-
《神探夏洛克》開(kāi)播十周年:講真,雙男主CP我只服英劇
神探夏洛克人民是真有愛(ài),“英國(guó)國(guó)寶”休叔和油炸叔也是特別有才又有火花的一對(duì),喜歡這對(duì)CP的還可以去補(bǔ)他們的《一點(diǎn)雙人秀》(A Bit of Fry and Laurie,全四季),80年代的東西可以說(shuō)秒殺現(xiàn)在很多show了…… ? [en] "Jeeves and Wooster" is one of the best pure adaptations I have ever seen in a television show. I highly recommend a look at this series to anyone who has a British sense of humor or enjoys '20s glamor. ——Pickwick12 [/en] [cn]《萬(wàn)能管家》是我看過(guò)改編的最棒的電視劇之一。著迷于20年代魅力、喜歡英式幽默的不要錯(cuò)過(guò)了
-
神探夏洛克要拍第五季?
出了為什么第五季不會(huì)如影迷們所愿的原因。[/cn] [en]Here’s a quick rundown of what we know so far:[/en][cn]以下是我們目前所知的情況:[/cn] [en]While Benedict Cumberbatch has expressed interest in returning to Sherlock, he’s warned fans not to?hold their breath. The Doctor Strange star already has a rather busy schedule ahead of him, with film and TV roles extending well past 2019.[/en][cn]雖然Benedict Cumberbatch表示有興趣回到Sherlock,但他告訴影迷們不要報(bào)太大期望。奇異博士的檔期相當(dāng)繁忙,電影和電視的安排已經(jīng)排到下一年。[/cn] [en]Martin Freeman, who plays Doctor Watson, has made it clear how difficult it’s been to live up to fan expectations, and has also explained that working on the show has lost some of its appeal.[/en][cn]扮演華生醫(yī)生的馬丁·弗里曼已經(jīng)明確表示,實(shí)現(xiàn)粉絲的期望是非常困難的,并且還解釋說(shuō),在這里工作已經(jīng)失去了吸引力。[/cn] [en]Steven Moffat and Mark Gattis, meanwhile, haven’t ruled anything out, though they were quick to note that are both busy working on other projects – namely, a Dracula series.[/en][cn]與此同時(shí),史蒂文·莫法特和馬克·加蒂斯并沒(méi)有排除任何其它可能性,盡管他們很快就注意到其他演員都在忙于其他工作?- 也
2019-06-01 -
“卷?!笨挡推骐p親客串《神探夏洛克》
[en]BBC1 viewers met Sherlock Holmes’s parents tonight and – unbeknown to many – were simultaneously introduced to Benedict Cumberbatch’s real mum and dad.[/en][cn]BBC的觀眾們?cè)凇渡裉较穆蹇恕返谌臼撞〖锌吹搅讼穆蹇恕じ柲λ沟母改浮S多觀眾不知道的是,他們同時(shí)也見(jiàn)神探夏洛克到了本尼迪克特·康伯巴奇現(xiàn)實(shí)中的父母。[/cn] [en]Wanda Ventham, 78, and Timothy Carlton (real name
-
《神探夏洛克》:卷福差點(diǎn)是綠頭發(fā)
動(dòng)上就跟大家分享了這樣一件軼事。[/cn] [en]How did that happen? When Cumberbatch showed up to work on the "Sherlock" pilot episode, he had recently bleached his hair to play Vincent Van Gogh. The "Sherlock" people tried to give Cumberbatch a darker look (to better match the literary Holmes' physical appearance), but the dye plus the bleach resulted in a shade of green.[/en][cn]到底是怎么回事呢?Cumberbatch在出演《神探夏洛克》第一集之前,曾經(jīng)為了梵高的一個(gè)角色把頭發(fā)漂白了。而《神探夏洛克》的造型師們?yōu)榱俗孋umberbatch和神探夏洛克書中的Holmes更像一些,想讓他看起來(lái)膚色黑一些,就給他然黑頭發(fā),結(jié)果兩種顏色加在一起結(jié)果就成了綠色。[/cn] [en]This was the day before filming was supposed to begin.[/en][cn]這件事發(fā)生在正式錄制開(kāi)始的前一天。[/cn] [en]Fortunately, more work on the hair resulted in a more successful dye job. That's a good thing -- Sherlock Holmes is odd enough without green hair. [/en][cn]不過(guò)幸好最后還是成功的把Cumberbatch的頭發(fā)染成了棕黑色,這也避免了Sherlock Holmes頂著一頭奇怪的綠頭發(fā)。[/cn]
-
《神探夏洛克》可能制作特別集
神探夏洛克
-
《神探夏洛克》卷福給已故小粉絲寫信
[en]Following the tragic death of a 14-year-old "Sherlock" fan, star Benedict Cumberbatch sent an open letter to be read aloud at the girl's funeral. [/en][cn]Benedict Cumberbatch給《神探夏洛克》已經(jīng)去世的14歲小粉絲寫信,并在小姑娘的葬禮上被公開(kāi)朗讀。[/cn] [en]Eve Shepherd died Feb. 1 after struggling with her breathing, the Warrington Guardian reports. After being born prematurely in 2000, she went through more than 200 operations during her short life due to a number of [w=ailment]ailments[/w].[/en][cn]《Warrington Guardian》報(bào)道,Eve Shepherd在2月1日去世。她在2000年早產(chǎn)出生,因?yàn)樯?,她短短的一生?jīng)歷了200多場(chǎng)手術(shù)。[/cn] [en]"I send my deepest sympathies to Eve's family," Cumberbatch writes. "To lose someone so young who fought for her health all her life must be beyond endurance. I hope they can take solace from the fact that she was clearly much loved, and her support of our show is hugely appreciated and shall be remembered."[/en][cn]“我向Eve的家人送上我最深的同情,”Cumberbatch在信中寫。“小小年紀(jì)就遭受病魔折磨的她,一生經(jīng)歷諸多磨難。我希望她明白她的人生充滿了愛(ài),她對(duì)我們劇的支持我們?nèi)f分珍惜,并永不忘記?!盵/cn] [en]Unfortunately, Cumberbatch could not attend the funeral as he was filming the next "Sherlock" special. However, Eve's father, Mark Shepherd, tells the Warrington Guardian, "She would be so happy about the letter from Benedict."[/en][cn]可惜的是,因?yàn)橐臄z《神探夏洛克》圣誕特別集,Cumberbatch并沒(méi)有出席這位小粉絲的葬禮。不過(guò)Eve的爸爸Mark Shepherd告訴Warrington衛(wèi)報(bào)說(shuō),“如果她知道自己居然收到了Benedict的信,一定會(huì)很高興的?!盵/cn]
2015-03-02 -
《神探夏洛克》圣誕特輯2015年回歸
先在Twitter上發(fā)了一張圣誕特輯劇本照片,“這就是我今天在做的事情!以后夏洛克和華生將會(huì)出現(xiàn)在《神探夏洛克》特輯中神探夏洛克出現(xiàn)#221back#。[/cn] [en]The special is set to start production in January 2015 and will then air in the UK sometime within the year. No announcement has been made of when the special will make it to the US, but "Sherlock" is coming. [/en][cn]《神探夏洛克》圣誕特輯的制作工作將會(huì)在2015年1月開(kāi)始,并在2015年在英國(guó)開(kāi)播。目前暫無(wú)消息顯示何時(shí)會(huì)在美國(guó)開(kāi)播。[/cn]
2014-12-02 -
《神探夏洛克》第三季1分鐘全新預(yù)告
書籍推薦:原版代購(gòu)《神探夏洛克
2013-12-09 -
《神探夏洛克》官方原聲帶:Opening Titles
滬江小編:BBC官方發(fā)布了《神探夏洛克》第一季的原聲帶。今天給大家送上的是《神探夏洛克》中讓人無(wú)比熟悉的片頭曲! Sherlock is a British television series that presents a contemporary update of Sir Arthur Conan Doyle's Sherlock Holmes detective stories. It was created by Steven Moffat and Mark Gatiss, and stars Benedict Cumberbatch as Sherlock Holmes
-
《神探夏洛克》成牛津字典例句
錄到字典里,作為“ship”新釋義的例句。[/cn] [en]Any fan of the show is unlikely to be surprised by this, since dedicated "Sherlock" fans ship Sherlock and Watson, Sherlock and Molly, Sherlock and Moriarty. Which one did Oxford pick for the dictionary? As "Sherlock" co-star Louise Brealey points out, it's the Sherlock-Molly pairing: [/en][cn]看劇的小伙伴們對(duì)這個(gè)新釋義應(yīng)該不會(huì)陌生,因?yàn)榫W(wǎng)絡(luò)上到處都是希望Sherlock和Watson在一起、Sherlock和Molly在一起,還有Sherlock和Moriaty在一起的粉絲們。三大粉絲黨哪一個(gè)才神探夏洛克會(huì)被牛津字典挑中呢?據(jù)劇中演員Louise Brealey,是Sherlock-Molly黨:[/cn] [en] 'Ship' (to want someone to fall in love) is now in the Oxford English Dictionary. The example given? 'I'll always ship Sherlock and Molly.' -- Louise Brealey (@louisebrealey) May 20, 2014 [/en][cn]ship(想讓誰(shuí)墮入愛(ài)河)現(xiàn)在被收錄在牛津英語(yǔ)字典里了。例句是?“我一直想讓Sherlock和Molly在一起?!?——Louise Brealey(@louisebrealey)2014年5月20日[/cn]