搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 如何看待商務(wù)英語就業(yè)前景

    美文需要。 2.翻譯助理:工作穩(wěn)定,收入較高。 3.高級翻譯:在企業(yè)對外貿(mào)易活動中需要翻譯的專業(yè)人員,也就是商務(wù)翻譯。隨著我國經(jīng)濟發(fā)展迅猛,與國外經(jīng)濟往來較多,對此類商務(wù)翻譯人員需求旺盛。 4.部門經(jīng)理及以上:在政府官員對外活動中,需要同聲傳譯的翻譯。或經(jīng)貿(mào)洽談的現(xiàn)場翻譯等等。此類人員是翻譯工作的“香餑餑”,需求量不大,但收益豐厚。要求此類人員能隨機應(yīng)變,翻譯精湛等等能力。 三、商務(wù)英語專業(yè)人才應(yīng)具備能力 1. 英語應(yīng)用能力 1)語言組織能力:語音語調(diào)識讀能力、詞匯拼讀能力、造句能力、謀篇能力等; 2)語言運用能力:聽、說、讀、寫、譯技能、 語用能力、糾誤能力等; 3)語言學(xué)習(xí)能力:調(diào)控策略、學(xué)習(xí)策略、社交策略等。 2. 跨文化交際能力 1)跨文化交際能力:跨文化思維能力

  • 英語四級考試成績分?jǐn)?shù)算法

    目的答案的。時間和放音時間一樣,30分鐘。 聽力完成后如果寫作稍有疏漏,可以用一兩分鐘時間彌補,另外盡快進入答閱讀題的環(huán)節(jié)。因為四級時間很緊,根本沒辦法分心幾分鐘。閱讀題有三個部分,選詞填空,長閱讀和精細(xì)閱讀,三部分總工時間建議40分鐘,可以延長到45分鐘,但是能超過。閱讀部分占總分的35%。具體建議選詞填空6分鐘左右,長閱讀11分鐘,精細(xì)閱讀23分鐘到25分鐘。 完成閱讀后,開始進入漢譯英,也就是段落翻譯。段落翻譯分?jǐn)?shù)占據(jù)總分的15%左右,處于難度以及分?jǐn)?shù)考慮,給出25-30分鐘的時間進行段落翻譯。翻譯是注重意譯,千萬不要逐字逐句排列,那樣會很生硬,分?jǐn)?shù)可能也不高。 到達11:25的時候,就應(yīng)該停筆了。按照小編安排的時間,大概130分鐘答題,最后剩下五分鐘可以解決一些問題,比如涂卡,比如檢查個人信息,比如查缺補漏等。 以上就是關(guān)于英語四級分?jǐn)?shù)的相關(guān)內(nèi)容,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來幫助。 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡

  • bec商務(wù)英語中級證書的作用體現(xiàn)在哪

    獲得bec證書后,考生不僅可以掌握商務(wù)英語知識,還可以對日常商務(wù)活動有全面的了解。bec考試通常被認(rèn)為是測試一個非常全面的商務(wù)內(nèi)容,相比托業(yè)更難。 要平衡商務(wù)英語證書的含金量,最重要的是企業(yè)認(rèn)可度的對比。bec 由1993年進入中國,取得的企業(yè)認(rèn)可最多,尤其是歐美企業(yè)和大型國有企業(yè),如阿迪達斯、英國石油公司、花旗銀行、可口可樂、德意志銀行,世界銀行,愛立信,通用汽車,固特異,惠普,IBM, 美國強生,畢馬威,微軟,美孚,雀巢,諾基亞,百事可樂,普華永道,羅氏制藥,勞斯萊斯,殼牌,西門子,德士古,豐田,聯(lián)合利華等等。 除了企業(yè)的認(rèn)可外,國外也有很多大學(xué)認(rèn)可bec。例如,

  • 英語四級翻譯怎么平分

    作答,或只有幾個孤立的詞,或譯文與原文毫不相關(guān)。 (三)樣卷翻譯賞析 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2. 四級樣卷翻譯 剪紙(paper cutting)是中國最為流行的傳統(tǒng)民間藝術(shù)形式之一。中國剪紙有一千五百多年的歷史,在明朝和清朝時期(the Ming and Qing Dynasties)特別流行。人們常用剪紙美化居家環(huán)境。特別是在春節(jié)和婚慶期間,剪紙被用來裝飾門窗和房間,以增加喜慶的氣氛。剪紙最常用的顏色是紅色,象征健康和興旺。中國剪紙在世界各地很受歡迎,經(jīng)常被用作饋贈外國友人的禮物。 Paper cutting is one of China’s most popular traditional folk arts. Chinese paper cutting

  • 大學(xué)英語四級翻譯備考計劃

    備考英語四級的過程中,我們知道翻譯的重點是中國的文化經(jīng)濟,所以在訓(xùn)練的時候應(yīng)該把重心放在這些文章。下面是小編給大家分享的英語四級翻譯技巧,大家可以作為參考。

  • “失眠”相關(guān)的英語說法學(xué)習(xí)

    就是夜貓子,相反,morning person 就是早起的人。 例句: She is a night person, so it's quite normal for her to be sleepy in the morning. 她是個夜貓子,所以她上午沒精神很正常。 3、night bird 有一個英語諺語大家都很熟悉: The early bird catches the worm. 早起的鳥兒有蟲吃。 所以與之相反,night bird 就是夜貓子。 例句: Rock used to be a night bird but since he married a year ago, he has become a family man。 Rock 以前是一個夜貓子,但是自從一年前他結(jié)婚了,就變

  • 怎么提升商務(wù)英語bec翻譯水平

    面的語法知識和豐富的詞匯量是必不可少的,如果只有大量的詞匯,但沒有良好的英語語法知識。在翻譯的過程中,譯者的理解必然是錯誤百出,而且牛頭不搭馬嘴。因此,應(yīng)提高英漢翻譯能力,理解英語句子的準(zhǔn)確性和漢英翻譯中表達的準(zhǔn)確性。 知識面廣 要做好商務(wù)英語翻譯,就必須掌握商務(wù)理論和貿(mào)易實務(wù)等理論知識和實踐經(jīng)驗。同時,譯者必須具備豐富的百科知識,對天文地理、古今中外不說通曉,也要了解其中的一些基礎(chǔ)知識。沒有一定的常識,譯者的語言水平無論多高,也無法做好翻譯工作。 無論是什么技巧,前提都是努力積累知識,無論是基礎(chǔ)知識還是強化知識,都必須努力學(xué)習(xí)。想成為一名英語翻譯者,這條道路艱難而曲折。當(dāng)我們決定走這條路時,就必須全力以赴。 以上就是小編給大家分享的商務(wù)英語翻譯技巧,希望可以給大家備考帶來幫助。 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡

  • 英語口語學(xué)習(xí)要掌握的幾個原則

    學(xué)習(xí)英語口語有效的方法就是堅持每天多聽,多讀,多開口。我們可以通過不斷的重復(fù)練習(xí)來強化英語發(fā)音在頭腦中的印象,形成口腔肌肉的記憶慣性,保證發(fā)音的準(zhǔn)確性。在英語口語學(xué)習(xí)中反復(fù)練習(xí)是非常必要的。 一.英語口語有什么學(xué)習(xí)技巧 1.要正確定位。我們常說的“英語基本功”包括聽、說、讀、寫、譯這五個相關(guān)的方面,學(xué)習(xí)時要盡量平衡發(fā)展。如果其中一項過差,那么會從總體上影響外語水平的提高。 2.練習(xí)朗讀。朗讀是會話的基本練習(xí),沒有朗讀習(xí)慣的人是很難學(xué)成會話的。另外還要模仿

  • 這句英語口語到底是什么意思

    實際意思有所不同,比如今天要和大家分享的:You said it.從字面看,You said it意思是“你說了它”,但在口語中,其通常用于表示對某人的觀點或陳述的贊同。也可以用于接受某人的指示或建議。 表示贊同: --Education is the key to success. --教育是成功的關(guān)鍵。 --You said it! Education plays a crucial role in achieving success. --你說對了!教育在取得成功方面起著至關(guān)重要的作用。 接受建議: --We should go hiking this weekend. --這個周末我們應(yīng)該去遠足。 --You said it! I've been wanting to go hiking for a while. --好啊!我一直想去徒步旅行。 You said it的同義替換常用詞有: Absolutely 絕對地 Definitely 絕對地 Totally 完全地 No doubt about it 毫無疑問 You bet 當(dāng)然 Exactly 恰恰如此 That's correct 正確 No question 毫無疑問

  • 商務(wù)英語翻譯需掌握的幾個小技巧

    夠了。然而,在真正的翻譯過程中,為了一個單詞或一個句式,經(jīng)過長時間的艱苦思考,也不能得到滿意的結(jié)果。 可見,漢語的表達和理解能力直接影響著翻譯的質(zhì)量。學(xué)好漢語,打好漢語基礎(chǔ)對于翻譯也是非常重要的。 英語語言能力要強 全面的語法知識和豐富的詞匯量是必不可少的,如果只有大量的詞匯,但沒有良好的英語語法知識。在翻譯的過程中,譯者的理解必然是錯誤百出,而且牛頭不搭馬嘴。因此,應(yīng)提高英漢翻譯能力,理解英語句子的準(zhǔn)確性和漢英翻譯中表達的準(zhǔn)確性。 知識面廣 要做好商務(wù)英語翻譯,就必須掌握商務(wù)理論和貿(mào)易實務(wù)等理論知識和實踐經(jīng)驗。同時,譯者必須具備豐富的百科知識,對天文地理、古今中外不說通曉,也要了解其中的一些基礎(chǔ)知識。沒有一定的常識,譯者的語言水平無論多高,也無法做好翻譯工作。 無論是什么技巧,前提都是努力積累知識,無論是基礎(chǔ)知識還是強化知識,都必須努力學(xué)習(xí)。想成為一名英語翻譯者,這條道路艱難而曲折。當(dāng)我們決定走這條路時,就必須全力以赴。 以上就是小編給大家分享的商務(wù)英語翻譯技巧,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來幫助。 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡