搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 英語四級考試成績分數(shù)算法

    目的答案的。時間和放音時間一樣,30分鐘。 聽力完成后如果寫作稍有疏漏,可以用一兩分鐘時間彌補,另外盡快進入答閱讀題的環(huán)節(jié)。因為四級時間很緊,根本沒辦法分心幾分鐘。閱讀題有三個部分,選詞填空,長閱讀和精細閱讀,三部分總工時間建議40分鐘,可以延長到45分鐘,但是能超過。閱讀部分占總分的35%。具體建議選詞填空6分鐘左右,長閱讀11分鐘,精細閱讀23分鐘到25分鐘。 完成閱讀后,開始進入漢譯英,也就是段落翻譯。段落翻譯分數(shù)占據(jù)總分的15%左右,處于難度以及分數(shù)考慮,給出25-30分鐘的時間進行段落翻譯。翻譯是注重意譯,千萬不要逐字逐句排列,那樣會很生硬,分數(shù)可能也不高。 到達11:25的時候,就應(yīng)該停筆了。按照小編安排的時間,大概130分鐘答題,最后剩下五分鐘可以解決一些問題,比如涂卡,比如檢查個人信息,比如查缺補漏等。 以上就是關(guān)于英語四級分數(shù)的相關(guān)內(nèi)容,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來幫助。 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡

  • 英語四級翻譯怎么平分

    作答,或只有幾個孤立的詞,或譯文與原文毫不相關(guān)。 (三)樣卷翻譯賞析 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2. 四級樣卷翻譯 剪紙(paper cutting)是中國最為流行的傳統(tǒng)民間藝術(shù)形式之一。中國剪紙有一千五百多年的歷史,在明朝和清朝時期(the Ming and Qing Dynasties)特別流行。人們常用剪紙美化居家環(huán)境。特別是在春節(jié)和婚慶期間,剪紙被用來裝飾門窗和房間,以增加喜慶的氣氛。剪紙最常用的顏色是紅色,象征健康和興旺。中國剪紙在世界各地很受歡迎,經(jīng)常被用作饋贈外國友人的禮物。 Paper cutting is one of China’s most popular traditional folk arts. Chinese paper cutting

  • 雅思寫作要掌握這五點

    句子。 3.練習(xí)合并句子 合并句子有利于考生熟練掌握并列旬或復(fù)合句,一系列的簡單句令人感到枯燥、乏味,因此有必要將簡單句合并,增強文章的力度和彈性。 4.平時注意累積素材 考生可在平時多閱讀一些英文的報刊雜志,以便了解世界所發(fā)生的事,特別是英語國家發(fā)生的新事物。平時多注意積累素材可有效避免考生在考試時感到無話可說。 5.經(jīng)常練習(xí)寫作文 考生可在消化理解范文的基礎(chǔ)上,模仿練習(xí)寫作文。最初階段可由段落仿寫開始,然后再進行全篇仿寫。經(jīng)常練習(xí)寫作文,一定會幫助考生逐漸掌握一些寫作的技巧。 以上就是小編給大家分享的雅思寫作備考方法,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來幫助。 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡

  • “失眠”相關(guān)的英語說法學(xué)習(xí)

    就是夜貓子,相反,morning person 就是早起的人。 例句: She is a night person, so it's quite normal for her to be sleepy in the morning. 她是個夜貓子,所以她上午沒精神很正常。 3、night bird 有一個英語諺語大家都很熟悉: The early bird catches the worm. 早起的鳥兒有蟲吃。 所以與之相反,night bird 就是夜貓子。 例句: Rock used to be a night bird but since he married a year ago, he has become a family man。 Rock 以前是一個夜貓子,但是自從一年前他結(jié)婚了,就變

  • 怎么提升商務(wù)英語bec翻譯水平

    面的語法知識和豐富的詞匯量是必不可少的,如果只有大量的詞匯,但沒有良好的英語語法知識。在翻譯的過程中,譯者的理解必然是錯誤百出,而且牛頭不搭馬嘴。因此,應(yīng)提高英漢翻譯能力,理解英語句子的準確性和漢英翻譯中表達的準確性。 知識面廣 要做好商務(wù)英語翻譯,就必須掌握商務(wù)理論和貿(mào)易實務(wù)等理論知識和實踐經(jīng)驗。同時,譯者必須具備豐富的百科知識,對天文地理、古今中外不說通曉,也要了解其中的一些基礎(chǔ)知識。沒有一定的常識,譯者的語言水平無論多高,也無法做好翻譯工作。 無論是什么技巧,前提都是努力積累知識,無論是基礎(chǔ)知識還是強化知識,都必須努力學(xué)習(xí)。想成為一名英語翻譯者,這條道路艱難而曲折。當我們決定走這條路時,就必須全力以赴。 以上就是小編給大家分享的商務(wù)英語翻譯技巧,希望可以給大家備考帶來幫助。 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡

  • 英語口語學(xué)習(xí)要掌握的幾個原則

    學(xué)習(xí)英語口語有效的方法就是堅持每天多聽,多讀,多開口。我們可以通過不斷的重復(fù)練習(xí)來強化英語發(fā)音在頭腦中的印象,形成口腔肌肉的記憶慣性,保證發(fā)音的準確性。在英語口語學(xué)習(xí)中反復(fù)練習(xí)是非常必要的。 一.英語口語有什么學(xué)習(xí)技巧 1.要正確定位。我們常說的“英語基本功”包括聽、說、讀、寫、譯這五個相關(guān)的方面,學(xué)習(xí)時要盡量平衡發(fā)展。如果其中一項過差,那么會從總體上影響外語水平的提高。 2.練習(xí)朗讀。朗讀是會話的基本練習(xí),沒有朗讀習(xí)慣的人是很難學(xué)成會話的。另外還要模仿

  • 這句英語口語到底是什么意思

    實際意思有所不同,比如今天要和大家分享的:You said it.從字面看,You said it意思是“你說了它”,但在口語中,其通常用于表示對某人的觀點或陳述的贊同。也可以用于接受某人的指示或建議。 表示贊同: --Education is the key to success. --教育是成功的關(guān)鍵。 --You said it! Education plays a crucial role in achieving success. --你說對了!教育在取得成功方面起著至關(guān)重要的作用。 接受建議: --We should go hiking this weekend. --這個周末我們應(yīng)該去遠足。 --You said it! I've been wanting to go hiking for a while. --好啊!我一直想去徒步旅行。 You said it的同義替換常用詞有: Absolutely 絕對地 Definitely 絕對地 Totally 完全地 No doubt about it 毫無疑問 You bet 當然 Exactly 恰恰如此 That's correct 正確 No question 毫無疑問

  • 文中關(guān)于“高鐵”和“動車”的說法

    火車是人們出行重要的交通工具,這些年來,高鐵和動車的廣泛應(yīng)用,讓火車出行變得更加舒適和快捷。那么高鐵和動車的英文說法是什么呢?相關(guān)的英語表達大家了解多少呢?今天就跟著我們一起來看看吧,感興趣的同學(xué)可以來網(wǎng)校系統(tǒng)學(xué)習(xí)。

  • 表示“出發(fā)”意思的兩個英語短語的區(qū)別

    就是我們中文中通常所說的“立志于做…”。 請聽例句。 Mary set out to be the first girl to run the London Marathon in her school. 瑪莉立志要成為學(xué)校第一個參加倫敦馬拉松賽的女孩。 Set out 可以表示“清晰地說明或?qū)懨魇裁词虑椤?,請聽例句?I set out the reasons for applying for this job. 我說明了申請這份工作的原因。 Set out 還可以表示“擺設(shè)、陳列”,請聽例句。 Can you set out the chairs as shown in the plan? 你能按圖紙設(shè)計擺好椅子嗎? 以上是 set out 不同于 set off 的用法。 03. 好了,希望通過我們的講解,大家能對 set off 和 set out 這兩個詞之間的主要區(qū)別有了了解。 我們可以用 set off 表示“啟動什么東西,讓它開始工作”。 還表示“引起爆炸”,“襯托,顯示出美麗”,“引起某人做某事”。 Set out 的一個常用含義是“有特定目標并開始準備為實現(xiàn)目標行動”,也就是我們中文中通常所說的“立志于做…”。 出發(fā)英語短語怎么說?看了上面的內(nèi)容,大家應(yīng)該有所了解了吧!還是要靈活掌握它們。如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。

  • 商務(wù)英語翻譯需掌握的幾個小技巧

    夠了。然而,在真正的翻譯過程中,為了一個單詞或一個句式,經(jīng)過長時間的艱苦思考,也不能得到滿意的結(jié)果。 可見,漢語的表達和理解能力直接影響著翻譯的質(zhì)量。學(xué)好漢語,打好漢語基礎(chǔ)對于翻譯也是非常重要的。 英語語言能力要強 全面的語法知識和豐富的詞匯量是必不可少的,如果只有大量的詞匯,但沒有良好的英語語法知識。在翻譯的過程中,譯者的理解必然是錯誤百出,而且牛頭不搭馬嘴。因此,應(yīng)提高英漢翻譯能力,理解英語句子的準確性和漢英翻譯中表達的準確性。 知識面廣 要做好商務(wù)英語翻譯,就必須掌握商務(wù)理論和貿(mào)易實務(wù)等理論知識和實踐經(jīng)驗。同時,譯者必須具備豐富的百科知識,對天文地理、古今中外不說通曉,也要了解其中的一些基礎(chǔ)知識。沒有一定的常識,譯者的語言水平無論多高,也無法做好翻譯工作。 無論是什么技巧,前提都是努力積累知識,無論是基礎(chǔ)知識還是強化知識,都必須努力學(xué)習(xí)。想成為一名英語翻譯者,這條道路艱難而曲折。當我們決定走這條路時,就必須全力以赴。 以上就是小編給大家分享的商務(wù)英語翻譯技巧,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來幫助。 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡