搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試時(shí)間多長(zhǎng)

    分占整套試題的35%,選詞填空每題3.55分,其余每題都是7.1分。 1、選詞填空 5% 10個(gè)題,每小題3.55分 2、長(zhǎng)篇閱讀 10% 10個(gè)題,每小題7.1分。 3、仔細(xì)閱讀 20% 10個(gè)題 共2篇,一篇5個(gè)題,每小題14.2分。 時(shí)間:40分鐘 在這部分你要達(dá)到149分為及格,做對(duì)18個(gè)左右即可。 四、英語(yǔ)四級(jí)翻譯部分 漢譯英 15% 30分鐘 =106.5分 英語(yǔ)四級(jí)考試時(shí)間多長(zhǎng) 英語(yǔ)四級(jí)考試時(shí)間是131分鐘左右,英語(yǔ)四級(jí)筆試考試時(shí)間為125分鐘,共分四個(gè)題型組成;口語(yǔ)考試時(shí)間為6分鐘。 英語(yǔ)四級(jí)考試筆試考試時(shí)間為125分鐘,總共四個(gè)題型組成,具體時(shí)間安排: 寫(xiě)作,30分鐘,占總分值的15%; 聽(tīng)力理解,25分鐘,占總分值的35%; 閱讀理解,40分鐘,占總分值的35%; 翻譯,30分鐘,占總分值的15%。 口試在筆試前進(jìn)行時(shí)間為6分鐘。 英語(yǔ)四級(jí)報(bào)名條件 1、考試對(duì)象限制在普通高校內(nèi)部四年制或以上根據(jù)教育大綱修完大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)的在校大學(xué)本科生或研究生; 2、同等程度的大專生或碩士研究生經(jīng)所在學(xué)校同意,可在本校報(bào)名參加考試; 3、同等程度的夜大或函授大學(xué)學(xué)生經(jīng)所在學(xué)校同意,可在本校報(bào)名參加考試; 注:從2007年1月的考試開(kāi)始,大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試將不再對(duì)社會(huì)考生開(kāi)放,只對(duì)在校大學(xué)生開(kāi)放。 以上就是關(guān)于英語(yǔ)四級(jí)考試的相關(guān)內(nèi)容,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來(lái)幫助。 如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡

  • 2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):團(tuán)購(gòu)

    響了人們進(jìn)行團(tuán)購(gòu)的意愿。到目前為止,方便上網(wǎng)的年輕中產(chǎn)階級(jí)占團(tuán)購(gòu)人群的比例很大。然而,專家預(yù)計(jì),當(dāng)在線交易變得更加廣泛時(shí),較低收入消費(fèi)者最下午終將開(kāi)始團(tuán)購(gòu),而更多銷售傳統(tǒng)商品(如藥品或書(shū)籍)的供應(yīng)商將會(huì)進(jìn)入該行業(yè)。 Group buying refers to a way of buying in which a group of people buy the same products collectively from merchants who are willing to offer discounts for bulk sales. China is considered a pioneer of group buying. Consumers purchase goods online

  • 2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):烏龍

    為了幫助同學(xué)們更好地備考2024年6月英語(yǔ)六級(jí),@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)結(jié)合近年翻譯出題規(guī)律進(jìn)行預(yù)測(cè),建議各位考生先動(dòng)筆寫(xiě),后看參考答案。最后把翻譯范文當(dāng)做英語(yǔ)口語(yǔ)朗讀材料,瘋狂操練,直至脫口而出! 2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):烏龍茶 烏龍茶,是中國(guó)的一種傳統(tǒng)茶,其氧化程度介于綠茶和紅茶之間。人們認(rèn)為它具有濃郁而復(fù)雜的口味,經(jīng)常被描述為綠茶清新、草的氣息與紅茶豐富、果香的特點(diǎn)的和諧結(jié)合。烏龍茶的制作過(guò)程包括在強(qiáng)烈陽(yáng)光下萎凋和氧化葉子,然后將它們卷曲扭轉(zhuǎn)。這個(gè)精心的過(guò)程使烏龍茶所著名的獨(dú)特風(fēng)味和香氣得以展現(xiàn)。烏龍茶不僅因其口感而受到喜愛(ài),而且在中國(guó)和其他東亞國(guó)家有文化意義。它經(jīng)常在重要

  • 文中關(guān)于好朋友的表達(dá)方式

    大家平時(shí)生活中都有自己的“閨蜜”、“哥們”、“好兄弟”吧!人的一生如果遇到了真正的好朋友,那是我們的幸運(yùn)。親密的朋友英語(yǔ)應(yīng)該怎么說(shuō)呢?大家考慮過(guò)嗎?難道只有“good friend”嗎?今天可以跟著我們一起來(lái)了解了解。

  • 大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯應(yīng)試技巧

    有的詞類,以使譯文符合英語(yǔ)語(yǔ)法的要求。增詞譯法在漢譯英中實(shí)際上是添加原文為了語(yǔ)言簡(jiǎn)潔而省去的成分,增補(bǔ)的詞多為冠詞(英語(yǔ)所特有)、代詞或名詞(充當(dāng)句子的主語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ)等成分)、連詞和介詞等。 (2)文化背景解釋的需要 中西文化差異的存在使得英語(yǔ)和漢語(yǔ)包含著許多文化色彩濃厚且不易為譯文讀者所理解的詞語(yǔ)。因此,在翻譯過(guò)程中需要使用增詞譯法,把棚關(guān)文化背景知識(shí)翻譯出來(lái)。 以上就是小編給大家分享的英語(yǔ)六級(jí)翻譯技巧,希望可以給大家在學(xué)習(xí)的時(shí)候帶來(lái)幫助。 如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡

  • 文中怎么表達(dá)禁止吸煙的意思

    禁止抽煙用英語(yǔ)怎么說(shuō)?大家都知道嗎?“禁止吸煙”的英文標(biāo)語(yǔ)叫No Smoking,但其實(shí)還有另一個(gè)類似表達(dá):smoke-free,也表示“禁止吸煙”。那么有關(guān)于它們的相關(guān)用法,有些同學(xué)可能還不太清楚,接下來(lái)我們就一起來(lái)了解了解吧!

  • 大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)口語(yǔ)練習(xí)小妙招

    來(lái)看漢語(yǔ)譯文,把漢語(yǔ)譯文口譯回英文。這樣等于既做復(fù)述練習(xí)又作口譯(語(yǔ))練習(xí),可謂一石二鳥(niǎo)!這樣做的好處:1)、自己就可以練習(xí)口語(yǔ),想練多久,就練多久。2)、始終有一位“高級(jí)教師”指出你的不足和錯(cuò)誤——英文原文。3)、題材范圍極廣,可以突破我們自己的思維禁錮。比如我們總是喜歡談?wù)撐覀冏约菏煜さ脑掝},所以我們總是在練習(xí)相同的語(yǔ)言,進(jìn)步當(dāng)然就緩慢了。4)、選擇小說(shuō)、幽默故事或好的短文閱讀,使我們有足夠的興趣堅(jiān)持下去。5)、有一些我們?cè)谥苯訉W(xué)習(xí)英語(yǔ)課文時(shí)被我們熟視無(wú)睹的地道的英語(yǔ)用法會(huì)被此法發(fā)掘出來(lái)。6)、對(duì)所學(xué)知識(shí)和所犯錯(cuò)誤印象深刻。這等于我們一直在做漢譯英練習(xí),很多英文譯文是我們費(fèi)盡心思憋出來(lái)的,所以印象相當(dāng)深刻,比直接學(xué)習(xí)英文課文印象要深得多。7)、經(jīng)過(guò)大量的練習(xí),你會(huì)有這樣的感覺(jué):沒(méi)有什么

  • 文中怎么表達(dá)“迫不及待”的含義

    迫不及待用來(lái)形容心情十分急切,急迫得不能再等待。大家應(yīng)該都能夠有所了解吧!那么正在學(xué)習(xí)英文的同學(xué)們,大家知道迫不及待的英語(yǔ)表達(dá)是什么嗎?類似意思的相關(guān)說(shuō)法都有哪些呢?如果你也想了解的話,今天就跟著我們來(lái)看看吧!

  • 2024年6月六級(jí)翻譯???大篇章結(jié)構(gòu)

    下午

  • 大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試分?jǐn)?shù)分配情況

    分為710分,其中各部分的分?jǐn)?shù)分配如下: 1.寫(xiě)作部分(Writing):占整套試卷的15%,即106.5分。這部分主要考察考生的英語(yǔ)寫(xiě)作能力,包括作文和翻譯兩部分。作文要求考生根據(jù)題目要求完成一篇短文,而翻譯則要求考生將中文段落翻譯成英文。 2.聽(tīng)力部分(Listening Comprehension):占整套試卷的35%,即248.5分。聽(tīng)力部分包括短對(duì)話、長(zhǎng)對(duì)話、短文聽(tīng)力理解及講座/講話四個(gè)部分,主要考察考生對(duì)英語(yǔ)聽(tīng)力材料的理解能力。 3.閱讀理解部分(Reading Comprehension):占整套試卷的35%,即248.5分。閱讀理解部分包括選詞填空、長(zhǎng)篇閱讀理解和仔細(xì)閱讀三個(gè)部分,主要考察考生對(duì)英語(yǔ)閱讀材料的理解和分析能力。 4.翻譯部分(Translation):占整套試卷的15%,即106.5分。翻譯部分包括漢譯英和英譯漢兩部分,主要考察考生的英語(yǔ)翻譯能力。 需要注意的是,六級(jí)英語(yǔ)考試的分?jǐn)?shù)并非簡(jiǎn)單的按比例分配,而是采