-
2024年12月英語四級(jí)閱讀理解模擬:地理和人
以此題答案為B。其他三個(gè)選項(xiàng)立場(chǎng)都錯(cuò)了。 4.[D] 事實(shí)細(xì)節(jié)題。作者在第4段第1句破折號(hào)后指出應(yīng)對(duì)地理和氣候的影響進(jìn)行更深人的研究,故選項(xiàng)D正確。 5.[C] 事實(shí)細(xì)節(jié)題。第3段第2句表明選項(xiàng)C正確。這兩段都提到了人的類型的歸納,第3段中的歸納是正確的,而第4段中的歸納是有待考證的,因此,本題要依據(jù)第3段描述的類型做出選擇。 以上就是關(guān)于“2024年12月英語四級(jí)閱讀理解模擬:地理和人”的全部?jī)?nèi)容啦,祝同學(xué)們四級(jí)考試高分通過。
2024-12-11 -
經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語:FER
FER 國(guó)際貿(mào)易中需要結(jié)算,所以我們需要有外國(guó)的貨幣,這就是FER(Foreign Exchange Reserve,外匯儲(chǔ)備)。 貿(mào)易順差和資本流入集中到本國(guó)央行內(nèi)就形成外匯儲(chǔ)備。FER主要用于清償國(guó)際收支逆差,以及當(dāng)本國(guó)貨幣被大量拋售時(shí),利用外匯儲(chǔ)備買入本國(guó)貨幣干預(yù)外匯市場(chǎng),以維持該國(guó)貨幣的匯率。 我們來看2個(gè)例句: The continuous increase of the foreign exchange reserve has guaranteed RMB to be in the further consolidated position. 外匯儲(chǔ)備的不斷增加確保了人民幣地位的進(jìn)一步鞏固。 On your second question, China never intends to seek for a trade surplus nor the increase of foreign exchange reserve. 關(guān)于第二個(gè)問題,中方從來不刻意追求貿(mào)易順差,也不刻意追求外匯儲(chǔ)備的增長(zhǎng)。 20節(jié)BEC初級(jí)、中級(jí)、高級(jí)課程 學(xué)前測(cè)試、詞匯課、各級(jí)別專項(xiàng)課 還有考前沖刺 點(diǎn)擊立即免費(fèi)聽>> 你適合考哪個(gè)級(jí)別?BEC好不好學(xué) 2個(gè)月后考試是否能順利通過 一聽即知! 0元試學(xué)BEC初級(jí)中級(jí)高級(jí)課程 點(diǎn)擊立即免費(fèi)試學(xué)>> 點(diǎn)擊立即免費(fèi)試學(xué)>>> 祝大家順利拿證~ ?
2024-12-11 -
2024年12月英語六級(jí)聽力?Section A 長(zhǎng)對(duì)話強(qiáng)化技巧
遇到類似場(chǎng)景,就有了相關(guān)詞匯基礎(chǔ)和知識(shí)背景,聽起來就會(huì)輕松得多。同時(shí),如果發(fā)現(xiàn)同一場(chǎng)景下的新詞匯,還可以添加進(jìn)去。經(jīng)過一定的練習(xí),大家會(huì)發(fā)現(xiàn),聽力對(duì)話的場(chǎng)景不是毫無規(guī)律的,有一些場(chǎng)景是經(jīng)常出現(xiàn)的。 No.2 聽前瀏覽選項(xiàng),合理預(yù)測(cè) 培養(yǎng)聽前利用播放答題指令的時(shí)間快速瀏覽選項(xiàng)的能力,這樣做有兩個(gè)作用:一是可以帶著對(duì)問題的猜測(cè)去聽錄音,增強(qiáng)聽音的目的性和對(duì)相關(guān)信息的敏感度;二是可以利用我們上面提到的場(chǎng)景詞匯推測(cè)對(duì)話的內(nèi)容。 No.3 利用一些常識(shí)和潛在規(guī)律來猜題 我們?cè)趹?yīng)考時(shí)要
2024-12-11 -
2024年12月英語四級(jí)閱讀理解模擬:大學(xué)的生存
對(duì)應(yīng),由此可推斷,go under就是have problem/ difficulty之義。本題最具干擾性的是C,但文中并無細(xì)節(jié)具體說明即使入學(xué)人數(shù)滿額學(xué)校收人也很少的問題,因此C把problem定義得
2024-12-10 -
英語六級(jí)閱讀快速提分技巧
題上的單詞記一下。 第三,要總結(jié)的是難句。如果一個(gè)句子很難,你看了兩遍沒有看懂,說明這達(dá)到了能力的局限。你需要分析這個(gè)句子的結(jié)構(gòu),做一個(gè)解剖和細(xì)分,不斷地理解、背誦,最好是模仿。 聲明: 內(nèi)容整理自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者或平臺(tái)所有。侵刪。 ?屠皓民領(lǐng)銜 四六級(jí)通關(guān)神器? ??????基礎(chǔ)班·沖刺押題班·白金班 直播錄播相結(jié)合,基礎(chǔ)強(qiáng)化沖刺全包括 ??不同水平,靈活選擇班型 $課程限時(shí)優(yōu)惠6折起$ 【基礎(chǔ)班】:380-424分,語法詞匯基礎(chǔ)薄弱 【沖刺班】:有一定基礎(chǔ),四六級(jí)做題技巧欠缺,刷分必選 【白金班】:380分以下,屢考不過 點(diǎn)擊立即
2024-12-10 -
經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語:Happiness Index
Happiness Index Happiness Index是幸福指數(shù)的意思,它是衡量人們對(duì)自身生存和發(fā)展?fàn)顩r的感受和體驗(yàn),即人們的幸福感的一種指數(shù)。 不同的人對(duì)幸福感的理解和詮釋不同,比如市民小王說:“幸福就是工資再高一點(diǎn)?!倍殬I(yè)經(jīng)理人胡明鑫認(rèn)為:“最幸福的事情就是我要把公司做成一個(gè)世界品牌?!?我們來看2個(gè)例句: Undeterred, Prime Minister David Cameron has decided to create a national happiness index providing quarterly measures of how folks feel.
2024-12-10 -
經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語:Urbanization level
Urbanization level 城市發(fā)展有一個(gè)指標(biāo)很重要,它就是Urbanization level(城市化水平)。 它是城市化的度量指標(biāo),一般采用人口統(tǒng)計(jì)學(xué)指標(biāo),即城鎮(zhèn)人口占總?cè)丝诘谋戎亍8鶕?jù)聯(lián)合國(guó)的估測(cè),世界發(fā)達(dá)國(guó)家的城市化率在2050年將達(dá)到86%,我國(guó)的城市化率在2050年將達(dá)到71.2%。 我們來看2個(gè)例句: The industrialization and development level in a country are measured by the urbanization level. 城鎮(zhèn)化水平衡量著一個(gè)國(guó)家工業(yè)化和發(fā)展程度。 Both
2024-12-09 -
經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語:Industrial Production
Industrial Production Industrial Production是工業(yè)生產(chǎn)指數(shù),它是西方國(guó)家普遍用來計(jì)算和反映工業(yè)發(fā)展速度的指標(biāo),也是景氣分析的首選指標(biāo)。 工業(yè)生產(chǎn)指數(shù)衡量制造業(yè)、礦業(yè)與公共事業(yè)的實(shí)質(zhì)產(chǎn)出,指數(shù)包含幾十種不同的工業(yè),該指數(shù)反映的是某一時(shí)期工業(yè)經(jīng)濟(jì)的景氣狀況和發(fā)展趨勢(shì)。 我們來看2個(gè)例句: "All the measures of industrial production are better than expected, " he said. 他說:“所有工業(yè)生產(chǎn)指標(biāo)均好于預(yù)期?!?The growth in industrial production brings with it a risk of overheating. 工業(yè)產(chǎn)值的增長(zhǎng)給德國(guó)帶來了經(jīng)濟(jì)過熱的風(fēng)險(xiǎn)。 0元學(xué)BEC初中高級(jí) 長(zhǎng)按下方二維碼 免費(fèi)試學(xué)↓ 長(zhǎng)按下方二維碼 免費(fèi)試學(xué)↓ 祝大家順利拿證~
2024-12-08 -
英語四級(jí)考試作文評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)及樣卷
)或減一分(即7分)。但不得加或減半分。 4. 評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) 2分——條理不清,思路紊亂,語言支離破碎或大部分句子均有錯(cuò)誤,且多數(shù)為嚴(yán)重錯(cuò)誤。 5分——基本切題。表達(dá)思想不清楚,連貫性差。有較多的嚴(yán)重語言錯(cuò)誤。 8分——基本切題。有些地方表達(dá)思想不夠清楚,文字勉強(qiáng)連貫;語言錯(cuò)誤相當(dāng)多,其中有一些是嚴(yán)重錯(cuò)誤。 11分——切題。表達(dá)思想清楚,文字連貫,但有少量語言錯(cuò)誤。 14分——切題。表達(dá)思想清楚,文字通順、連貫,基本上無語言錯(cuò)誤,僅有個(gè)別小錯(cuò)。 [注:白卷,作文與題目毫不相關(guān),或只有幾個(gè)孤立的詞而無法表達(dá)思想,則給0分。] 5. 字?jǐn)?shù)不足應(yīng)酌情扣分: [注:1. 如題目中給出主題句,起始句,結(jié)束句
-
2024年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):知識(shí)產(chǎn)權(quán)
大學(xué)英語四級(jí)翻譯題,以段落漢譯英的形式進(jìn)行考查,內(nèi)容涉及中國(guó)的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展等。四級(jí)的段落長(zhǎng)度是140-160個(gè)漢字。翻譯題占四級(jí)總分的15%。答題時(shí)間為30分鐘。為了幫助大家熟悉翻譯題型,@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)特意準(zhǔn)備了2024年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):知識(shí)產(chǎn)權(quán),快來一起練習(xí)吧! 2024年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):知識(shí)產(chǎn)權(quán) 改革開放以來,中國(guó)經(jīng)濟(jì)飛速發(fā)展,對(duì)外貿(mào)易成績(jī)顯著。中國(guó)經(jīng)濟(jì)和對(duì)外貿(mào)易發(fā)展的良好局面來之不易,這與我國(guó)政府重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)(intellectual property rights)保護(hù)是分不開的。經(jīng)過二十多年的努力,中國(guó)知識(shí)產(chǎn)權(quán)事業(yè)全面發(fā)展,為鼓勵(lì)自主
2024-12-03