搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:新型城鎮(zhèn)化

    2024年12月英語四級考試將在12月14日舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?024年12月英語四級翻譯預(yù)測:新型城鎮(zhèn)化,供同學(xué)們參考學(xué)習(xí)。 2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:新型城鎮(zhèn)化 在經(jīng)濟(jì)增速放緩的大背景下,作為推動新型城鎮(zhèn)化建設(shè)的重要載體,科技園區(qū)(high-tech zone)的建設(shè)至關(guān)重要。在創(chuàng)新成為重要經(jīng)濟(jì)驅(qū)動力的今天,科技園區(qū)作為全球知識經(jīng)濟(jì)中企業(yè)和研究機(jī)構(gòu)的創(chuàng)新、創(chuàng)業(yè)最佳棲息地,不僅承載著推動技術(shù)創(chuàng)新、加速知識轉(zhuǎn)移(knowledge transfer)、加快經(jīng)濟(jì)發(fā)展的使命,也是城市經(jīng)濟(jì)發(fā)展與競爭的重要來源??萍紙@區(qū)如何充分發(fā)揮其在“新型

  • 2024年12月英語四級考試時間及評分標(biāo)準(zhǔn)

    提供的提綱、情景、圖片或圖表等,寫出一篇(四級)120~180詞的短文。寫作題占四六級總分的15%。答題時間為30分鐘。 四級寫作題的評分標(biāo)準(zhǔn): 大學(xué)英語四六級翻譯題,以段落漢譯英的形式進(jìn)行考查,內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會發(fā)展等。四級的段落長度是140~160個漢字。翻譯題占四六級總分的15%。答題時間為30分鐘。 四級翻譯題的評分標(biāo)準(zhǔn): 注:寫作和翻譯題共占卷面原始分的30%,這兩個題型的卷面總分會最終轉(zhuǎn)換成報道分(滿分212分)。? 5. 聽題評分標(biāo)準(zhǔn) 四級聽題共包含三個題型,分別是: ? Section A 篇新聞 3篇,共有3段,每段提2~3個問題,共7題; ? Section B 長對話 2篇,每篇240~280詞,提4個問題,共8題; ? Section C 聽篇章 3篇短文,每篇短文220~240詞,提3~4個問題,共10題。 聽題的卷面分是: 四級篇新聞和長對話,每題1分; 四級聽篇章,每題2分; 選對得分,選錯沒分。 聽題的卷面總分,之后會轉(zhuǎn)換成報道分(滿分

  • 英語六級作文速成技能:萬能句型

    重讀 ??考過還可抵扣六級、口語、BEC、 CATTI,托福雅思等課程 ??有效期內(nèi)隨時查看回放,根據(jù)自己時間合理安排 ??聽、閱讀、寫譯、詞匯、口語,四六級專項全涵蓋 ??系統(tǒng)科學(xué)的學(xué)習(xí)方案,學(xué)習(xí)效果有保障 ??全程規(guī)劃 科學(xué)備考 錄播+直播科學(xué)規(guī)劃陪考,全專項穩(wěn)步提升 隨時隨地復(fù)盤學(xué)習(xí),實打?qū)嵦嵘⒄Z ??學(xué)習(xí), 成為更好的自己~

  • 英語四級考試翻譯樣卷

    文外,其他譯文國有可能超越美國成為世界上最大的快遞市場。大多數(shù)包裹里裝著網(wǎng)上訂購的物品。中國給數(shù)百萬在線零售商以極具競爭力的價格銷售商品的機(jī)會。僅在11月11日,中國消費者就從國內(nèi)最大的購物平臺購買了價值90億美元的商品。中國有不少這樣的特殊購物日。因此,快遞業(yè)在中國擴(kuò)展就不足為奇了。? 【參考譯】? It is reported that Chinese courier services will deliver about 12 billion parcels this year. This will enable China to overtake the US and become the world’s biggest delivery market. The majority

  • BEC初級考前急救,閱讀/寫作/聽/口語考試技巧大放送!

    題中找出重點內(nèi)容,抓住關(guān)鍵話題或者事物。 盡可能快速地回答每道題。 邊聽錄音邊看題目,提高效率和準(zhǔn)確度。 高含金量BEC備考計劃 掃碼免費定制 ↓↓↓ 04?口語題 Speaking 口語考試技巧 1. 考官和考生之間以面試形式進(jìn)行。這部分口試內(nèi)容通常是介紹自己,談?wù)撟约旱募彝?、愛好、工作能力?2.考生自己做一個演講。主要是就一個主題進(jìn)行演講,要求能準(zhǔn)確、恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)自己觀點的能力。 3. 兩個考生之間的雙向?qū)υ挕Mǔ?脊傧蚩忌枋龀瞿骋粓鼍?,并提供黑白圖片或書面文字作為提示。兩人之間的對話應(yīng)持續(xù)兩分鐘左右,必要時考官會插話,然后進(jìn)一步提出與主題有關(guān)的問題。 解題技巧: 充分、有邏輯地表達(dá)觀點,陳述清晰,有條理。 使用恰當(dāng)語言和策略做,反應(yīng)恰當(dāng)、得體。 有一定商務(wù)詞匯和表達(dá)的積累。 好了,以上就是我們總結(jié)出的BEC初級考試技巧。如果你想高效拿下BEC證書,歡迎來滬江網(wǎng)校定制BEC學(xué)習(xí)方案: 高含金量BEC備考計劃 掃碼免費定制 ↓↓↓ ??掃描二維碼?? 預(yù)約免費試聽 而且職場人的優(yōu)勢在于工作環(huán)境渲染,會更容易理解商務(wù)邏輯。用BEC證書提升職場競爭,是完全正確的選擇。

  • 2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:造紙術(shù)

    ,是中華民族對世界文明的杰出貢獻(xiàn)。 參考譯: Before paper was invented, characters were carved on flat strips of bamboo or wood. Books made of bamboo or wood were heavy, and inconvenient for reading and carrying. In the Eastern Han Dynasty, Cai Lun used materials such as tree bark, hemp and rags to make paper, known as "Cai

  • 經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語:Government revenue

    Government revenue Government revenue是財政收入的意思。 它是指政府為履行其職能、實施公共政策和提供公共物品與服務(wù)需要而籌集的一切資金的總和。它還是衡量一國政府財力的重要指標(biāo),政府在社會經(jīng)濟(jì)活動中提供公共物品和服務(wù)的范圍和數(shù)量,在很大程度上決定于財政收入的充裕狀況。 我們來看2個例句: I said that smoking should be banned,but she thought that the tobacco industry is a very important source of government revenue. 我說吸煙應(yīng)該

  • 2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:知識產(chǎn)權(quán)

    大學(xué)英語四級翻譯題,以段落漢譯的形式進(jìn)行考查,內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會發(fā)展等。四級的段落長度是140-160個漢字。翻譯題占四級總分的15%。答題時間為30分鐘。為了幫助大家熟悉翻譯題型,@滬江英語四六級微信公眾號特意準(zhǔn)備了2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:知識產(chǎn)權(quán),快來一起練習(xí)吧! 2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:知識產(chǎn)權(quán) 改革開放以來,中國經(jīng)濟(jì)飛速發(fā)展,對外貿(mào)易成績顯著。中國經(jīng)濟(jì)和對外貿(mào)易發(fā)展的良好局面來之不易,這與我國政府重視知識產(chǎn)權(quán)(intellectual property rights)保護(hù)是分不開的。經(jīng)過二十多年的努,中國知識產(chǎn)權(quán)事業(yè)全面發(fā)展,為鼓勵自主

  • 大學(xué)英語四級考試翻譯評分原則、標(biāo)準(zhǔn)及各分?jǐn)?shù)檔樣卷

    分時,第一步要做的是給譯文劃分檔次,第二步才是根據(jù)詳情,打出具體分?jǐn)?shù),大學(xué)英語四六級,無論翻譯還是作文皆然。 今天分享的是全國大學(xué)英語四級考試翻譯評分樣卷,僅供學(xué)習(xí)參考。 樣題選取的是2015年6月的四級真題《中國快遞》,中文如下: 據(jù)報道,今年中國快遞服務(wù)(courier services)將遞送大約120億件包裹。這將使中國有可能超越美國成為世界上最大的快遞市場。大多數(shù)包裹里裝著網(wǎng)上訂購的物品。中國給數(shù)百萬在線零售商以極具競爭力的價格銷售商品的機(jī)會。僅在11月11日,中國消費者就從國內(nèi)最大的購物平臺購買了價值90億美元的商品。中國有不少這樣的特殊購物日。因此,快遞業(yè)在中國擴(kuò)展就不足為奇了。? 【參考譯】? It is reported that Chinese courier services will deliver about 12 billion parcels this year. This will enable China

  • 純干貨!四級萬能句型+寫作模板!!考前背這一篇就夠了!

    要的是……) Only in this way can we… (只有這樣,我們才能……) Spare no effort to + V. (不遺余的) 5采取措施萬能句 We should take some effective measures. 我們應(yīng)該采取有效措施 ? We should try our best to overcome/conquer the difficulties. 我們應(yīng)該盡最大努去克服困難 We should do our utmost in doing sth. 我們應(yīng)該盡去做…… We should solve the problems that we