搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 2024年12月英語級翻譯預(yù)測:齊白石

    2024年12月英語級考試將在12月14日舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?024年12月英語四級翻譯預(yù)測:齊白石,供同學(xué)們參考學(xué)習(xí)。 2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:齊白石 出生于湖南省湘潭市的鄉(xiāng)村,齊白石被譽(yù)為20世紀(jì)最多產(chǎn)、最具影響力的水墨畫家之一。他以木工為生,擅長在建筑結(jié)構(gòu)上雕刻復(fù)雜的圖案。同時(shí),他也是一位自學(xué)才的畫家,直到20多歲才開始在家鄉(xiāng)學(xué)者的指導(dǎo)下學(xué)習(xí)繪畫和詩歌。齊白石對自然有著濃厚的興趣,他種植盆栽花卉,飼養(yǎng)小動(dòng)物,無論走到哪里都仔細(xì)觀察。他在紙上捕捉那些觸動(dòng)他心靈的瞬間和情緒。 參考譯文: Hailing from

  • 2024年12月英語級聽力提分技巧之長對話

    四級考試越來越近啦,大家準(zhǔn)備的如何?為了幫助同學(xué)們更好地備考四

    2024-11-27

    英語四級聽力

  • 能讓級聽力上200+的10個(gè)做題技巧

    文中的“it comes from a special type of pig”完全吻合,因此選C。 2. 同義替換 在四六級聽力中特別是六級聽力,同義替換是命題專家最愛用的考查方式,視聽一致不管用?的時(shí)候就用這個(gè)技巧。百試不爽! 同義替換,顧名思義,聽力原文中的關(guān)鍵詞的意思和正確答案的選項(xiàng)意思一樣(不同的單詞表達(dá)同一個(gè)

  • 2024年6月英語績查詢渠道

    2024年6月級考試查分在即,同學(xué)們是不是既緊張又期待呢?別忘了關(guān)注 @滬江英語四六級,在這里能夠方便快捷地查分哦。 查詢時(shí)間 2024年8月23日 上午6時(shí) 查分渠道 1.中國教育考試網(wǎng) 網(wǎng)址: 2.中國教育考試網(wǎng)微信小程序 使用微信APP掃描下方小程序碼 或搜索“中國教育考試網(wǎng)”小程序 3.中國教育考試網(wǎng)百度小程序 使用百度APP掃描下方小程序碼 或搜索“中國教育考試網(wǎng)”小程序 4.中國教育考試網(wǎng)支付寶小程序 使用支付寶APP掃描下方小程序碼 或搜索“中國教育考試網(wǎng)”小程序 屆時(shí),大家可以關(guān)注@滬江英語四六級,在這里進(jìn)行查分,及時(shí)獲取自己的績信息。

  • 2024年12月英語級聽力新聞高頻詞匯(1)

    本 overheads 雜項(xiàng)開支,間接本 overproduction 生產(chǎn)過剩 par value 股面價(jià)格,票面價(jià)格 petrodollar 石油美元 planned economy 計(jì)劃經(jīng)濟(jì) political economy 政治經(jīng)濟(jì)學(xué) preference stock 優(yōu)先股 price index 物價(jià)指數(shù) price-curbing policy 抑制物價(jià)政策 primary sector 初級分 private sector 私營分,私營部門 producer 生產(chǎn)者,制造者 productive/producing 生產(chǎn)的 productiveness 贏利性 productivity 生產(chǎn)率 以上就是@滬江英語四六級微信公眾號為大家分享的“2024年12月英語級聽力新聞高頻詞匯(1)”,各位小伙伴在備考聽力的時(shí)候不僅需要完真題,并且要反復(fù)對照原文進(jìn)行精聽,將不會的生詞記到本子上反復(fù)記憶。預(yù)祝各位同學(xué)高分飄過~

    2024-11-27

    英語四級聽力

  • 大學(xué)英語級作文評分原則、標(biāo)準(zhǔn)及各分?jǐn)?shù)檔樣卷(建議收藏)

    語言點(diǎn)的錯(cuò)誤數(shù)目扣分。 3. 從內(nèi)容和語言兩個(gè)方面對作文進(jìn)行綜合評判。內(nèi)容和語言是一個(gè)統(tǒng)一體。 作文應(yīng)表達(dá)題目所規(guī)定的內(nèi)容,而內(nèi)容要通過語言來表達(dá)。要考慮作文是否切題,是否充分表達(dá)思想,也要考慮是否用英語清楚而和合適地表達(dá)思想,也就是要考慮語言上的錯(cuò)誤是否造成理解上的障礙。 4. 避免趨中傾向。 該給高分給高分,包括滿分;該給低分給低分,包括零分。一名閱卷人員在所評閱的全部作文卷中不應(yīng)只給中間的幾種分?jǐn)?shù)。 5. 所發(fā)樣卷一律不得翻印,嚴(yán)禁出版,一經(jīng)發(fā)現(xiàn),必予追究。? 二、四六級作文評分標(biāo)準(zhǔn) 1. 本題滿分為15分 2. 閱卷標(biāo)準(zhǔn)共分五等:2分、5分、8分、11分及14分。各有標(biāo)準(zhǔn)樣卷一至二份。 3. 閱卷人員根據(jù)閱卷標(biāo)準(zhǔn),對照樣卷評分,若認(rèn)為所閱文章與某一分?jǐn)?shù)(如8分)相似,即定為該分?jǐn)?shù)(即8分);若認(rèn)為所閱文章稍優(yōu)或稍劣于該分?jǐn)?shù)則可加一分(即9分)或減一分(即7分)。但不得加或減半

  • 級聽力能一直全對的方法

    一題答案一般在開頭,聽到啥選啥準(zhǔn)沒錯(cuò) ? 2??第二題一般和第一題靠近,所以這段時(shí)間一定打起十二分精神去聽,如果聽到 but/now/in fact這種提示詞,后邊緊接著是答案,注意同義轉(zhuǎn)換 ? 3??第三題一般靠后,也就是說第二題聽完后可以放松一點(diǎn)去仔細(xì)讀讀這一題的選項(xiàng),當(dāng)聽到 as a consequence/ However/ second/ cause/third/so far 些提示詞出現(xiàn)時(shí),也就答案句子了,選最匹配的? 4??基本符合視聽一致的原則,聽到什么就選什么 ?屠皓民領(lǐng)銜 四六級通關(guān)神器? ??????基礎(chǔ)班·沖刺押題班·白金班 直播錄播相結(jié)合,基礎(chǔ)強(qiáng)化沖刺全包括 ??不同水平,靈活選擇班型 $課程

  • 滬江雙十二年終狂歡——贏學(xué)幣 抽免單,長奇跡就在此刻!

    十二,滬江網(wǎng)校為你帶來一場別開生面的年終狂歡,精心準(zhǔn)備了免單攻略與贏獎(jiǎng)競猜兩重福利。 破解成長焦慮,改變始于足下,一起享受學(xué)習(xí)的快樂,體驗(yàn)成長的喜悅。 成長奇跡一:全額獎(jiǎng)金 學(xué)完全返 免單攻略大放送,讓你直呼好過癮!滬江網(wǎng)校特別推出了“全額獎(jiǎng)學(xué)金班”,活動(dòng)期間選擇喜歡的課程報(bào)名學(xué)習(xí),并完成規(guī)定的學(xué)習(xí)任務(wù),就可以享受全額返還學(xué)幣! 學(xué)完全返,又可以免費(fèi)學(xué)習(xí)等額進(jìn)階課程,一路學(xué)到最高級!年終最后一波抓住成長逆襲的機(jī)會,千萬不要錯(cuò)過哦! 掃碼直達(dá)活動(dòng)專場~ 成長奇跡二:免單攻略 狂撒學(xué)幣 年終贏獎(jiǎng)進(jìn)行時(shí),錯(cuò)過絕對超后悔!滬江網(wǎng)校還為友友們準(zhǔn)備了“天天領(lǐng)學(xué)幣,免單抽獎(jiǎng)”狂歡活動(dòng)。 活動(dòng)期間,友友們可以通過每日瀏覽主會場、購買課程等方式,輕松獲得學(xué)幣獎(jiǎng)勵(lì)。已購買課程的小伙伴,就可以去抽取免單啦!祝好運(yùn)! 掃碼直達(dá)活動(dòng)專場~ 滬江網(wǎng)?!隳阋煌?span style="color: #fe6016">成長 我們都知道焦慮并非洪水猛獸,適當(dāng)

  • 大學(xué)英語級考試翻譯評分原則、標(biāo)準(zhǔn)及各分?jǐn)?shù)檔樣卷

    分時(shí),第一步要做的是給譯文劃分檔次,第二步才是根據(jù)詳情,打出具體分?jǐn)?shù),大學(xué)英語四六級,無論翻譯還是作文皆然。 今天分享的是全國大學(xué)英語四級考試翻譯評分樣卷,僅供學(xué)習(xí)參考。 樣題選取的是2015年6月的四級真題《中國快遞》,中文如下: 據(jù)報(bào)道,今年中國快遞服務(wù)(courier services)將遞送大約120億件包裹。這將使中國有可能超越美國成為世界上最大的快遞市場。大多數(shù)包裹里裝著網(wǎng)上訂購的物品。中國給數(shù)百萬在線零售商以極具競爭力的價(jià)格銷售商品的機(jī)會。僅在11月11日,中國消費(fèi)者就從國內(nèi)最大的購物平臺購買了價(jià)值90億美元的商品。中國有不少這樣的特殊購物日。因此,快遞業(yè)在中國擴(kuò)展就不足為奇了。? 【參考譯文】? It is reported that Chinese courier services will deliver about 12 billion parcels this year. This will enable China

  • 2024年12月英語級翻譯高頻詞匯短語及句型