搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 雅思a類跟g的區(qū)別在什么地方

    活在一個(gè)說英語的國(guó)家,所以它也被稱為英語生存測(cè)試。在英聯(lián)邦國(guó)家參加非學(xué)歷性培訓(xùn)的學(xué)生,通常按照培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的要求參加雅思培訓(xùn)類考試。 此外,加拿大、澳大利亞和新西蘭的移民機(jī)構(gòu)都將雅思培訓(xùn)類考試成績(jī)作為技術(shù)移民申請(qǐng)人英語水平的參考標(biāo)準(zhǔn)。 二、雅思a類跟g的區(qū)別 1. 用途不同 a類考試主要針對(duì)需要申請(qǐng)海外大學(xué)的留學(xué)生,需要掌握更多的學(xué)術(shù)和專業(yè)詞匯,以滿足未來出國(guó)留學(xué)的需求。 g類測(cè)試的對(duì)象是即將移民或需要在國(guó)外長(zhǎng)期生活和工作的人。所以g類測(cè)試的側(cè)重點(diǎn)和a類測(cè)試的側(cè)重點(diǎn)是不一樣的。它更側(cè)重于基本的語言技能,以評(píng)估一個(gè)人的語言水平是否能夠滿足生活和工作的需要。 2. 閱讀部分不同 a類閱讀材料通常以學(xué)術(shù)期刊為基礎(chǔ)。而g類的閱讀材料則更貼近生活,如g類。a類主要適合出國(guó)留學(xué),g類主要適合移民。那么很多雅思考生就想問了:g一些廣告、通知等。由于材料的不同,答題技巧也有很大的差異。 3.寫作部分不同 在小作文中,a類通常是圖表的形式,比較學(xué)術(shù)性,而g類通常是書信的形式,如投訴信、感謝信等。在大作文中,g類主要考察個(gè)英語邏輯是否清晰,對(duì)一些社會(huì)化問題,能不能用英語準(zhǔn)確表達(dá)。 以上就是關(guān)于雅思g類考試的介紹,希望可以給大家在學(xué)習(xí)的時(shí)候帶來幫助。 如果您對(duì)英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡

  • 雅思閱讀評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)A類和G類有什么區(qū)別

    準(zhǔn)確、不適當(dāng)或誤解。能掌握復(fù)雜的英語,理解詳細(xì)的推理。   6分:能較為有效運(yùn)用英語,雖然有不準(zhǔn)確、不適當(dāng)和誤解,但能在熟悉的語境下理解復(fù)雜的英語。   5分:可部分運(yùn)用英語,在多數(shù)情況下明白大體意思。雖然經(jīng)常出現(xiàn)錯(cuò)誤,但能在熟悉領(lǐng)域內(nèi)做基本溝通。   以上就是滬江小編為大家分享的雅思閱讀評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)A類和G類有什么區(qū)別的內(nèi)容,希望大家能夠深入了解。更多關(guān)于雅思閱讀的評(píng)分內(nèi)容,盡在滬江網(wǎng),趕快關(guān)注吧。

  • 雅思A類考試與雅思G類考試哪個(gè)難

    有些差異,G類閱讀雖說簡(jiǎn)單,但考生在參加G類考試做移民用途的時(shí)候一般會(huì)要求4個(gè)7,這個(gè)會(huì)比較困難,但是一般考A類想要出去留學(xué)的話,就是總分6.5或者7,單項(xiàng)不低于6,這個(gè)就比4個(gè)7簡(jiǎn)單多了。   另外,也會(huì)有很多考生認(rèn)為G類雅思考試相對(duì)于A類考試容易,但是并沒有確切的根據(jù)。事實(shí)上,考生并不是非得刨根問底,想要對(duì)于兩類考試到底哪個(gè)難探個(gè)究竟。只要我們查看以往的考題回憶并歸納總結(jié)之后就會(huì)發(fā)現(xiàn)只有A類與A/G類雅思考試同時(shí)出現(xiàn)的時(shí)候,二者的難易程度才是相當(dāng)?shù)模皇谴蠹艺J(rèn)為的有G類的雅思考試,考題就一定容易。這是一種非常錯(cuò)誤的想法,考生要G盡量克服。   了解兩類雅思考試的具體內(nèi)容是有利無害的,但是考生的備考雅思考試的過程中還是要以提高英語實(shí)力為宗旨,把重點(diǎn)放在如何學(xué)習(xí)才能提高效率上面,而不是糾結(jié)于一些與備考不是太相關(guān)的問題上。另外,考生也不要想著投機(jī)取巧,那么,最后反倒會(huì)影響自己備考的心態(tài)。   以上就是淺析雅思A類考試與雅思G類考試哪個(gè)難的詳細(xì)內(nèi)容,考生要明確參加雅思考試的目標(biāo),進(jìn)而選擇哪一類考試。在選定之后,考生就要拿出十二分的努力去備考,相信考生一定會(huì)取得高分,更多雅思備考經(jīng)驗(yàn)我們將會(huì)陸續(xù)為大家更新。

  • 2024年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):5G

    2024年6月英語四級(jí)考試將在6月15日舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?024年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):5G,供同學(xué)們參考學(xué)習(xí)。 2024年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):5G 5G指的是第五代無線技術(shù),可實(shí)現(xiàn)更高的速度、更低的成本和更強(qiáng)大的連接功能。中國(guó)的三大電信運(yùn)營(yíng)商似乎正準(zhǔn)備迎接5G競(jìng)賽,因?yàn)?G測(cè)試的頻段(frequency band)已經(jīng)分配?;谶@一技術(shù),物聯(lián)網(wǎng)、增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)(augmented reality)和虛擬現(xiàn)實(shí)應(yīng)用、智能社區(qū)、無人駕駛汽車等,將充分發(fā)揮其潛力,對(duì)人們的生活產(chǎn)生巨大影響。專家認(rèn)為,建設(shè)5G基站的成本至少是4G基站的1.5倍,這將給電信

  • 2024年6月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):5G

    理了2024年6月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):5G,供同學(xué)們練習(xí)。 2024年6月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):5G 5G指的是第五代無線技術(shù),可實(shí)現(xiàn)更高的速度、更低的成本和更強(qiáng)大的連接功能。中國(guó)的三大電信運(yùn)營(yíng)商似乎正準(zhǔn)備迎接5G競(jìng)賽,因?yàn)?G測(cè)試的頻段(frequency band)已經(jīng)分配?;谶@一技術(shù),物聯(lián)網(wǎng)、增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)(augmented reality)和虛擬現(xiàn)實(shí)應(yīng)用、智能社區(qū)、無人駕駛汽車等,將充分發(fā)揮其潛力,對(duì)人們的生活產(chǎn)生巨大影響。專家認(rèn)為,建設(shè)5G基站的成本至少是4G基站的1.5倍,這將給電信運(yùn)營(yíng)商帶來壓力;但在各行各業(yè)中進(jìn)行5G創(chuàng)新和應(yīng)用的趨勢(shì)將促使他們快速行動(dòng)。 5G refers to the fifth generation of wireless technology that enables higher speeds, lower costs and more powerful connectivity. China’s three major telecom operators seem to be preparing for the 5G competition because the frequency bands for 5G

  • G.R.L.緬懷單曲《Lighthouse》

    滬江英樂:美帝女團(tuán) G.R.L. 緬懷已逝成員 Simon Battle 單曲《Lighthouse》,黑白光影穿插著 Simon 生前與隊(duì)友們共度的歡樂時(shí)光。G.R.L.表示,這既是為了紀(jì)念Simon,也是為了鼓勵(lì)人們勇于面對(duì)生活。 【G.R.L.緬懷單曲《Lighthouse》】 歌詞: When it gets real, just know that I'll be there I got your back, like it's just you and me here I'll go to war for you, let them bring it I'll take

    2015-01-19

    滬江英樂 G.R.L.

  • 5G網(wǎng)絡(luò)可能帶來新問題,你的位置不再是隱私

    , on the other hand, has a much smaller coverage area, and it can’t [w]penetrate[/w] through walls to get indoors as well as 4G technology can.[/en][cn]然而,5G網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的覆蓋圍要小得多,它無法像4G網(wǎng)絡(luò)技術(shù)那樣穿墻入室。[/cn] [en]This means 5G networks will require many more cellular towers placed closer together.[/en][cn]這意味著5G網(wǎng)絡(luò)需要更多距離更近的基站

  • g的英語發(fā)音音標(biāo)

    理了“國(guó)際英語音標(biāo)的正確讀法:濁輔音g”,希望對(duì)大家接下來的英語音標(biāo)以及英語學(xué)習(xí),有更好的幫助。 g英語音標(biāo)發(fā)音 /g/是字母g的讀音。舌后軟顎爆破輔音。發(fā)音時(shí)舌后部隆起緊貼軟顎,憋住氣,然后突然分開,氣流送出口腔,形成爆破音。/g/是濁輔音,聲帶振動(dòng)。 擴(kuò)展資料 glue /glu:/ struggle /?str?ɡl/ bag /b?ɡ/ gig /ɡ?ɡ/ /g/ - /k/ glue /glu:/ - clue /klu:/ ghost /ɡ??st/ - coast /k??st/ log /l?ɡ/ - lock /l?k/ pig /p?ɡ/ - pick /p?k/ 發(fā)音方法 1.發(fā)音時(shí)嘴巴張開,舌后部上抬緊貼上顎,使氣流通道完全阻塞,形成阻礙,同時(shí)軟顎抬起,堵住鼻腔通道,再?gòu)姆尾繅撼隹諝狻?2.抵住軟顎的舌離開軟顎,氣流突然沖出口腔。 3.這是個(gè)濁輔音,發(fā)音時(shí)送氣很弱,聲帶要振動(dòng)。 4.注意不要用漢語拼音中的“g(哥)”來代替,后者是個(gè)不送氣的清輔音,發(fā)音時(shí)聲帶不振動(dòng)。 5.英語字母“g”通常發(fā)這個(gè)音,字母組合“gu”或“gh”通常也發(fā)這個(gè)音,它們可以出現(xiàn)在元音前,與元音構(gòu)成一個(gè)音節(jié)。 6.字母“g

  • 常見拉丁縮寫大全:cf., e.g., i.e.都是啥意思

    文:anno Domini 釋義:in the year of the Lord 耶穌紀(jì)年,公元 例句:The United States Civil War began in AD 1861. 縮寫2:a.m. 拉丁文

  • 四六級(jí)翻譯需要遵循哪些原則

    表達(dá)出原文的含義和語氣,避免出現(xiàn)歧義、誤解或者誤譯。 信達(dá)雅原則:翻譯必須保持原文的風(fēng)格和特色,既要讓譯文通順、流暢,又要符合讀者的審美和語感。 語言規(guī)范原則:翻譯要符合語言規(guī)范和語法規(guī)則,避免出現(xiàn)語法錯(cuò)誤和表達(dá)不清的情況。 語言風(fēng)格原則:翻譯要考慮到原文的語言風(fēng)格和表達(dá)方式,避免出現(xiàn)風(fēng)格不一致或者表達(dá)不當(dāng)?shù)那闆r。 文化背景原則:翻譯要考慮到原文的文化背景和語言習(xí)慣,避免出現(xiàn)文化差異和不當(dāng)?shù)谋磉_(dá)方式。 同時(shí),翻譯需要注意細(xì)節(jié)和語感,積累詞匯和語法知識(shí),多加練習(xí)和實(shí)踐,才能夠取得更好的翻譯成績(jī)。 二、提高英語翻譯的準(zhǔn)確性和流暢性的方法 1、多讀多練 多讀英語文獻(xiàn)和原版書籍,多練習(xí)英語翻譯,可以提高英語翻譯的準(zhǔn)確性和流暢性。通過閱讀和練習(xí),可以豐富詞匯量、提高語感和語法水平。 2、注意語言規(guī)范和語法規(guī)則 翻譯時(shí)要注意語言規(guī)范和語法規(guī)則,例如時(shí)態(tài)、語態(tài)、詞匯用法和語法結(jié)構(gòu)等。熟練掌握這些規(guī)則可以避免翻譯中出現(xiàn)語法錯(cuò)誤和表達(dá)不清的情況。 3、注重上下文語境 翻譯時(shí)要注重上下文語境,了解原文的含義和語氣,避免出現(xiàn)歧義、誤解或者誤譯。同時(shí),要根據(jù)上下文語境選擇適當(dāng)?shù)脑~匯和語法結(jié)構(gòu),使翻譯更加準(zhǔn)確和流暢。 4、積累詞匯和短語 積累詞匯和短語是提高英語翻譯準(zhǔn)確性和流暢性的重要方法。可以通過閱讀英語文獻(xiàn)和原版書籍、聽英語廣播和影視劇等方式進(jìn)行積累。 5、借助翻譯工具 借助翻譯工具可以提高英語翻譯的效率和準(zhǔn)確性。但是需要注意,翻譯工具只是輔助工具,不能完全替代人工翻譯,需要進(jìn)行篩選和修改。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識(shí),或者想要深入學(xué)習(xí)英語的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué) 四六級(jí)翻譯考察同學(xué)們的語言應(yīng)用能力,所以在考試時(shí),大家應(yīng)盡量把自己的語言水平表現(xiàn)出來,所以應(yīng)避免使用一些過于簡(jiǎn)單的詞匯,而選擇一些更高級(jí)的詞匯。對(duì)于翻譯過程中應(yīng)注意的問題,最重要的是在翻譯過程中保持原義的同時(shí)避免翻譯過程中出現(xiàn)詞語搭配錯(cuò)誤的現(xiàn)象。