搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 解密英式幽默:腐國笑點(diǎn),你值得擁有

    慣了《老友記》(Friends)里爛俗的段子,管他是拿同性戀、大胖墩還是其他敏感話題開涮呢![/cn] ? [en]THE ART OF SELF-DEPRECATION[/en][cn]自嘲的藝術(shù)[/cn] ? [en]While some topics may still be too taboo to joke about due to the ‘face saving’ culture in China, self-mockery, known as ‘Zi Hei’, is also becoming a more popular form of humour. This can be seen by the roaring and mostly favourable response to actor DengChao’s Weibo posts, filled with photos and clips of himself in drag and all sorts of weird and wonderful costumes and makeup. Rather, it is those who take themselves too seriously or think too highly of themselves that often end up as the butt of jokes in both British and Chinese cultures: think politicians in the UK, the and nouveau riche or ‘second generations’ in China (stemming off the ‘My father is Li Gang jokes’).[/en][cn]中國人愛面子的傳統(tǒng)給笑話設(shè)定了不可逾越的界限,而中國式“自黑”正變成大家喜聞樂見的幽默??纯脆嚦切┮缓舭賾?yīng),讓粉絲爭相點(diǎn)贊的微博你就懂了——什么偽娘扮相的照片、小視頻,什么奇裝異服、鬼魅妝容,“黑”得放蕩不羈。恰恰是那些自命不凡的人成了中英人民群起而“黑”之的對(duì)象:有英國政客,有中國土豪或各種“二代”(出自于“我爸是李剛”的段子)。[/cn] ? [en]“COLD JOKES”[/en][cn]“冷笑話”[/cn] ? [en]The deadpan nature in which some British jokes are delivered is comparable to Chinese ‘cold jokes’. Both take a moment for the recipient to register, and both are not necessarily funny to all who hears them. Eating dinner at a British restaurant the other night, we sat next to a group of men on a ‘stag-do’; each of them was wearing a T-shirt emblazoned with a sentence that was directed at the groom-to-be. One of them said: ‘some say he works from home, even though he lives only a few yards from his workplace.’ We could only guess that this was an endearing way of labelling their friend as lazy, but not having known them personally, our response was ‘that’s cold’![/en][cn]英國的笑話和中國的“冷笑話”有得一拼。笑話不一定好笑,聽笑話的人都得消化一陣才能聽懂。有天晚上和朋友在英國餐廳吃飯,旁邊坐在一桌參加“單身聚會(huì)”的小哥(為祝賀某單身哥們即將結(jié)婚而舉行的聚會(huì));每個(gè)人的T恤上都印著一句和準(zhǔn)新郎有關(guān)的話。其中一句是“有人說即使單位離家就兩步路,他也在家辦公。”我們也只能猜測(cè)這

  • 英語幽默故事:The fire dog

    回家的孩子們?cè)谝惠v消防車的前座上看到了一只達(dá)爾馬提亞犬,結(jié)果引發(fā)了大討論!真是奇怪,這只狗到底是用來做什么的呢?來和孩子們一起討論看看吧。

  • 英語幽默故事:逼真的戲劇

    我在教戲劇入門課時(shí)要求學(xué)生去看劇團(tuán)演出并寫一篇評(píng)論,有一名學(xué)生的評(píng)論寫得真“貼切”,不信你來看!

  • 鎖死這份10天四級(jí)上岸攻略??!450分穩(wěn)了

    要看空格前后的詞性來分析空格的詞性,還有就是可以先把副詞和固定搭配選走 (3)翻譯: 四六級(jí)當(dāng)中也是比較難的一個(gè)題目,但是壓力不用太大,實(shí)在不會(huì)翻的就用簡單詞替換。 然后翻譯當(dāng)中??嫉囊恍┰~大家也可以去背一下哈。 回復(fù)【翻譯】免費(fèi)領(lǐng)取《翻譯主題詞匯》,無套路 (4)聽力:(每天花30min) ①視聽一致: 最后10天的練習(xí)包括上考場(chǎng),大家盡量還是要遵從視聽一致原則。 ②精聽練習(xí): 沒有時(shí)間大量精聽,但是還是建議大家每天花大概1小時(shí)反復(fù)訓(xùn)練近3-5年的四六級(jí)真題。 按照影子聽力法訓(xùn)練。相信我,真的真的絕絕子有效果 ③懵猜技巧: 選項(xiàng)是6a6b6c6d+ABCD中的任一個(gè); 兩個(gè)選項(xiàng)相近選最全的那個(gè),相反都不選,選另一個(gè)中庸的; 還有就是一些關(guān)鍵詞要注意:最高級(jí)、轉(zhuǎn)折詞、序數(shù)詞等在的選項(xiàng)更有可能是正確答案 (5)作文: 作文離不開素材的積累,多背范文和模板,閣主也給大家整理了一些萬能模板, 這個(gè)時(shí)候就不要杠模板咋地咋地,用

  • 2024年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):知識(shí)產(chǎn)權(quán)

    大學(xué)英語四級(jí)翻譯題,以段落漢譯的形式進(jìn)行考查,內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展等。四級(jí)的段落長度是140-160個(gè)漢字。翻譯題占四級(jí)總分的15%。答題時(shí)間為30分鐘。為了幫助大家熟悉翻譯題型,@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)特意準(zhǔn)備了2024年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):知識(shí)產(chǎn)權(quán),快來一起練習(xí)吧! 2024年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):知識(shí)產(chǎn)權(quán) 改革開放以來,中國經(jīng)濟(jì)飛速發(fā)展,對(duì)外貿(mào)易成績顯著。中國經(jīng)濟(jì)和對(duì)外貿(mào)易發(fā)展的良好局面來之不易,這與我國政府重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)(intellectual property rights)保護(hù)是分不開的。經(jīng)過二十多年的努力,中國知識(shí)產(chǎn)權(quán)事業(yè)全面發(fā)展,為鼓勵(lì)自主

  • 經(jīng)濟(jì)學(xué)職場(chǎng)術(shù)語:PPP

    PPP 如果對(duì)不同國家的GDP進(jìn)行比較呢,一個(gè)方法就是PPP(Purchasing Power Parity,購買力平價(jià))。 購買力平價(jià)是根據(jù)各國不同的價(jià)格水平計(jì)算出來的貨幣之間的等值系數(shù),如果一個(gè)巨無霸在美國的價(jià)格是4美元,而在國是3英鎊,那么美元與英鎊的購買力平價(jià)匯率就是3英鎊=4美元。 我們來看2個(gè)例句: PPP measures show where currencies should end up in the long run. 購買力平價(jià)方法顯示出貨幣從長遠(yuǎn)來看的價(jià)格。 For this reason, PPP is a more reliable comparison for the currencies of economies with similar levels of income. 由于這樣的原因,購買力平價(jià)方法在比較有相近收入水平的經(jīng)濟(jì)體時(shí)更為可靠。 20節(jié)BEC初級(jí)、中級(jí)、高級(jí)課程 學(xué)前測(cè)試、詞匯課、各級(jí)別專項(xiàng)課 還有考前沖刺 點(diǎn)擊立即免費(fèi)聽>> 你適合考哪個(gè)級(jí)別?BEC好不好學(xué) 2個(gè)月后考試是否能順利通過 一聽即知! 0元試學(xué)BEC初級(jí)中級(jí)高級(jí)課程 點(diǎn)擊立即免費(fèi)試學(xué)>> 點(diǎn)擊立即免費(fèi)試學(xué)>>> 祝大家順利拿證~

  • 12月六級(jí)何時(shí)出分?425/500/600需要做對(duì)多少題?

    報(bào)道的總分算法不同,大家自行參考哦 ??不同的目標(biāo)分?jǐn)?shù),在答卷時(shí)各個(gè)題型需要答對(duì)多少題呢? 425分——擦邊上岸 四六級(jí)準(zhǔn)確來說沒有設(shè)置及格分,但是只有四級(jí)考過425分(含425分)才可以報(bào)考六級(jí),所以大家默認(rèn)425為及格分。 想要拿到425分,聽說讀寫各專項(xiàng)就要拿到60%的分值才能及格! 聽力及格分:248.5*60%=149.1 149.1/248.5*25=15道 閱讀及格分:248.5*60%=149.1 149.1/248.5*30=18道 寫作及格分:106.5*60%=63.9 翻譯及格分:105.5*60%=63.9 425過級(jí)就好 聽力:需要答對(duì)15道題; 閱讀:需要答對(duì)18道題; 寫作和翻譯屬于主觀題部分,無法用簡單的正誤來判斷, 但有評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)在,寫譯部分也要拿到8分檔。 500+高分飄過 500分=180(聽)+180(讀)+70(寫)+70(譯) 聽力需要答對(duì)18道題; 閱讀需要答對(duì)22道題; 寫譯部分拿到11分檔。 600+大師級(jí)別 600分=220(聽)+220(讀)+80(寫)+80(譯)? 聽力需要答對(duì)22道題; 閱讀需要答對(duì)27道題; 寫譯部分至少是11分檔。 根據(jù)以上情況,你大概估算出自己的分?jǐn)?shù)了嗎? @滬江英語四六級(jí) 祝大家 一次上岸四六級(jí)! 不管覺得自己行不行 下次考試已經(jīng)在路上啦~ 備考規(guī)劃沖起來!

  • 2024年12月四級(jí)成績查詢時(shí)間是哪天?如何快速估分?

    報(bào)道的總分算法不同,大家自行參考哦 ??不同的目標(biāo)分?jǐn)?shù),在答卷時(shí)各個(gè)題型需要答對(duì)多少題呢? 425分——擦邊上岸 四六級(jí)準(zhǔn)確來說沒有設(shè)置及格分,但是只有四級(jí)考過425分(含425分)才可以報(bào)考六級(jí),所以大家默認(rèn)425為及格分。 想要拿到425分,聽說讀寫各專項(xiàng)就要拿到60%的分值才能及格! 聽力及格分:248.5*60%=149.1 149.1/248.5*25=15道 閱讀及格分:248.5*60%=149.1 149.1/248.5*30=18道 寫作及格分:106.5*60%=63.9 翻譯及格分:105.5*60%=63.9 425過級(jí)就好 聽力:需要答對(duì)15道題; 閱讀:需要答對(duì)18道題; 寫作和翻譯屬于主觀題部分,無法用簡單的正誤來判斷, 但有評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)在,寫譯部分也要拿到8分檔。 500+高分飄過 500分=180(聽)+180(讀)+70(寫)+70(譯) 聽力需要答對(duì)18道題; 閱讀需要答對(duì)22道題; 寫譯部分拿到11分檔。 600+大師級(jí)別 600分=220(聽)+220(讀)+80(寫)+80(譯)? 聽力需要答對(duì)22道題; 閱讀需要答對(duì)27道題; 寫譯部分至少是11分檔。 根據(jù)以上情況,你大概估算出自己的分?jǐn)?shù)了嗎? @滬江英語四六級(jí) 祝大家 一次上岸四六級(jí)! 不管覺得自己行不行 下次考試已經(jīng)在路上啦~ 備考規(guī)劃沖起來!

  • 2024年12月英語六級(jí)考試時(shí)間及評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)

    提供的提綱、情景、圖片或圖表等,寫出一篇(六級(jí))150~200詞的短文。寫作題占四六級(jí)總分的15%。答題時(shí)間為30分鐘。 六級(jí)寫作題的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn): 大學(xué)英語四六級(jí)翻譯題,以段落漢譯英的形式進(jìn)行考查,內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展等。六級(jí)的段落長度是180~200個(gè)漢字。翻譯題占四六級(jí)總分的15%。答題時(shí)間為30分鐘。 六級(jí)翻譯題的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn): 注:寫作和翻譯題共占卷面原始分的30%,這兩個(gè)題型的卷面總分會(huì)最終轉(zhuǎn)換成報(bào)道分(滿分212分)。? 5. 聽力題評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) 六級(jí)聽力題共包含三個(gè)題型,分別是: ? Section A 長對(duì)話 2篇,每篇長對(duì)話280~320詞,提4個(gè)問題,共8題; ? Section B 聽力篇章 2篇,每篇240~260詞,提3~4個(gè)問題,共7題; ? Section C 講座/講話 3篇,共約1200詞,每篇提3~4個(gè)問題,共10題。 聽力題的卷面分是: 六級(jí)長對(duì)話和聽力篇章,每題1分; 六級(jí)講座/講話,每題2分。 選對(duì)得分,選錯(cuò)沒分。 聽力題的卷面總分,之后會(huì)轉(zhuǎn)換成報(bào)道分(滿分249分

  • 通過率曝光!四級(jí)成績公布時(shí)間定了!這次能過嗎?

    沒寫,只有你寫了,哪怕你翻譯的有很多錯(cuò)誤,你也可以拿到滿分。 當(dāng)然,這種情況幾乎不可能出現(xiàn)。 把710分的滿分看成100分,各題型的分值分別如下: ?聽力部分為35分: 前15題每題1分,后10道題每題2分。 ?閱讀部分為35分: 選詞填空每題0.5分,總計(jì)5分; 信息匹配題每題1分,總計(jì)10分; 仔細(xì)閱讀每題2分,總計(jì)20分。 ?寫作部分15分。 ?翻譯部分15分。 用這個(gè)方法計(jì)算,根據(jù)往年的經(jīng)驗(yàn): ??四級(jí)一般能考到55分基本就穩(wěn)過四級(jí)425分; ??六級(jí)一般考到57分,通過六級(jí)425分的概率很大。 寫作和翻譯,無法估計(jì)具體的分?jǐn)?shù),但我們也可以算個(gè)大概。 自己先看看作文和翻譯的范文,然后對(duì)比自己的寫的: ◎如果整體沒什么錯(cuò)誤,11-13分; ◎如果有個(gè)別小錯(cuò)誤,8-10分; ◎如果錯(cuò)誤很多,5-7分 ◎如果完全跑題,4分及以下。 大家可以按照上面這個(gè)方法,去對(duì)對(duì)答案,然后計(jì)算一下自己的成績哦~