對話還是語段,都會有生詞出現,對于這些詞匯,大家更需要多加背誦,好好利用聽力原文,會大有收獲哦~ ③ 要想聽懂還需多聽寫。 跟得上聽力材料只是第一步,但是要想聽懂,還要去嘗試做精聽和聽寫哦~ 精聽訓練總共分三步: 第一步,準備一段聽力材料; 第二步,不看題目不看選項,直接一聽寫

  • 職場術語:Empathy Effect

    Empathy Effect 為什么大公司都喜歡用明星代言呢?因為Empathy effect(移情效應)。 比如一些品牌請明星代言自己的產品,因為明星的粉絲對他/她有強烈的情感認同感,所以當粉絲看到廣告時,也會把這種情感映射到該品牌售賣的產品上,對品牌產品產生好感以及購買的欲望,這就是Empathy effect。 我們來看2個例句: Celebrity TV Advertisement can stimulate "celebrity effect" and "empathy effect".? 名人電視廣告能夠激發(fā)“名人效應”和“移情效應”。 Empathy effect is the most important tool in advertisement that can quickly make good emotional connection between customers and product. 移情效應在廣告中是最重要的工作,它能快速建立用戶和產品之間的情感聯(lián)系。 0元試學BEC初級中級高級課程 點擊立即免費試學>> 點擊立即免費試學>>> 祝大家順利拿證~

    2024-11-12

    BEC 職場術語

  • 英語四六級怎么漢譯

    文化素養(yǎng),要求考生能夠準確、流暢地將漢語翻譯成英語。為了在漢譯英部分取得高分,考生需要掌握一定的翻譯技巧,還需要注重平時的積累和實踐,提高自身的語言能力和文化素養(yǎng)。 二、漢譯英的解題方法 1、 填補或者減少詞語 中文的文段表達和英語的文段表達是不一樣的,所以給中文意思的時候,最后英語的翻譯必定是有出入的,在逐字逐句翻譯的基礎上,如果覺得不通順,可以適當的加一些詞語,或者減少一些詞語,以求表達更加順暢。只需要能夠準確的表達出中文意思就行了。 2、 詞性的轉化 英語和漢語很大一個不同的點就在于一個單詞,有多種的形式表達了不同的詞性含義,所以在漢語翻譯成英語的時候要特別注意在漢語當中這個詞語的成分是什么,轉化成英語是也要轉化成對應的形式。 3、 注意語態(tài)的轉化 與句子當中有主語的語態(tài)和被動語態(tài)在漢語當中主動語態(tài)出現的頻率會更高一點,但是在英語語態(tài)中往往是被動語態(tài)出現的比較多,所以在漢語翻譯成英語的時候要注意語態(tài)的轉化。 4、 注意時間的變化 在漢語當中表示,過去的事情會有過去的時間提示詞,現在的事情會有現在的時間提示,將來發(fā)生的事情會有將來的時間提示詞,但是在英語當中,很大一部分是由動詞的形式所決定的,所以在漢語翻譯成英語的時候要格外注意是什么時態(tài)。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識,或者想要深入學習英語的,可以掃以下二維碼,定制滬江網校精品課程,高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學 為了在漢譯英部分取得高分,考生需要掌握一定的翻譯技巧,還需要注重平時的積累和實踐,提高自身的語言能力和文化素養(yǎng)。